Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг страница 11.

Шрифт
Фон

Аккуратно подстриженные газоны и ухоженные клумбы моментально навеяли на нее тоску. По-видимому, Синтия не лгала, когда сказала, что Виолетта терпеть не могла ничего правильного.

Неужели и все остальное тоже правда?

Она забралась в самый глухой уголок сада и обнаружила там старую беседку, где, впрочем, оказалось очень уютно. Виолетта уселась на скамейку и задумалась. Засыпая вчера, она надеялась на то, что утром хоть что-нибудь в ее голове прояснится. Однако теперь поняла, что рассчитывать на это особенно не стоит.

Раздумья Виолетты прервал высокий хриплый голос, позвавший ее по имени. Она обернулась и увидела Гарольда, идущего к ней по тропинке. Изо всех сил Виолетта попыталась приветливо ему улыбнуться, но подозревала, что гримаса все равно вышла кислой.

– Я так и знал, что найду тебя здесь, – сказал Гарольд, подходя к беседке.

Он был в новеньких черных джинсах и белоснежной рубашке. Виолетта вынуждена была признать, что у Гарольда отличная, атлетически сложенная фигура, а густым темным волосам многие мужчины позавидовали бы. Если бы не лошадиная физиономия, он выглядел бы вполне милым парнем.

– Почему ты рассчитывал меня здесь найти? – поинтересовалась Виолетта.

– Это же твое любимое место, – сказал он и вошел в беседку.

– Ты живешь неподалеку? – спросила Виолетта.

Гарольд удивленно на нее посмотрел.

– С чего ты взяла?

– Ты приехал как раз к завтраку, да и вообще, судя по всему, частенько здесь бываешь, вот я и предположила…

– Я живу недалеко, но бываю здесь так часто вовсе не поэтому, – сказал он и слегка покраснел. – Я хотел увидеть тебя.

Впервые за все время их знакомства Виолетта осознала, что собиралась за Гарольда замуж. И даже любила этого мужчину, если верить словам Синтии. А не верить ей у Виолетты пока повода не было. Она внимательно и беззастенчиво разглядывала Гарольда, надеясь, что прежние чувства всколыхнутся в ней, но они молчали.

– Можно, я присяду рядом? – тихо спросил Гарольд, явно смущенный пристальным вниманием.

– А, разумеется. – Виолетта подвинулась, освободив ему место.

Гарольд сел прямо, словно к его спине была привязана линейка, и сложил руки на коленях.

– Я хотел поговорить с тобой без посторонних.

– Говори, – ответила Виолетта, с интересом к нему присматриваясь.

Гарольд смотрел прямо перед собой, однако через минуту решился повернуться к невесте. Он больше не выглядел неуверенным, как вчера.

Похоже, мой жених пришел-таки в себя, подумала Виолетта.

– Я не знаю, с чего начать, – произнес Гарольд и впервые посмотрел Виолетте в глаза. – Но первым делом хочу сказать, что я безумно скучал по тебе.

Ей стало стыдно. Если она была влюблена в него, а он искренне любил свою невесту, то ее теперешнее безразличие могло действительно причинять ему боль.

– Мне очень приятно, – выдавила из себя Виолетта.

Гарольд подсел ближе. Их бедра соприкасались. Виолетта почувствовала, как сильно он напряжен.

– Ты действительно ничего не помнишь? – произнес он.

От этой фразы, которую за последние сутки Виолетта слышала, наверное, раз пятьдесят, хотелось выть. Однако она заставила себя нежно улыбнуться Гарольду и произнесла:

– Я действительно ничего не помню. Ты уж извини.

Они помолчали. Над крышей беседки в ветвях деревьев шумел ветер. Где-то вдалеке пели птицы. Романтичнее обстановки не придумаешь.

– Послушай, – внезапно очнулась от раздумий Виолетта, – все, что сказала Синтия – правда?

– Что именно? – Лицо Гарольда было так близко, что Виолетта могла в подробностях рассмотреть четыре веснушки у него на носу.

– Она описала меня каким-то взбалмошным чудовищем. Это ее субъективное мнение или я действительно такая?

Гарольд взял ее ладони в свои и осторожно сжал.

– Ты самая лучшая девушка на свете, – сказал он. Его глаза, серые, с тусклыми крапинками зелени, были широко открыты. – Ты импульсивна, это правда. Однако ты не чудовище. Синтия говорит, что намучилась с тобой, но такое мнение, возможно, сформировалось у нее оттого, что после смерти ваших родителей она взяла на себя всю заботу о тебе. Сестра относится к тебе, как к ребенку.

Виолетта не заметила этого, однако спорить с Гарольдом не стала. Ей казалось, что Синтия, напротив, слишком серьезно воспринимает ее. И даже в некотором роде побаивается.

– А как относишься ко мне ты?

– Я люблю тебя! – с придыханием сказал Гарольд.

Виолетте было ужасно неловко. Незнакомый мужчина держал ее за руки, смотрел ей в глаза и признавался в любви. Как следует реагировать на все это? Виолетта попыталась почувствовать к Гарольду хоть что-нибудь, не могла же любовь запросто испариться?

Внезапно Гарольд наклонился к Виолетте с явным намерением поцеловать, но она быстро отвернулась, выдернула руки из его ладоней и сделала вид, что поправляет юбку. Только после того, как Гарольд снова сел прямо, Виолетта решилась взглянуть на него.

– А я? – спросила Виолетта.

Гарольд с удивлением взглянул на нее.

– Что – ты?

– Я люблю тебя?

– Вообще-то именно я должен задать тебе этот вопрос.

– Пока я ничего не вспомнила, задавать любые вопросы просто бессмысленно. Но ты же можешь ответить, любила ли я тебя до того, как уехала невесть куда и попала в аварию.

– Да, ты меня любила, – твердо сказал Гарольд. – Хотя ты не очень часто мне это говорила. Такие откровения не в твоем характере. Однако я могу определить, как ко мне относится женщина. И заявляю со всей уверенностью, что ты действительно любила меня и хотела выйти за меня замуж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке