Два одиноких сердца - Роуз Эмили страница 5.

Шрифт
Фон

Крис не стал уточнять, откуда прибыл, не стал спрашивать, есть ли на ранчо хозяин-мужчина. Видимо, и так догадался, что нет, подумала Бетси. Что ж, по крайней мере, ладонь у него мозолистая, а значит, он не чурается физического труда.

— Договорились, — сказала она, настороженно пожимая его руку и изо всех сил стараясь скрыть легкую дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение. — Меня зовут Бетси Мэлори. Живу на ранчо со своей дочерью Корой. Если подбросите меня до сарая, покажу вам, где припарковать пикап.

— Отлично, — отозвался Крис, распахнув перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья.

Пока он усаживался за руль, Бетси беглым взглядом окинула кабину пикапа, но узнала о его владельце немного — разве только то, что он не курит и не швыряет где попало обертки от гамбургеров. Кроме шариковой ручки, смятого листка бумаги, дешевых черных очков и потертого чемодана за сиденьем в кабине не было ничего примечательного.

До сарая было всего четверть мили по грунтовой дороге, и все это время Бетси втайне радовалась тому, что рычаг переключения скоростей надежно отделяет руку Криса от ее колена. Против воли она не могла оторвать глаз от его сильного худощавого бедра. Когда он нажимал на газ, под вытертой джинсовой тканью перекатывались мускулы. Запах мужчины пробудил в Бетси целую бурю чувств. Надо взять себя в руки, пока не поздно. Увлечься безвестным бродягой, как бы он ни был хорош собой, она никак не может себе позволить.

Подобно дому, который Крис выстроил собственными руками на двадцати семи акрах, жилой дом ранчо Бетси Мэлори был сложен из бревен и стоял на берегу ручья. На этом всякое сходство заканчивалось. Дом Бетси был меньше и старее, пазы между бревнами заделаны известью, на крыше красовалась каминная труба из неотесанного камня. Вдоль фасада тянулась старомодная веранда. Кто-то поставил на ней пару ветхих качалок. На окнах дома белели ослепительно чистые занавески.

— Трейлер стоит по ту сторону сарая, — сообщила Бетси, выбираясь из пикапа, когда Крис затормозил у изгороди. — Там можете оставить и машину. У меня найдется чай со льдом. Не хотите освежиться, прежде чем мы приступим к работе?

Крис кивнул — дорожная пыль изрядно иссушила ему горло.

— Перед тем как пойти за почтой, я как раз собиралась осмотреть подгнившие перекрытия в сарае, — прибавила Бетси. — После обеда этим и займемся.

Она явно намеревалась трудиться бок о бок с Крисом. Отчего бы и нет? Близость Бетси будет ему приятна, даже если у нее шесть пальцев на ноге. Припарковав машину возле развалюхи-трейлера, который зимой наверняка продувается насквозь, Крис сунул в карман ключи и наскоро оглядел свое будущее обиталище. Вернулся он к дому в ту самую минуту, когда в дверях появилась Бетси. Она несла два высоких стакана и заиндевевший кувшин.

Чай оказался ледяной, с лимоном — именно такой, как любил Крис. Сделав большой глоток, чтобы сполоснуть горло от дорожной пыли, он перевел дыхание и осушил стакан.

— Спасибо, именно то, что нужно, — сказал он, возвращая стакан.

Надев плотницкий фартук, который дала ему Бетси, Крис следом за ней поднялся по стремянке, приставленной к стене сарая. Дабы сохранить душевное спокойствие, он изо всех сил старался не смотреть на обтянутые джинсами округлости, которые соблазнительно покачивались перед самым его носом.

Перекрытия оказались подгнившими, и им пришлось удалить изрядный кусок, а потом поставить заплаты. Работа была в разгаре, когда вдалеке над дорогой заклубилась пыль.

— Это, должно быть, школьный автобус, — пояснила Бетси, и, отбросив со лба непокорную прядь, направилась к лестнице. — Сейчас вернусь. Хочу узнать у Коры, как прошел день.

Сверху Крис наблюдал, как у ворот ранчо затормозил желтый школьный автобус, и из него выпрыгнула худенькая девочка-подросток с копной ярко-рыжих растрепанных волос. На ней были джинсы, клетчатая ковбойка и ботинки. Размахивая на бегу школьной сумкой, ланч-боксом и свернутым в трубочку рисунком, Кора опрометью помчалась по дороге туда, где у изгороди поджидала ее Бетси. Женщина и девочка обнялись, и губы Криса дрогнули в слабой одобрительной улыбке.

Внучка Шотландца, веснушчатая худышка, явно не обделенная любовью и лаской, вывернулась из объятий мачехи и повыше подняла драгоценный рисунок. Эта сцена напомнила Крису, как тепло встречала его после школы мать. Бетси Мэлори, как и его матушка, была вдовой и в одиночку тянула нелегкий воз работы на ранчо. На первый взгляд, справлялась она неплохо… и все же Крис ясно видел, что главное для нее — материнство.

Осторожнее, сказал он себе, снова принимаясь за работу. Ты не имеешь права переметнуться на другую сторону. Самое большее, что ты можешь сделать для Бетси, — это позаботиться о том, чтобы с ней обошлись по справедливости.

Между тем Кора обнаружила присутствие постороннего.

— Кто это? — спросила она.

— Приехал сегодня днем, сказал, что ищет работу. Я решила нанять его: надо кое с чем управиться до первого снега, — пожав плечами, ответила Бетси.

Кора искоса оглядела Криса и перевела взгляд на Бетси.

— Он не похож на Эрни и на других наших работников, — заключила она. — Как ты думаешь, он останется у нас насовсем?

Этот вопрос задел в сердце Бетси сокровенную струнку. Насовсем? При мысли об этом в груди у нее потеплело, но она выругала себя за глупость. Красавчик-ковбой, который сейчас вбивает гвозди в крышу сарая, для нее никто, просто случайный человек. Не пройдет и недели, как он снова пустится в путь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора