Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma - Неаполитанский С. М.

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Тысяча имен Вишну

Viṣṇu-sahasranāma

Переводчик Неаполитанский С. М.


© Неаполитанский С. М., перевод, 2018


ISBN 978-5-4493-7957-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Сакральные тексты Индии»


Проект «Сакральные тексты Индии», являясь междисциплинарным и кросскультурным по своему формату, направлен на издание древних текстов, составляющих основу многообразного духовного, философского и культурного наследия Индии.

В проекте, объединившем академических и независимых исследователей, было опубликовано более 30 книг, включая Бхагавад-гиту, Веданта-сутры, Йога-сутры Патанджали, Упанишады, тексты Пуран.

Данное издание «Тысяча имен Вишну» содержит санскритский текст «Viṣṇu-sahasranāma-stotraṃ» в транслитерации (стандарт IAST)», перевод каждого имени, а также текст «Viṣṇu-sahasra-nāmāvalī»

Введение

«Тысяча имен Вишну» (Вишну-сахасранама, Viṣṇu-sahasranāma), – один из самых почитаемых священных текстов в индуизме. Наиболее популярная версия «Тысячи имен Вишну» изложена в 13 книге Махабхараты – Анушасане-парве. Другие версии существуют в Падма-пуране, Сканда-пуране и Гаруда-пуране. Каждое имя, входящее в данный текст, олицетворяет качества, атрибуты и проявления Вишну1.

Сахасранама-стотры – это тип гимнов, в которых перечисляются имена божества. Сахасранамы используются как инструмент для медитации, а также как важный элемент в поклонении и храмовых обрядах. Все сахасранамы делятся на две категории:

сахасранама-стотра – гимн, в котором имена перечисляются в именительном падеже;

сахасранама-стотра-вали – список имен в дательном падеже с добавлением «oṃ» перед именем и «namaḥ» в конце. Например, oṃ viṣṇave namaḥ – Ом. Почтение Вишну; oṃ nārāyaṇāya namaḥ – Ом. Почтение Нараяне.


Контекст

Согласно 135-ой2 главе Анушасана-парвы, после окончания битвы на поле Курукшетре Юдхиштхира обратился к великому воину Бхишме, возлежащему на предсмертном одре из стрел, с такими вопросами:

– Кто единый Всевышний Бог в мире?

– Кто является единственным прибежищем для всех?

– Кому возносить молитвы?

– Кому поклоняясь, человек может достичь счастья?

– Какая, по твоему мнению, величайшая дхарма из всех дхарм?

– Кого имена повторяя, можно освободиться из круговорота рождений?

Бхишма в ответ сказал: «Человек может освободиться от всех страданий, повторяя имена Всевышнего Господа Вишну, олицетворяющего Источник бытия, высший свет и Абсолютную Истину, находящегося вне времени и являющегося Владыкой всех миров и богов. Все пребывает в Нем, и Он пребывает во всем. Для „Вишну-сахасранамы“ почитаемым Божеством является Деваки-сута, риши – Вьясадева, а стихотворный размер – ануштубх. Я провозглашу эти имена, дарующие просветление».

После этого Бхишма произнес строфы гимна, в котором представлена тысяча имен Вишну, описывающих Его природу, качества, проявления и игры.


Значение

Во многих религиозных традициях мира имена Бога имеют особый сакральный статус. В школах индуизма придается важнейшее значение практике повторения и созерцания имен почитаемого Божества. В священных писаниях указываются многочисленные плоды повторения «Вишну-сахасранамы».

В Падма-пуране (3.50.4) говорится: «Святые имена Вишну разрушают всякую склонность к греху. Воспевая имена Вишну, человек получает результат воспевания всех священных гимнов».

В Вишну-пуране (5.2.19) говорится, что имена Бога содержат все сокровенные знания о Его природе, качествах и деяниях.

В Курма-пуране говорится: «Величие Махабхараты превосходит все Дхарма-шастры; Бхагавад-гита и „Вишну-сахасранама“ – суть Махабхарты, и эти два текста нужно постоянно изучать и читать».

В «Бхаджа Говиндам» (ст. 27) Шанкарачарьи говорится, что повторение «Вишну-сахасранамы» дарует все блага.

В классическом астрологическом тексте «Брихат-парашара-хора-шастра» многократно рекомендуется читать «Вишну-сахасранаму» для коррекции неблагоприятных планетарных влияний. Например, в главе 56 говорится: «Самая действенная и полезная корректирующая мера для обретения долголетия и избавления от дурных последствий – это чтение «Вишну-сахасранамы» (56, 30).

Согласно каноническому аюрведичекому трактату, «Чарака-самхите», повторение «Вишну-сахасранамы» способствует исцелению даже тех в случаях, когда никакие медицинские средства не помогают.

В заключительных стихах (пхала-шрути) «Вишну-сахасранамы-стотры» говорится, что зло не коснется человека, который ежедневно слушает или повторяет эти имена. Тот, кто повторяет этот гимн, посвященный Васудеве, сосредоточив на Нем свое внимание, тот обретает великую славу, счастье, процветание и высшее благо. Он избавится от всех страхов, наполнится мужеством и энергией, освободится от болезней и обретет совершенство тела, чувств и разума…


Комментарии

На «Вишну-сахасранама-стотру» были написаны многочисленные комментарии. Согласно «Catalogus Catalogorum» (1903), наиболее известные комментарии составили Анандатиртха, Кришнананда, Гангадхара Йогиндра, Парашара Бхатта, Махадева-ведантин, Ранганатхачарья, Раманандатиртха, Шри Рамануджа, Брахмананда Бхарати, Шанкара, Сударшана Бхатта.

Шанкарачарья написал комментарий к «Вишну-сахасранаме» в VIII веке, который наиболее известен и популярен.

Парашара Бхаттар, последователь Рамануджи, написал комментарий в 12 веке, подробно изложив имена Вишну с точки зрения вишиштадвайты в книге под названием «Бхагават-гуна-дхарпанам», что означает «Размышления о качествах Бога». Бхаттар определил организацию имен в композиции стотры как соотносящуюся с атрибутами Господа Вишну в пяти проявлениях, в которых Он открывает Себя. Этими проявлениями, согласно Панчаратра-агаме, являются: пара, вьюха, вибхава, арча и антарьями.

Шри Сатьясанда Тиртха, представляющий традицию двайта-веданты, написал комментарии, основываясь на комментариях Мадхавачарьи, содержащих сто толкований каждого имени. Сам комментарий Мадхавачарьи утерян.

Баладева Видьябхушана, представляющий ачинтья-бхеда-абхеда-школу веданты, написал комментарий «Намартха-судха-бхашья».

«Вишну-сахасранама» многократно переводилась на европейские языки (см. библиографию в конце книги). На русском языке осуществлены перевод «Намартха-судха-бхашья» с комментариями Баладевы Видьябхушаны и перевод комментариев Шанкары.


Данное издание содержит санскритский текст «Вишну-cахасранамы» в транслитерации (IAST), последовательный перевод имен на основе комментариев Бхаттара, а также текст «Вишну-сахасранамавали».

Тысяча имен Вишну

(Viṣṇu-sahasranāma-stotraṃ)

viśvaṃ viṣṇurvaṣaṭkāro bhūtabhavyabhavatprabhuḥ |

bhūtakṛdbhūtabhṛdbhāvo bhūtātmā bhūtabhāvanaḥ || 1||

pūtātmā paramātmā ca muktānāṃ paramā gatiḥ |

avyayaḥ puruṣaḥ sākṣī kṣetrajño’kṣara eva ca || 2||

yogo yogavidāṃ netā pradhānapuruṣeśvaraḥ |

nārasiṃhavapuḥ śrīmān keśavaḥ puruṣottamaḥ || 3||

sarvaḥ śarvaḥ śivaḥ sthāṇurbhūtādirnidhiravyayaḥ |

sambhavo bhāvano bhartā prabhavaḥ prabhurīśvaraḥ || 4||

svayambhūḥ śambhurādityaḥ puṣkarākṣo mahāsvanaḥ |

anādinidhano dhātā vidhātā dhāturuttamaḥ || 5||

aprameyo hṛṣīkeśaḥ padmanābho’maraprabhuḥ |

viśvakarmā manustvaṣṭā sthaviṣṭhaḥ sthaviro dhruvaḥ || 6||

Примечания

1

Яска в своем этимологическом словаре Нирукта определяет Вишну как viṣṇur viṣvater vā vyaśnoter vā, «Тот, Кто пронизывает всю вселенную». Он также пишет: «Тот, Кто свободен от оков и рабства, есть Вишну». Средневековый ученый Медхатити считал, что слово «Вишну» происходит от корня viś, означающее пронизывать, охватывать, проникать; то есть Вишну – это «Тот, Кто есть всё и во всем».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора