Кукловод - Ольга Кандела страница 5.

Шрифт
Фон

Единственным человеком в этой семье, чья компания не казалась мне обременительной, была королева Изольда, супруга Сергуна, но по иронии судьбы с ней я проводила меньше всего времени.

Последний день пути я вновь ехала вместе с Фрейей и Галеном.

– Осталось совсем немного, Алис, скоро мы будем на месте, – подбодрила меня королева-мать, выглядывая в окно.

Для меня пейзаж не изменился. Мимо проносились все те же деревья, но я поверила ей на слово.

– Сынок, – обратилась она тем временем к принцу, который сидел рядом со мной, – я думаю, тебе стоит немного развлечь Алис и показать ей дворец сегодня вечером. Если, конечно, ты не сильно устала, деточка.

Вряд ли это можно назвать усталостью. Мне было скучно и хотелось размять ноги. Будь это возможно, я бы с куда большим удовольствием проделала часть пути верхом.

– Я неплохо себя чувствую и хотела бы увидеть дворец.

– Вот и отлично, – обрадовалась королева и бросила на сына красноречивый взгляд.

– Я буду очень рад показать ваш новый дом, леди Алис, – тут же вежливо произнес принц, даже не посмотрев на меня.

Когда экипаж наконец-то замер, Гален подал мне руку, помогая спуститься по ступеням. Первым делом я сделала глубокий вдох и огляделась. Солнце уже садилось, но было еще достаточно светло, чтобы рассмотреть дворец во всем его великолепии. Пока мы стояли у главного входа, слуги поспешно разгружали карету.

– Король прибыл часом ранее, – к нам подошел лорд Берт в дорожном плаще, немного грязном после долгой дороги, – он сейчас в своем кабинете.

Сергун действительно выехал незадолго до нас. Королеве Изольде не спалось на постоялом дворе, и к тому моменту, когда мы садились в карету, они уже отбыли.

– Сообщи ему, что мы прибыли, – велела Фрейя.

Поклонившись, мужчина быстрым шагом скрылся во дворце.

– Как тебе дворец, дорогая? – спросила меня королева, останавливаясь рядом и стягивая с рук перчатки.

– Впечатляет, – подобрала я наиболее подходящее слово, изучая черные камни и острые углы, – выглядит иначе, чем то, к чему я привыкла.

В Эресте при строительстве использовали серый камень и сглаживали углы.

– Его построили очень давно. Он должен был устрашать наших врагов.

– Думаю, с этой задачей он прекрасно справился, – заметила я. На меня он уже нагнал страху.

– Вы еще не передумали насчет экскурсии? – поинтересовался принц Гален.

– Нет, – заверила я его.

– В таком случае я зайду за вами через два часа. Вам хватит этого времени, чтобы отдохнуть?

– Да, – кивнула я, – конечно.

– Позволь показать твои покои, моя дорогая. Я просила подготовить их к нашему прибытию, – королева Фрейя тут же взяла меня под руку, увлекая за собой.

Внутри дворец выглядел куда гостеприимнее, хотя ощущение холода все равно оставалось.

– Служанкам велено подготовить теплую ванну. – Пока Фрейя вела меня по лестнице, я с любопытством озиралась вокруг и понимала: понадобится много времени, чтобы привыкнуть к переменам. – После долгой дороги всегда хочется смыть с себя дорожную пыль.

Единственная пыль, которая могла осесть на мне, это пыль от подушек, но мысль о теплой ванной все равно была приятна.

Мне выделили просторные покои, состоявшие из гостиной, спальни, гардеробной и ванной комнаты. В гостиной нас ждали четыре служанки, тут же склонившиеся в поклоне. За их спинами горел камин, распространяя по комнате тепло.

– Эти девушки помогут тебе обустроиться, – королева Фрейя отпустила мою руку.

Я с сомнением посмотрела на незнакомые лица.

– А служанка, которая приехала со мной, Дина? Можно прислать ее сюда?

Королева кивнула одной из девушек, и та вышла из комнаты.

– Спасибо, – поблагодарила я Фрейю.

– Отдыхай, дитя мое, – ласково произнесла королева, прежде чем покинуть комнату.

Едва она вышла, служанки засуетились вокруг меня.

– Мы подготовили горячую ванную, ваше высочество.

– Позвольте помочь вам раздеться, ваше высочество.

К тому моменту, когда привели Дину, мне уже помогли избавиться от плаща и начали расшнуровывать корсет.

– Достаточно, вы можете идти, – остановила я служанок, – Дина поможет мне с остальным.

На лицах девушек появилось сомнение, но они послушно покинули комнату.

Оставшись лишь в нижней рубашке, я прошла в ванную. Поначалу горячая вода обжигала, но довольно скоро я смогла расслабиться и ощутила, как согревается тело. Мысли о новом доме не давали покоя. Если подумать, не только для меня это место является чужим. Увидев через приоткрытую дверь, как Дина разбирает багаж, я окликнула ее.

– Тебя огорчает переезд?

– Все хорошо, ваше высочество, я рада быть здесь, рядом с вами, – ответила она, подойдя ближе.

Я никогда не нуждалась в обществе фрейлин, ведь у меня было три сестры, но сейчас, вдали от дома, стало очевидно, зачем они нужны. Тяга к одиночеству обернулась против меня – я действительно осталась одна. На новое место со мной прибыли лишь несколько служанок и небольшая охрана, положенная принцессе.

– У меня есть хотя бы ты, – сказала я тише, но Дина услышала мой надломленный голос и постаралась приободрить:

– У вас есть принц, ваше высочество, и королева Фрейя к вам очень добра.

– Да, королева добра, – эхом повторила я и, подумав, добавила: – Принц хочет показать мне дворец.

– Я подберу вам красивое платье, а после распакую остальные вещи, – тут же отозвалась служанка.

– Хорошо.

Дина отошла от двери, а я откинулась на бортик ванной, наслаждаясь тем, как тепло окутывает мое тело. Вряд ли принцу есть хоть какое-то дело до того, что на мне надето.

Дина действительно выбрала красивое платье, даже слишком для простой прогулки по дворцу. Она искренне желала помочь мне завоевать сердце принца, но я ясно видела, что наши отношения вряд ли смогут зайти дальше холодной вежливости. С другой стороны, это не самое худшее, что могло случиться.

Легкий макияж, красивое платье, вновь заплетенная прическа и несколько неброских украшений сделали меня очень милой, а горячая ванная разрумянила щеки.

– Вы прекрасно выглядите, – заметила служанка, прежде чем уйти.

– Спасибо, Дина.

Оставшись одна, я прошлась по своей гостиной, вновь окидывая ее взглядом. Было непривычно: совершенно другая обстановка, более темные тона и новый вид из окна. Все было чужим, а хотелось хоть какого-то напоминания о доме. Мои грустные мысли прервал стук в дверь. Открыв ее, я увидела принца Галена. Он тоже был одет чересчур парадно. Я вышла в коридор.

– Вы готовы? – он окинул меня взглядом и вроде бы остался доволен. – Весьма удачный выбор платья.

– Не слишком ли нарядно для прогулки по дворцу? – поинтересовалась я, приглаживая ткань.

– В самый раз, – он предложил мне руку и направился к лестнице, ведущей в главный холл, – к тому же мы не будем осматривать дворец.

– О чем вы? – я напряглась. Что за сюрприз приготовил для меня принц?

– Думаю, нам стоит немного развлечься, поэтому я отвезу вас в театр.

– Театр? – удивленно переспросила я.

– Да. Сегодня премьера нового спектакля.

Я взглянула на принца украдкой, не зная, как трактовать подобное поведение. На нашей торжественной помолвке Гален ясно дал понять свое отношение ко мне и нашему будущему браку, однако сейчас делал не что иное, как шаг навстречу. Действительно ли он пытается узнать меня лучше и наладить отношения? Возможно, ранее между нами возникло недопонимание. Тем не менее спросить прямо я не решилась. Исход этого вечера даст ответы в любом случае. У меня оставалось подозрение, что это могла быть идея королевы Фрейи.

– Вы любите театр? – спросила я, пытаясь поддержать завязавшийся разговор.

– Я не пропускаю ни одного представления, – уклончиво ответил мне принц. На этом беседа иссякла.

На улице нас уже поджидал экипаж. Как только мы оказались внутри, он сразу тронулся с места.

Вероятно, лорд Берт ошибался, считая, что у меня и принца не может быть ничего общего. Театр – определенно та точка соприкосновения, где у нас получится достигнуть взаимопонимания. Это может стать хорошим началом нашего совместного будущего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке