Там стояли стулья с высокими спинками и висели покрытые плесенью шторы на окнах. Высокий буфет в былые времена, несомненно, являлся предметом гордости хозяйки, жены владельца дома. Теперь буфет был пуст и с него гирляндами свисала паутина. Вспомнив рассказ Моргана о жившей здесь женщине, Дизайр вздрогнула. Нельзя сказать, чтобы она верила в существование привидений, но по спине у нее пробежал легкий холодок.
Как будто угадывая ее чувства, Морган слегка сжал ей руку и сказал:
– Кухня находится вон там. Я сейчас разведу огонь, и скоро здесь станет тепло.
Дизайр удивила и тронула его забота. Находясь в просторной кухне с потолком из балок, она следила, как он разжигал огонь в широком камине. Вскоре уже весело полыхали языки пламени, и она подвинулась ближе к огню, наслаждаясь приятным теплом. Только теперь она обратила внимание на огромные дыры на своем платье после той борьбы с Джемом и его приятелями. Она потянула за корсет, чтобы хоть немного прикрыть оголившиеся плечи, но вот с большой дырой, которая рваными зубцами тянулась чуть ли не через весь подол, ей не удалось сделать ничего.
К счастью, Морган был слишком занят и не глядел в ее сторону. Он вынул буханку хлеба и большой кусок окорока из одного буфета, потом большую бутылку – из другого. Судя по тому, что он без всякого труда отыскал пару высоких оловянных кружек, длинный нож и вилку с двумя зубцами, этот дом ему был хорошо знаком.
Уголком своего плаща Морган смахнул пыль с одной из длинных скамеек, стоявших по бокам массивного стола. Затем в шутливом поклоне обратился к Дизайр:
– Не желает ли леди присесть? Она устало опустилась на скамью. Морган швырнул свой плащ и шляпу с пером на стоящий поблизости ларь и сел напротив нее. Дизайр пришлось мобилизовать всю свою волю, чтобы в нарушение всех приличий с жадностью не наброситься на еду, настолько она была голодна. Хотя ее также мучила и жажда, некоторое время она колебалась, прежде чем попробовать содержимое из своей оловянной кружки.
– Это лучший французский коньяк, – сказал Морган. – Выпейте, и ваш озноб быстро пройдет.
Среди напитков, которыми торговал отец Дизайр, был и коньяк. Однако ей никогда не позволялось выпить больше одной рюмочки сладкого шерри. Он имел привычку каждый раз повторять: «Вот подходящее вино для юной леди».
А теперь Морган настаивал выпить коньяк. Она повиновалась. От крепкого напитка девушка тут же закашлялась, и на глазах у нее выступили слезы. Коньяк быстро сделал свое дело. Она почувствовала, как тепло изнутри согрело озябшее тело, дошло до кончиков пальцев на руках и ногах. Сразу же исчезло напряжение и появилось легкое головокружение.
– Такой коньяк нужно подавать в изящных рюмках, чтобы можно было по достоинству оценить букет, – заметил Морган.
– Мой отец торговал вином, – в свою очередь осмелилась сказать Дизайр.
– Тогда я могу представить себе, что вы осушали не одну бутылку за обедом. – Было видно, что он поддразнивал ее, смеясь одними глазами.
– Ничего подобного. Папа никогда не позволял мне… – Она не договорила, потому что при воспоминаниях о родителях ее охватила грусть. Они так заботились о ней и строили такие прекрасные планы на будущее. Дизайр отвернулась, смахивая слезы. Секундой позже рука Моргана легла на ее руку.
– Не надо, – сказал он, – не надо оглядываться назад, Дизайр. Сейчас вы сидите у теплого огня, пьете прекрасный коньяк, на который нам хватит денег.
Дизайр резко отдернула свою руку.
– Разве вы его покупали? – От выпитого у нее развязался язык, и она, не задумываясь, выпалила то, что ей пришло на ум. – Вы, наверное, похитили его из дома какого-нибудь джентльмена.
– Нет, я купил его на то золото, которое… отнял… у одного толстопузого болвана, ехавшего в своей карете в Лондон.