Игры любвеобильных фей - Калинина Дарья Александровна страница 2.

Шрифт
Фон

– Иначе ты и до ночи не управишься.

Но благим намерениям Киры не суждено было осуществиться. И не успела она даже взяться за садовый шланг, как в ворота их коттеджа неожиданно позвонили.

– Кто там? – недоуменно переглянулись между собой подруги, совсем не ожидавшие сегодня гостей.

Но если это не гости, то возможно, зашел кто-то из соседей, спросить или одолжить что-то? Ну да, конечно, там кто-то из соседей. И не чуя подвоха, Кира пошла к садовой калитке, чтобы отпереть ее и приветствовать любезной улыбкой соседей.

А что, если это их новенький с соседней улицы? Он очень даже симпатичный мужчина. И на Киру он уже неоднократно поглядывал с симпатией и интересом. Хотя вроде бы с ним в доме обитает еще какая-то девица. Но возможно, это всего лишь его сестра? И именно сегодня новый сосед набрался храбрости, чтобы позвонить к ним в дом под каким-нибудь благовидным предлогом, познакомиться с ней, Кирой?

Так теша себя приятными иллюзиями, Кира подошла к калитке и распахнула ее настежь, готовясь впустить в свою жизнь нового мужчину и, как знать, возможно, и новую любовь. Но за калиткой стоял совсем не симпатичный сосед. Там отирался Лисица – старый и весьма близкий приятель обеих подруг – ловкий мошенник и авантюрист по натуре, но настоящая лапочка в душе.

– Привет, – воскликнул он, деловито отстраняя Киру со своего пути какой-то длинной штукой, завернутой в фирменный чехол, название на котором Кира не успела прочитать. – Как дела? Не помешаю я вам?

– Уже помешал! – сердито отозвалась Кира, которая никак не могла смириться с таким отчаянным крушением всех ее иллюзий.

Подумать только, вместо импозантного соседа с большими намерениями явился Лисица, которого Кира, как ей казалось, знала как облупленного. И никаких намерений насчет подруг у него отродясь не было.

– Так что, не помешал?

– Помешал!

– Ну, отлично, отлично! – пробормотал Лисица, явно совершенно не слушая Киру. – Как дела? Хорошо, говорите?

– Ничего хорошего, мы с Лесей заболели сыпным тифом и холерой.

– Очень рад это слышать.

– У нас сгорел дом, а еще мы разорены, – мстительно прибавила Кира.

Но Лисица и тут Киру не услышал.

– Прекрасно, просто прекрасно.

С этими словами, бормоча себе что-то под нос, он снял со своей штуковины чехол, открыл рюкзак, который был у него за плечами, и начал соединять с помощью винтиков и шпунтиков воедино какую-то длинную штуку.

– Отлично, отлично, – бормотал он при этом. – Так что, говоришь, у вас случилось новенького?

– Леся уехала в экспедицию в Арктику, а Фантик с Фатимой забрались к нашим соседям и учинили у них в доме погром. Взорвали веранду, затопили погреб и перебили всех их домашних питомцев – двух канареек, попугая ару, а пуделя изнасиловали!

– Просто великолепно! – откликнулся Лисица с энтузиазмом, продолжая возиться со своим странным прибором.

И тут Кира не выдержала. Она дернула приятеля за торчащий у него на затылке рыжий вихор и, когда он наконец взглянул на нее, сердито поинтересовалась:

– Так зачем ты притащился к нам?

Лисица не ответил. Он снова опустил взгляд к той длинной штуковине, которую принес с собой, и забыл про Киру.

– Эй! Я к тебе обращаюсь! Что это за хреновина у тебя в руках?

– Не узнаешь?

– А должна?

– Я был о тебе лучшего мнения, Кира.

Лисица наконец закончил прилаживать одну часть к другой и выпрямился, держа готовую конструкцию в руках.

– Ну как? И теперь не узнаешь?

– Что?

– Вот это!

И Лисица с явной гордостью поднял вверх длинную штуку с каким-то круглым набалдашником на конце.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке