От рук уличного грабителя погибает доктор Нат Шихэйн. Его жена Мэри, тоже врач, замораживает голову мужа, надеясь когда-нибудь вернуть его к жизни. Шестьдесят с лишним лет спустя, в 2070 году, в лабораториях могущественной корпорации "Икор" доктора Шихэйна реанимируют, пересадив его голову на донорское тело казненного за изнасилование и убийство молодой женщины Дуэйна Уильямса. Нат пробуждается в новом, чуждом ему, враждебном и опасном мире. Но будущее неотделимо от прошлого, и из прошлого тянутся нити, которые позволят Нату найти разгадку страшных преступлений и даже раскрыть тайну собственной гибели…
Содержание:
Тина М. Дженкинс - ПРОБУЖДЕНИЕ 1
Пролог 1
Книга первая - Воплощение 8
Книга вторая - Перевоплощение 34
Книга третья - Освобождение 85
Примечания 110
Тина М. Дженкинс
ПРОБУЖДЕНИЕ
Пролог
Будущее входит, чтобы изменить нас
изнутри - задолго до того, как произойдет
видимая перемена.
Райнер Мария Рильке (1875–1926)
Прошлое - лучший
предвозвестник будущего.
Лорд Байрон (1788–1824)
Смерть - темная подкладка, которая
необходима зеркалу, чтобы мы могли
что-нибудь в нем разглядеть.
Сол Беллоу (1915–2005)
Лос-Анджелес, 2006
За мгновение до смерти перед внутренним взором доктора Ната Шихэйна вновь промелькнули последние события, точку в которых поставил роковой выстрел. Нат и его жена Мэри ехали домой по Ла-Бреа - широкому неопрятному бульвару, тянувшемуся от Голливуда до асфальтового завода и даже дальше. Сидя за рулем новенького внедорожника, Нат равнодушно окидывал взглядом разнообразный хлам, выставленный во дворах перед магазинчиками, торгующими старой мебелью: поломанные стулья, колченогие столы, изжелта-зеленые диваны в форме человеческих губ, восьмифутовые пальмы из нержавейки, в далеких восьмидесятых украшавшие какой-нибудь ночной клуб, вычурные электроорганы из давно закрытых лонж-баров и прочий мусор. Теперь, лежа в луже собственной тепловатой крови, Нат жалел, что не отнесся к этой выставке старья более снисходительно, но Мэри вывела его из себя. А если бы он не вышел из себя, то, возможно, сумел бы предвидеть, что случится дальше.
- …Вот что я тебе скажу, Нат: если ты сам никогда ничего мне не рассказываешь, то как ты можешь требовать, чтобы я делилась с тобой своими новостями? Супружеские отношения должны строиться на взаимном доверии, это элементарно. Ты прослушал курс психологии и обязан знать такие вещи!.. - говорила Мэри, глядя на улицу сквозь тонированное стекло. Настроение у нее было самое задиристое, а Нат по опыту знал, что такой Мэри бывает всегда, если ей хочется во что бы то ни стало настоять на своем. Неуступчивость и агрессивное упрямство, составлявшие основные черты ее характера, помогали Мэри успешно справляться с самой сложной работой, но каждый раз, когда она обращала свой характер против него, Нат невольно начинал злиться.
Сейчас - как, впрочем, и в других подобных случаях - Мэри принялась высмеивать его работу в группе "Врачи за Справедливость". "Врачи…" были неформальным объединением медицинских работников, которые помогали больным в борьбе с официальным медицинским истеблишментом, когда обращение к судебным органам не приносило положительных результатов. Борьба эта была далеко не простой, она часто заставляла Ната нервничать и волноваться. Особенно в последнее время. Причиной тому оказалась полученная им конфиденциальная информация, которая, попади она в любое агентство новостей, стала бы настоящей бомбой. Но Нат не спешил. Ему казалось, что сведения, которыми он обладал, слишком важны, чтобы доверить их средствам массовой информации. А самое неприятное заключалось в том, что он ни с кем не мог обсудить эту проблему.
Даже с Мэри.
Нат посмотрел на жену. Она ответила пронзительным взглядом, который был ему слишком хорошо знаком.
- Я чувствую - грядут большие неприятности! - сказала она и насупилась.
- Послушай, ведь мы с тобой уже не раз говорили на эту тему. И это ты решила, что чем меньше ты будешь знать о том, над чем я работаю, тем лучше.
- О'кей, начальник. Будь по-твоему, - откликнулась Мэри, сопроводив свои слова военным салютом, что вызвало у Ната новый приступ раздражения. Определенно, она не принимала его всерьез.
- Ого, ты видел?! - воскликнула Мэри, когда они проезжали мимо еще одной заваленной всяким хламом земляной площадки, носившей гордое название "антикварного мебельного магазина "Никки метрополис". - Готова спорить, что это настоящий зулусский боевой щит! Мы могли бы повесить его над лестницей.
- Не нужен нам зулусский щит! - хмуро пробормотал Нат, машинально нажимая на педаль газа.
Магазины были для супругов Шихэйн еще одним минным полем, ступать по которому следовало с большой осторожностью. Каждый раз, попав в торгующую всякой рухлядью лавчонку, Мэри впадала в некое подобие транса и, увлеченно роясь в грудах древнего мусора, не обращала ни малейшего внимания на нетерпение мужа. Нат, напротив, был человеком целеустремленным; всегда и во всем он старался идти к намеченной цели кратчайшей дорогой, не задерживаясь в пути и не озираясь по сторонам. Ему вечно не хватало времени, и он частенько сетовал, что в сутках только двадцать четыре часа.
- О'кей, нам не нужен щит, зато нам нужна кинза к обеду, - возразила Мэри. - Вон там, с правой стороны, будет "Оптовая лавка Джо". Будь добр, остановись, пожалуйста.
Это требование показалось Нату еще одним способом испытать его терпение. Разозлившись, он резко рванул руль внедорожника и затормозил на парковке перед "Оптовой лавкой".
- Можешь идти, - процедил он сквозь зубы.
- А ты что же, останешься в машине?
- Да, я останусь в машине, - ответил Нат, сдерживаясь из последних сил.
Но Мэри никуда не пошла. Откинувшись на спинку сиденья, она сложила руки на груди, закинула ногу на ногу и слегка постучала подъемом по нижнему краю приборной панели. При этом над красной замшей ее мягких спортивных туфель блеснул золотой ножной браслет - украшение, свидетельствовавшее о том, что его обладательница не чужда последним веяниям моды.
- Хотела бы я знать, как долго нам с тобой суждено прожить на этой земле вместе? - негромко сказала Мэри, пристально глядя мужу в лицо умными карими глазами.
Нат, не отвечая, вертел в руках брелок для ключей - сувенирную бутылочную открывалку.
- Это серьезный вопрос, Нат. Пожалуйста, ответь мне…
- Это не серьезный вопрос. - Его голос прозвучал сварливо и злобно.
- Нет, серьезный. У нас впереди еще сорок, может быть, пятьдесят лет. И чтобы прожить их, мы должны есть. Питаться.
Нат не ответил. Ему не хотелось затевать новую ссору.
- Но каждый раз, когда я хочу остановиться, чтобы купить что-нибудь из продуктов , мне приходится по полчаса тебя уламывать. Потому что иначе мы оба останемся голодными.
Обеими руками Мэри собрала свои густые темные волосы на затылке, словно собираясь завязать их в "конский хвост", но сразу же выпустила, так что они снова упали ей на лицо.
- Ох уж это мне желание постоянно что-то жевать! - в сердцах выпалил Нат.
Мэри повернулась к нему и слегка приподняла бровь:
- Ты все-таки следи за уровнем глюкокортикоидов в крови. Они до добра не доведут.
- Если у меня в крови переизбыток стрессовых гормонов, то только потому, что мне приходится иметь дело с тобой!
Все-таки пока это была не настоящая ссора, а просто язвительная пикировка, которая, однако, еще могла завершиться и так, и эдак. Порой Нату казалось, что они с Мэри напоминают пару тюленей, которые, улегшись рядом на берегу, лениво взревывают и шлепают друг друга ластами. Не настоящий бой, а спарринг. Именно этим они занимались большую часть времени. Нат и Мэри препирались, спорили, задирали друг друга исключительно из любви к искусству. Но иногда, захваченные процессом, они переставали сдерживаться и наносили один другому действительно болезненные раны.
- Какое ты все же ничтожество!.. - бросила Мэри и, распахнув дверцу, выскочила из машины.
Засунув руки глубоко в карманы свободной полотняной блузки, она быстро и целеустремленно зашагала к дверям "Лавки Джо", а Нат смотрел ей вслед