Моя прекрасная цветочница - Ильина А. А. страница 3.

Шрифт
Фон

Грейс слегка вздрогнула и потерла ладонями голые руки. На ее запястье звякнул серебряный браслет. Андреас снял пиджак и протянул ей, но она удивленно отпрянула. Он посмотрел в ее темно-синие глаза. Глаза, которые на несколько секунд завладели его сердцем в аэропорту.

Поначалу Грейс выглядела так, будто отвергнет его предложение, но потом кивнула и просунула руки в рукава пиджака. Когда Андреас надел пиджак на ее изящные плечи, она приподняла волосы. Золотые локоны упали ему на руки. Они были нежными как шелк, с цветочным ароматом. Андреас насторожился. А потом она повернулась и уставилась на него своими синими глазищами, в которых читалось множество вопросов. Ему очень хотелось обвести пальцем линию ее подбородка и чувственных губ.

Но он сделал шаг в сторону.

Грейс отвернулась к морю, потом взяла сумку, но Андреас отобрал ее у нее и поднял чемодан:

– Дорога на виллу хорошо освещена, но все же будьте осторожны. Здесь крутой поворот. Идите за мной.

Он несколько раз останавливался, чтобы Грейс могла его догнать. Когда они завернули за угол, она ахнула, увидев виллу. Встревожившись, Андреас обернулся. Она изумленно рассматривала виллу, стены которой купались в освещении, льющемся с террас.

– Какое великолепное здание! Оно словно сложено из кусочков сахара! Потрясающая красота.

Андреас вспомнил о последней женщине, которую привозил на эту виллу:

– Спасибо. Я покажу вам вашу комнату, потому что уже поздно. Утром вы осмотрите виллу и сады.

Вместо того чтобы последовать за Андреасом, Грейс прошла в дальний угол террасы и оперлась на балюстраду:

– Теперь я понимаю, почему Кристос так хотел сыграть свадьбу именно здесь. Тут такая идиллия! София показала мне несколько фотографий виллы, но я не представляла, что она так прекрасна. Могу представить, как красиво здесь будет в ночь свадьбы, когда зажгут свечи, зазвучит музыка…

– Я покажу вам вашу спальню, а потом вы сможете со мной поужинать.

Грейс вышла на освещенное место, словно не хотела разговаривать с ним, стоя в тени. Его пиджак свободно висел на ее плечах, его полы почти касались подола ее сарафана.

– Спасибо, но я не голодна. – Грейс плотнее запахнула пиджак. – Вы волнуетесь из-за свадьбы?

Андреас помолчал, подыскивая лучший ответ. Пришло время раскрыть карты.

– Я против поспешных браков, – сказал он. – Они едва знают друг друга. Как давно они знакомы? Четыре месяца? Все это так неразумно.

– Но они по-настоящему счастливы. Я никогда не видела такой влюбленной пары. Они отлично подходят друг другу. Это действительно любовь с первого взгляда.

Нежная тоска в ее голосе заставила Андреаса сжать кулаки.

– В самом деле? Любовь с первого взгляда?

– Да, а почему вы в этом сомневаетесь?

Ему вдруг захотелось избавить Грейс от романтических иллюзий.

– С первого взгляда может возникнуть только страсть.

Наступила тишина. Они молча смотрели друг на друга.

Наконец Андреас заставил себя произнести:

– Чтобы хорошо узнать человека, требуется много времени. Если вообще возможно кого-то хорошо узнать. Люди часто притворяются.

– Я вас не понимаю.

– Мой брат очень богат.

Грейс посмотрела на него с разочарованием и укоризной:

– Для Софии это ничего не значит, поверьте мне.

На миг Андреас возненавидел себя за цинизм, увидев обиженное выражение лица Грейс. Но потом он вспомнил, как его однажды одурачили, и спросил с горькой усмешкой:

– Вы всерьез в это верите?

Грейс решительно взглянула на него:

– Да. Абсолютно.

Он не собирался менять свое мнение о том, что София выходит замуж за Кристоса ради его имени и богатства, пока не будет доказано обратное. А что касается Грейс Чапман… Интересно, она в самом деле приехала сюда в качестве свадебного флориста?

Или она надеется на роман с шафером?

Андреас думал так не из-за тщеславия. У него, миллиардера Петракиса, не было отбоя от женщин. Они жаждали встречаться с ним по причинам, которые были ему ненавистны. Но Андреас смирился с этой ситуацией, ведь больше ни одна женщина не узнает, каков он на самом деле. И тем более он ни за что не закрутит роман с главной подружкой невесты.

Взяв чемодан Грейс, он повторил:

– Я покажу вам вашу комнату.

Зазвонил телефон Грейс, и она отвернулась.

– Привет, Мэтт! – Она засмеялась. – Конечно, я скучаю по тебе.

Андреас стиснул зубы, слушая ее веселую болтовню. Он не помнил, когда в последний раз кто-то разговаривал с ним по телефону с такой теплотой и нежностью. Внезапно он рассердился. Значит, у Грейс есть парень?


– Я тоже тебя люблю. – Закончив разговор, Грейс запрокинула голову, ослабляя напряжение в мышцах.

Расправив плечи, она в последний раз оглядела окрестности и прошла в дом. В большой гостиной с белыми стенами и белыми мраморными полами располагался камин, большие белые диваны и мебель ручной работы из тикового дерева.

Грейс вспомнила слова Андреаса. Он не имел права строить такие ужасные предположения о Софии! Грейс закрыла глаза и глубоко вдохнула. Андреас похож на ее отца – такой же холодный и циничный, одержимый властью и деньгами.

Она нашла Андреаса на кухне. Он стоял, прислонившись к столу, и чистил апельсин. Грейс повесила его пиджак на спинку стула и поставила на стол бутылку шампанского. При виде хмурого взгляда Андреаса она пояснила:

– Это моя благодарность вам за то, что пустили меня в дом.

Если раньше она думала, что шампанское – подходящий подарок, учитывая предстоящий праздник, то теперь ей уже так не казалось. Она нервно поправила свой браслет с двумя шармами.

Андреас не сводил с нее глаз.

– По-моему, нам нужно поговорить, – сказала Грейс.

Резко кивнув, он подошел к шкафу и достал оттуда хрустальные бокалы:

– Что вы будете пить: вино, пиво?

– У меня завтра трудный день, поэтому я бы выпила фруктового сока.

Андреас жестом предложил ей сесть на табурет у стола, но Грейс прислонилась к стене у старомодного комода, заполненного яркой керамической посудой, которая резко контрастировала со сдержанными линиями современной кухни.

Грейс подпрыгнула на месте, когда снова зазвонил ее мобильный. Это была Лиззи. Грейс перевела звонок на голосовую почту, удостоившись от Андреаса критического взгляда.

Глоток холодного яблочного сока позволил ей сосредоточиться на деле.

– Итак, мы можем поговорить?

Не сводя с Грейс взгляда, Андреас отпил воды:

– О чем?

От его ледяного тона у нее засосало под ложечкой.

– О моей лучшей подруге Софии. Эта свадьба очень много для нее значит. Я не хочу, чтобы кто-то ее расстраивал.

– На меня намекаете?

Она встретилась с ним взглядом:

– Да. София выходит за Кристоса потому, что любит его. Других причин нет.

– Это вы так считаете.

Его категоричность раздражала Грейс.

– Если эта свадьба так вам не нравится, зачем вы согласились устроить ее у себя на вилле? – спросила она.

Андреас холодно посмотрел в ее глаза:

– Когда Кристос попросил меня быть его шафером, я высказал ему свои опасения. Но я поступил бы нечестно, отказав ему. Что касается этого острова, мы с Кристосом отдыхали здесь в детстве каждое лето и поклялись, что однажды каждый из нас обвенчается со своей избранницей в островной часовне. Я не смог отказать Кристосу в его желании, несмотря на мои предубеждения.

Он пристально смотрел на нее. Выражение его лица почему-то показалось ей загадочным. Грейс казалось, что он чего-то не договаривает. София упоминала однажды, что Андреас был женат, но быстро развелся. Возможно, сейчас он вспоминал о собственном браке.

Грейс заставила себя выдержать его циничный взгляд.

– Я понимаю, почему вы недовольны предстоящей свадьбой. Но София – невероятный человек, и я верю, что они будут очень счастливы вместе. Они созданы друг для друга. Ради их блага я предлагаю вам наладить наши отношения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке