Кивнув, Дэймон последовал за ней. Тропинка была открытой и довольно ровной. Заповедник был пуст. Им встретился только пожилой мужчина с далматином.
Когда они поднялись на холм с видом на залив, Кэролайн села на плоский камень и наполовину расстегнула куртку. Сев рядом с ней, Дэймон залюбовался видом, открывающимся с холма. Он не знал, следует ему задавать ей вопросы, связанные с ее исчезновением, или создавать новые счастливые воспоминания. Прежде чем он смог принять решение, она повернулась и посмотрела на него своими выразительными темно-карими глазами.
– Ты сказал, что искал меня повсюду. – Ее голос был тихим и серьезным. – Почему ты не заявил в полицию о моем исчезновении?
Когда они коснулись этой темы вчера, он был слишком потрясен тем, что она его не помнит. Сейчас он услышал в ее голосе обиду. Возможно, она думала, что у него появилась другая женщина.
Ему не хотелось говорить о Стефане Деграффе, но у него не было другого выбора.
– Твой отец представил полиции доказательства того, что после своего исчезновения ты с ним связалась. Что ты ушла от меня по собственной воле и мне следует уважать твое право на частную жизнь. Ты хорошо помнишь своего отца?
– Не очень. Я значительно продвинулась по сравнению с первыми днями, когда я не знала своего имени. Я представляю себе свою семью, помню, где я училась и работала после окончания колледжа. Но я совсем не помню, зачем я приехала в Лос-Алтос-Хиллс. Последняя моя квартира, которую я хорошо помню, находилась в Нью-Йорке. – Она притянула колени к груди и обхватила их руками. – Я также помню, что работала на своего отца. У меня есть несколько воспоминаний, связанных с отцом, но подробности его биографии я пока не вспомнила.
– Возможно, ты помнишь, что у вас отцом были близкие отношения. – Дэймон знал, что Стефан Деграфф советовался с Кэролайн насчет инвестиций. Что, если у него возникал вопрос, он мог позвонить дочери в любое время дня и ночи. Что он безжалостный делец, который привык манипулировать другими людьми. – Меня удивляет, что ты пришла ко мне, а не к нему. Ведь ты совсем меня не помнишь.
– Я… – Она не договорила. В ее глазах была тревога и чувство вины.
Не желая ее расстраивать, он положил руку ей на колено.
– Это не имеет значения. Я рад, что ты приехала ко мне.
– Мой отец сказал полиции, что я тебя бросила? Ты обратился в полицию?
– Когда ты прилетела из Лондона, ты отправила мне сообщение из аэропорта. – Он не собирался говорить ей о том, что был против ее поездки в Англию и ее встречи со Стефаном. – Я не понял, почему ты написала мне, что вернулась, и в тот же день собрала вещи и тайком уехала.
– Может, потому, что мы не были счастливы.
– Сразу после медового месяца? – Убрав руку в ее колена, он достал из кармана мобильный телефон и открыл папку с фотографиями. – Просмотри эти снимки и скажи, выглядим ли мы на них как несчастные люди.
Взяв у него телефон, она опустила колени и начала листать изображения на сенсорном экране. Там были их совместные фотографии, сделанные на Понте-Веккьо, в их любимом кафе, перед галереей Уффици, на колокольне во Флоренции. На большинстве фото она улыбалась, а он целовал ее в щеку. На нескольких они оба улыбались и выглядели влюбленными и счастливыми.
– Боже мой. – Ее палец задвигался быстрее, и фотографии замелькали на экране. – Ты показывал их полиции? Моему отцу? Что они сказали? – произнесла она дрожащим голосом.
– Прости. – Обняв ее за плечи, он осторожно забрал у нее телефон. – Я не хотел тебя расстроить. Мы обязательно во всем разберемся. Просто расслабься.
Она дрожала как осиновый лист. Дэймон не понимал, что так ее встревожило, но он не стал ее расспрашивать, чтобы не давить на нее еще сильнее.
– Я не могу расслабиться. Это слишком важно для меня. – Вскочив с места, она принялась расхаживать по небольшой смотровой площадке. – Ты можешь отвести меня к полицейским, к которым ты тогда обратился? К полицейским, с которыми, предположительно, разговаривал мой отец?
– Предположительно? – Поднявшись, он нахмурился. – Ты мне не веришь?
Она задумчиво наклонила голову набок.
– Я потратила много времени, пытаясь разобраться в своем прошлом. Вы с моим отцом говорите прямо противоположные вещи, поэтому мне хотелось бы узнать мнение незаинтересованной стороны.
– Ясно. – Дэймон подошел ближе. – Кэролайн, тебе вредно волноваться. Давай поговорим о чем-нибудь более веселом.
– Почему ты поверил, что я ушла по собственной воле, если мы были так счастливы? – спросила она, нахмурив брови.
– Все пары ссорятся. Когда твой отец сказал, что ты постоянно ему звонишь, я предположил, что ты скоро вернешься. Что я как-то тебя обидел, но сам этого не понял.
Дэймон не хотел говорить об этом сейчас. Он затеял эту прогулку, чтобы оживить в ее памяти счастливые времена.
– А когда прошло несколько месяцев? – В ее ясных карих глазах читалось разочарование.
– Я утешал себя тем, что ты когда-то меня любила. – Положив руки ей на плечи, он притянул ее к себе, чтобы она почувствовала, что ее близость по-прежнему его волнует. – Я знал, что то, что между нами было, не может просто взять и исчезнуть, поэтому решил найти тебя сам и нанял частных сыщиков.
Кэролайн резко вдохнула. Ее взгляд на мгновение потеплел, затем стал настороженным, но она не отстранилась.
– Я хотел бы показать тебе, что я имею в виду.
Он провел кончиками пальцев по ее нежной кремовой щеке, затем легонько коснулся губами ее губ и, прижавшись лбом к ее лбу, стал ждать ответной реакции.
Когда ее пальцы вцепились в его плечи, он почувствовал, как кровь закипела в его жилах, но вместо того, чтобы продолжить ее целовать, он просто взял обе ее руки в свои.
– Это доказывает, что страсть между нами все еще существует, – наконец произнесла Кэролайн. Судя по ее голосу, она желала его не меньше, чем он ее, но все же она отстранилась, отдернула руки и засунула их в карманы. – Но как насчет любви?
Глава 3
Позже, уединившись в главной спальне, которую она заняла по настоянию Дэймона, Кэролайн позвонила своей сестре, чтобы узнать, как идут дела у них с Лукасом.
Ее пребывание в плену было наполнено страхом и чувством одиночества, и в то же время она узнала, как сделать так, чтобы ее было трудно найти. Ее похитители пользовались дешевыми мобильными телефонами. Каждую неделю они открывали новую упаковку этих устройств. Для них это было идеальным средством связи с сообщниками, поскольку их было невозможно вычислить. Когда три дня назад Кэролайн покидала Ванкувер вместе со своим сыном и сестрой, она купила по пути несколько «одноразовых» телефонов. Они ехали на автомобиле почти до Монтаны и незаконно пересекли границу. Поскольку все они были гражданами Соединенных Штатов, она не испытывала таких сильных угрызений совести, какие испытывала сейчас, обманывая Дэймона. Сделанные во время их медового месяца фотографии, которые он ей показал, тронули ее не меньше, чем его нежный поцелуй на смотровой площадке. Они почти убедили ее в том, что он искренне ее любил.
Почти убедили. Ей нужно быть абсолютно уверенной во всем.
Потому что, если Дэймон сказал ей правду, это означает, что ее отец не только обманул его и полицию, но и спланировал… Нет, она даже думать об этом не хочет.
Ранее этим вечером она попыталась дозвониться до двух полицейских, с которыми разговаривал Дэймон, но ни одного из них не было на службе. Дэймон определенно был уверен, что они подтвердят его версию событий, иначе он не стал бы называть ей их имена.
Ее сестра подошла к телефону после третьего гудка.
– Кэролайн? У тебя все в порядке? – В голосе Виктории слышалось беспокойство.
– Да. А у вас? Как там Лукас?
– У нас все хорошо. Лукас крепко спит в соседней комнате. Я смотрю телевизор в гостиной, но у меня с собой радионяня, так что я услышу, когда он проснется.