— Эй, вы! Подъем!
Мужчина был не в силах стряхнуть с себя сон.
— Шевелитесь, старина! — поторопила своего спутника Алиса, потрепав за плечо.
Он заморгал, зевнул и с трудом разлепил веки. Но как только открыл глаза, испуганно дернулся — увидел ствол револьвера, приставленный чуть ли не к его виску.
Потом с испугом и недоумением уставился на Алису, затем повернул голову и с не меньшим недоумением оглядел лес вокруг себя. Полюбовавшись лесом несколько секунд, мужчина сглотнул слюну, открыл рот и спросил по-английски:
— Кто вы такая, черт возьми? И что мы тут делаем?
2
Гэбриэл
В каждом из нас прячется опасный незнакомец.
Незнакомец говорил с сильным американским акцентом, почти глотая букву «р».
— Где мы находимся, черт побери?! — повторил он вопрос, хмуря брови.
Алиса крепче сжала в руке пистолет.
— Полагаю, на этот вопрос должны ответить мне вы! — ответила она по-английски, приближая ствол «Глока» вплотную к виску мужчины.
— Не будем нервничать, согласны? — предложил он, попытавшись поднять руки, но поднялась только одна. — Опустите пистолет, с этими штуками шутки плохи…
Он еще до конца не проснулся и, увидев у себя на руке металлический браслет, спросил:
— С какой это радости вы меня так обрядили? В чем, интересно, я провинился? Драку затеял? Наскандалил в общественном месте?
— Наручники на вас надела не я, — мрачно отозвалась Алиса.
Теперь она имела возможность рассмотреть соседа более внимательно: одет в темно-синие джинсы, кеды «Конверс», мятую синюю рубашку и не менее мятую куртку. Глаза светлые, красивые, усталые, под глазами синяки.
— Однако, не жарко, — пожаловался мужчина, зябко втягивая голову в плечи.
Он опустил глаза, собираясь взглянуть на часы у себя на запястье, но часов там не оказалось.
— Дьявольщина! Который теперь час?
— Восемь часов утра.
С трудом он вывернул карманы куртки и возмутился:
— Да вы все у меня украли! Бабло, бумажник, телефон!
— Я ничего не крала, — возразила Алиса. — Меня обчистили точно так же, как вас.
Он пощупал свободной рукой затылок и сообщил:
— Довольно солидная шишка. К этому вы тоже никакого отношения не имеете?
Ответа он, похоже, не ждал.
Он искоса рассматривал соседку: узкие джинсы, кожаная куртка, из-под куртки торчат полы блузки в пятнах крови. Блондинка, худая, стройная, на вид лет тридцать, волосы собраны в узел, который вот-вот распустится. Лицо тяжеловатое, но красивое — высокие скулы, тонкий нос, тонкая кожа, блестящие яркие глаза, отливающие медью осенних листьев.
Резкая боль помешала Гэбриэлу рассматривать спутницу дальше. Ему показалось, что внутри руки пробежал огонь.
— Что еще случилось? — сердито осведомилась Алиса.
— Больно очень, — сморщившись, пожаловался он. — Похоже, как будто рана саднит…
Из-за наручников Гэбриэл не мог снять куртку, не мог закатать рукав рубашки, но, изогнув шею, сумел разглядеть у себя на руке что-то вроде повязки. Похоже, она была наложена недавно, из-под нее сочилась тоненькая струйка крови, добравшаяся уже до запястья.
— Может, не будем больше валять дурочку? — уже на нервах спросил он. — Где мы, в конце концов? В Уиклоу?
Молодая женщина наклонила голову.
— Уиклоу? А где это?
— Лес на южной стороне!
— Южной стороне чего? — уточнила она.
— Хватит надо мной издеваться! Дублина, естественно!
Алиса посмотрела на мужчину квадратными глазами.