Пролог
Ник Гилмор быстро шел по улице, заполненной людьми. На него никто не обращал внимания. Хотя с какой стати кого-то должно интересовать, что он счастлив, что в жизни произошло событие, перевернувшее его судьбу. Лиз! Верный, давний друг! Только она за него порадуется. Как давно они знакомы! Неужели с тех пор прошло столько лет?
Ник вытянул шею, чтобы оглядеть площадь. Казалось, он совсем недавно поступил в университет, а теперь учеба давно позади. Как один глубокий вздох пролетели годы. Он получил диплом и вступил в жизнь, чтобы самостоятельно вершить свою судьбу. Ник ненавидел учебу, и именно Лиз примирила его с науками, отдавая массу времени на то, чтобы опекать его, ободрять, вдохновлять, упрашивать и заставлять учиться. Ее старания увенчались успехом. Эта славная девушка помогла Нику получить образование. Но сейчас его тревожила другая мысль: каково ему будет без ее опеки? Черт, неужели он настолько беспомощен, что не может обходиться без поддержки?
Элизабет Мария Тормен, а для друзей просто Лиз, закончившая университет в числе лучших, обладала еще массой достоинств. Это была очень симпатичная брюнетка, решительная и бесстрашная. Иногда Нику казалось, что она не замечает, какое вокруг творится свинство.
После окончания университета Ник вернулся к отцу, а Лиз уехала во Флориду. Там ей предложили место в очень приличной конторе. Конечно, его отец мог ей помочь и уже намеревался это сделать. После разговора с ним Ник мчался на всех парах, чтобы сообщить радостную новость. Когда же он обо всем рассказал Лиз, та неожиданно ответила отказом.
— Если мне не удастся всего добиться самой, я перестану себя уважать.
Разве можно найти на свете кого-нибудь более доброго, нежного и несносного, чем Лиз Тормен? Она ему очень нравилась, но… не более того.
Как-то на университетской вечеринке Лиз сказала:
— Не нужно совершать необдуманных поступков. Пусть все идет своим чередом. Я уверена, секс разрушает дружбу.
Однажды они крепко выпили, отмечая ее день рождения. Он проводил ее до дома, и, когда собирался уходить, Лиз вдруг прижалась к нему и прошептала:
— Я тебя очень люблю, Ник.
Он поцеловал ее сначала чисто по-дружески, а потом… Но она высвободилась из его объятий.
— Уходи.
Недоумевающий Ник попытался поцеловать ее еще раз, но Лиз отшатнулась и ногой открыла дверь. По ее щекам катились слезы.
— Ты же видишь, я много выпила. Не обращай внимания на мои слова, — сказала она, выталкивая его за дверь.
Ник медленно брел по темным улицам, пытаясь осмыслить произошедшее, а когда вернулся в свою комнату, пришел к выводу, что ему никогда не удастся понять женщин.
— Понимаешь, Ник, вся проблема в том, что она тебе нравится, но ты ее не любишь, — сказал ему Майкл Сонтерн. — Вполне возможно, что она чувствует к тебе то же самое и не знает, что с этим делать.
— Но ведь тебе тоже, например, сначала нравится девчонка, а уже потом ты в нее влюбляешься, разве не так?
— Понятия не имею, — ответил Майкл. — Они мне нравятся, я с ними сплю, а потом продолжаю заниматься своими делами. Не хочу, чтобы душевные муки мешали моей карьере. Когда придет время накинуть петлю на шею, я женюсь на дочке босса, достигшей брачного возраста.
Ник про себя решил, что Майкл Сонтерн непроходимо глуп.
— А любовь? — на всякий случай спросил он. — Неужели ты не мечтаешь всерьез полюбить девушку, жениться на ней, вместе идти по жизни и спокойно смотреть в будущее?
— Ты по уши в мечтах, Гилмор, и просто дурак, если веришь в такую чепуху. Любовь — для глупцов. Женщины опустошают тебя и морально, и материально. Лично у меня нет охоты вляпываться в это дерьмо. Не сомневайся, сначала выясню, симпатичная ли у босса дочь, хорошая ли у нее фигура, а с остальным я знаю, что делать.
После этого разговора Ник стал избегать Майкла Сонтерна. Что он понимает в любви, этот самовлюбленный идиот!
Вот и она. Навстречу Нику, широко улыбаясь, бежала прелестная девушка. Каштановые кудряшки весело плясали вокруг раскрасневшихся щек, карие глаза сияли. Он заметил, что мужчины невольно оборачиваются, провожая взглядом стройную фигурку.
Они обнялись. Ник почувствовал, как его сердце залила волна глубокой нежности. Он крепко поцеловал девушку в румяную щеку и, обхватив за талию, закружил. Лиз ответила звонким поцелуем.
— Я не поверила своим ушам, когда ты позвонил сегодня. Что привело тебя во Флориду? Командировка?
— Нет. Я не мог не поделиться с лучшим другом прекрасной новостью.
— Прекрасная новость? Звучит интригующе. Наверное, выиграл в лотерею?
— Гораздо лучше.
— Неужели может быть что-то лучше выигрыша в лотерею?
— Лиз, дорогая, давай поищем местечко поспокойнее, и там я тебе все расскажу.
Она послушно пошла за Ником.
Они зашли в кафе. После уличной жары прохладное помещение казалось раем. Ник заказал дорогое вино. Лиз удивленно подняла брови.
— Что же мы все-таки празднуем?
— Мою помолвку и свадьбу! — радостно объявил Ник. Вот сейчас она бросится ему на шею, расцелует и, наверное, отругает за то, что он ничего не сообщил ей раньше. Ник, широко улыбаясь, ждал, но… ничего подобного не произошло. Лиз молча смотрела на бокал, а глаза были полны готовых пролиться слез. Господи, ну как понять этих женщин!
— Кто же она? — тихо спросила Лиз.
— Кэсси — чудесная девушка. Вы обязательно станете друзьями.
— Мне кажется, тебе стоило раньше рассказать мне о помолвке, — медленно проговорила Лиз. — Я думала, у нас нет секретов друг от друга.