– Прости, если раздражаю, – испуганно ответила девушка.
– Нет – нет, продолжай. А про что эта песня? – спросил мужчина.
Поначалу Ярославу этот вопрос удивил, но потом девушка вспомнила, что распознаватель не переводит песни. Это удивительное свойство Яся обнаружила еще в самом начале пребывания на Милитари. Оказалось, что переводить песни Нэсс посчитал варварством, поскольку теряется рифма, красота и ритм напева. А к искусству прародители землян относились с огромным почтением.
Ярослава вспомнила, что напевала, и ответила:
– Про мороз.
Герард заулыбался.
– Ну, про что же еще могут быть песни у русских, – шутливо проговорил он, – И что там именно поется.
Яся задумалась. Так нелепо объяснять, про что песня. Когда поешь получается складно, а если пересказать текст, не очень.
– Там поется о том, чтобы мороз не морозил меня и моего коня, – ответила Ярослава и сама засмеялась.
– Впечатляет, – давясь от смеха, проговорил мужчина.
Когда в следующий раз Ярослава с Герардом заезжали в Маркет, девушка снова заглянула в отдел деликатесов, но никаких посланий на полке с паштетом не обнаружила. Зато, когда запас лакомства у собаки действительно кончился, Ярослава снова рядом с башенкой из баночек нашла росток мяты и записку. Теперь понятно, почему хитрая испанка настаивала, чтобы Яся каждый день давала Стенли по банке паштета. Так было легко рассчитать, когда она снова подойдет к нужной полке.
Взяв записочку, Яся обнаружила только код с обозначением отдела, ряда, стеллажа и полки. Не теряя времени, девушка поспешила к нужному месту. На этот раз им оказался отдел посуды. Окинув нужную полку взглядом, Яся увидела красивую кружку с изображением белого волка. Взяв ее с прилавка, девушка обнаружила внутри маленький, красиво обернутый сюрприз. Распаковав блестящую обертку, Яся нашла конфету. Это был ее любимый сорт, о котором знал только Александр. Девушка улыбнулась и, развернув, съела угощение.
С этого дня Ярослава стала намеренно покупать меньше банок паштета, чтобы чаще бывать в Маркете. И каждая подобная поездка была волнительным приключением. Шумный всегда дарил девушке то, что можно было съесть или принести домой, не вызвав подозрений. Поначалу Яся оправдывала себя тем, что ей просто любопытно, но постепенно стала понимать, что эти квесты, как свидание с Шумным. Ясе стало стыдно. Каждый раз она обещала себе, что больше не развернет записку или возьмет много паштета, чтобы больше не ездить в Маркет, но ей каждый раз не хватало силы воли.
– Почему нельзя просто взять побольше. Мы через день ездим на этот Нэссов рынок, – ворчал по дороге в Маркет Герард.
Как и все мужчины, он не любил ходить по магазинам.
– Хочу побаловать Стенли свежим паштетом, – соврала Яся и покраснела.
Она чувствовала себя ужасно виноватой за свое поведение.
Герард нахмурился, но спорить не стал.
Прошел месяц, Ярослава очень хотела узнать исход спора о переводе Шумного, но спросить было не у кого. Герард устроил девушке настоящую изоляцию. Единственный, с кем ей удавалось пообщаться, был пушистый подхалим Стенли и Тереза. Как-то днем, зная, что Герарда в штабе нет, Ярослава отправилась навестить секретаря руководителя.
Тереза, как образцовый работник, сидела на своем рабочем месте и работала с бумагами.
– Добрый день, – поприветствовала секретаршу Яся.
– Здравствуйте, а Герарда нет, – ответила та.
– Я знаю, мне нужен не он, – загадочно проговорила гостья.
– А кто в таком случае?
– Секретарь Герарда, – с улыбкой ответила Ярослава.
На секунду женщина растерялась, потом улыбнулась и ответила.
– Он в вашем распоряжении.
– Я принесла ваш любимый шоколад, – лукаво проговорила гостья.
– Спасибо, положу его в ящик с целой тонной таких же плиток. То, что я питаюсь шоколадом, причем именно этой марки, чья-то злая шутка. У меня с детства аллергия на какао, – возмущенно сказала Тереза.
«Плохое начало» – подумала Яся, но сдаваться не стала.
– Мне нужно кое-что у вас узнать, – призналась Ярослава.
– Я уже привыкла, что ко мне просто так никто не приходит, – обиженно ответила секретарша.
Тереза была одной из самых великовозрастных жительниц Милитари. Ей было около пятидесяти, поэтому друзей у женщины было мало. Трудно среди молодых солдат найти душу, так же страстно увлекающуюся оперой, театром и хокку.
– Что решил Нэсс по поводу перевода Шумного на Милитари, – как можно более непринуждённо спросила Ярослава.
– Пока молчат, – отмахнулась женщина.
Прошло несколько мгновений и Тереза изменилась в лице.
– Он строго запретил обсуждать это с вами, – в ужасе прошептала она.
– Не волнуйтесь, буду нема как рыба, – ответила девушка и ушла.
Прошло еще несколько дней, любопытство Ярославы достигло своей критической точки, и девушка решила пригласить в гости Тринидат. Герарду Яся решила об этом не говорить, догадываясь, что он будет против. Еще будучи на работе, Ярослава позвонила подруге и договорилась о визите. Тринидат пообещала быть около восьми и обо всем рассказать.
С трудом дождавшись вечера, Ярослава пошла готовить ужин, чтобы было чем накормить гостью. Попрошайка Стенли, как и положено, крутился под ногами, выпрашивая чего-нибудь вкусного. В комнате играла негромкая музыка, но и она смогла заглушить стук в дверь. Если бы не реакция пса на звук любимого голоса, Ярослава бы даже не заметила, что Трини приходила.
Пес неожиданно залаял и побежал в прихожую. Яся пошла следом и увидела возмутительную картину. Герард вполголоса объяснял Тринидат, что ей в этом доме делать нечего.
– Привет, Трини, – радостно поприветствовала Яся и подошла к двери.
– Она уже уходит, – сказал сквозь зубы Герард и бросил злобный взгляд на гостью.
– Почему? – удивилась Ярослава.
– Она забежала отдать мне документы, ей нужно обратно в Шторм, – ответил Герард.
– Быть такого не может, – ответила Ярослава и вопросительно уставилась на подругу.
Та вздохнула и пожала плечами. В этот момент до Яси наконец дошло, что мужчина пытается выставить гостью и нагло врет.
– Герард, – строго проговорила Ярослава, – Ты ведешь себя невежливо.
В таком тоне Ярослава еще никогда с военным не разговаривала. Она, словно провинившегося школьника, отчитывала мужчину, и ему действительно стало стыдно.
– Ладно, я лучше пойду, – закатив глаза, сказала испанка.
– Нет, Трини, останься, – умоляюще простонала Яся.
Она так ждала ее прихода, так хотела услышать новости.
Но Герард кивнул Тринидат и бесцеремонно закрыл дверь.
– Да как ты можешь! – возмутилась Ярослава, – Неужели мне и с друзьями теперь общаться нельзя! Я, конечно, человек малообщительный, но иногда в людях нуждаюсь.
– У тебя есть я, – заявил мужчина.
– Но кроме тебя мне нужен еще кто-то. Тринидат девушка и моя подруга, – спорила Ярослава.
– Подруга звучит слишком громко для знакомой барменши, – возразил Герард.
– Думай, что хочешь, но перестань отравлять мне жизнь. Я пригласила Тринидат потому, что нуждаюсь в ее обществе, это же такая малость, зачем все портить, – выпалила Яся.
– Пригласила? – удивленно уточнил мужчина.
– Да, – обиженно ответила Ярослава.
– В таком случае в следующий раз потрудись спросить у хозяина дома, можно ли приглашать гостей, – с вызовом ответил мужчина.
Это была последняя капля.
– Так вот в чем оказывается дело… Твой дом! Эту проблему легко решить!
С этими словами Ярослава отправилась в гостевую комнату. Несмотря на то, что она давно ночевала на втором этаже, девушка хранила свои вещи в гостевой. Там был просторный шкаф и много свободного места.
– Что ты делаешь? – спросил Герард.
Девушка скрылась в комнате и ничего не ответила.
– Ярослава! – командным тоном позвал мужчина.
Девушка появилась в дверях с сумкой.
– Зачем тебе сумка, – насторожился мужчина.