Единственная любовь - Абиссин Татьяна страница 2.

Шрифт
Фон

Спешивший за ней слуга подал знак своему напарнику, и девушку с почетом усадили в карету. Дверца захлопнулась, и экипаж медленно покатил по пустой улице.

– Добрый день, дорогая, – произнес мягкий чуть картавящий голос.

Дени подняла голову, встретившись взглядом с хозяйкой кареты. Ареана сидела, как всегда, держа спину очень прямо, и сложив руки на коленях. Это была женщина среднего роста, довольно привлекательная, и казавшаяся моложе своих лет. Правильный овал лица, тонкий нос, высокий лоб, выразительные серо-голубые глаза – такие же, как у её сына – всё выдавало в ней особу высокого происхождения. И, хотя женщина приветливо улыбалась, Дени не оставляло ощущение, что дама оценивает её ничуть не менее жестко, чем её подчиненные.

Дени вскинула подбородок. Она никогда не отличалась робостью, и Ареана Мюррей, несмотря на всё свое богатство и знатное происхождение, не могла смутить её.

– Здравствуйте, госпожа Мюррей. Рада встрече с вами.

Рукой, затянутой в перчатку, Ареана поправила локон, выбившийся из-под шляпки. Её одежда, выдержанная в темных тонах, напоминала о недавней утрате, и, в то же время, отвечала всем требованиям моды. Госпожа Мюррей явно не собиралась расставаться с обществом после смерти мужа.

– О, дорогая. Зачем же так официально, ведь мы скоро станем близкими родственниками. Прошу, зови меня просто Ареана. На «матушку» я не претендую.

Она рассмеялась собственной шутке, и Дени не оставалось ничего другого, как последовать её примеру. Девушка пожала протянутую ей ладонь, на мгновение, задержав взгляд на тонкой, расшитой серебряной нитью, ткани перчатки.

Ареана отвернулась к окну и негромко вздохнула:

– Прости меня, Дениза. Я знаю, что невежливо подавать руку в перчатке. Но, мои бедные пальцы… Даже целители вздрагивают при виде них.

Дени стало жаль её. Она впервые подумала о том, что не только её семья пострадала в результате событий трехлетней давности.

– Я уверена, целители найдут средство, чтобы помочь вам. А пока, наверное, стоит радоваться и тому, что вы живы, Ареана. В Саммере многие могли бы вам позавидовать.

Резкий толчок кареты едва не сбросил Денизу с места. Выглянув в окно, она поняла, что они выехали на главную площадь города, где ремонтировали мостовую, заменяя потрескавшиеся от времени камни, новыми.

– Ты – умная девочка. Неудивительно, что ты так нравишься моему сыну, – с некоторым удовлетворением произнесла госпожа Мюррей.

Дени отодвинулась от неё, забившись в самый дальний угол кареты. Она уже пожалела о том, что согласилась на эту встречу.

«Зачем, зачем она это говорит? – спрашивала себя девушка. – Разве она не знает, как обстоят дела между Нейтоном и мной? Что это – всего лишь сделка, где чувства не играют никакой роли. Или же в её кругу так принято? Избегать грубости, цинизма, называть вещи не своими именами? Лишь бы соблюсти внешние приличия, чтобы знакомые не посмели сказать ничего дурного».

Денизе вдруг захотелось остановить карету и отправиться домой. И забыть события последнего месяца, как страшный сон: «Если бы я только могла…»

Погруженная в невеселые мысли, девушка не заметила, как карета замедлила ход, а потом остановилась. Госпожа Мюррей прикоснулась к её плечу:

– Мы приехали, дорогая, – и, придерживая край длинной юбки, первой вышла из экипажа.

Оказавшись на улице, Дениза огляделась. Прямо перед ней находилось высокое здание, сложенное из белого камня. Его массивную крышу поддерживали четыре колонны, украшенные затейливым рисунком. Раньше здесь часто устраивались балы и приёмы, попасть на которые мечтали не только состоятельные горожане, но и знать.

Ареана, взяв девушку под руку, уверенно направилась наверх по широким ступеням. Слуга, застывший у входа, окинул их внимательным взглядом и внезапно расплылся в улыбке:

– Госпожа Мюррей! Как приятно видеть вас снова!

– Тони, – женщина чуть наклонила голову в качестве приветствия, – надеюсь, в зале найдутся места для меня и госпожи Вэр?

– Безусловно, для вас и вашей очаровательной спутницы – всё, что угодно!

Денизу никогда не встречали с таким почётом. Стоило им с Ареаной очутиться внутри, как откуда-то появились несколько девушек, которые помогли им снять верхнюю одежду. Потом рядом возник важный мужчина в белоснежном костюме. Почтительно кланяясь, проводил их к столику.

Немногочисленные посетители оборачивались им вслед. Но не все были настроены так же радостно и благодушно, как встретивший их у ворот слуга. Некоторые женщины поджимали губы при виде госпожи Мюррей. А один седой, как лунь, старик, глянул на Ареану с такой ненавистью, что Дениза вздрогнула и шагнула вперед, прикрывая собой женщину.

Госпожа Мюррей подождала, пока слуга отодвинет для неё стул, и села, сохраняя полную невозмутимость. И только чуть дрожащие руки выдавали её волнение:

– Ничего страшного, – сказала она побледневшей Денизе, – пусть привыкают. Я не собираюсь скрываться и каяться в грехах, которые не совершала. То, что сделал мой муж, не имеет ко мне никакого отношения.

Дени, молча, кивнула, наблюдая, как женщина шелестит страницами меню. Она решила предоставить ей выбор блюд, тем более, что никогда здесь не обедала.

Сделав заказ, и попросив принести для них два бокала белого вина, Арена обратилась к ней:

– Если честно, я специально выбрала это место. Хотела посмотреть, как меня встретят. Три долгих года прошло. И ни я, ни мой сын не виноваты в том, что тогда случилось в Саммере.

Дени ничего не ответила, подумав про себя, что люди, потерявшие своих близких, не скоро простят род Мюррей. Даже если главные виновники давно мертвы.

– Но, если тебе неловко, мы можем уйти. Поговорим у нас дома.

Вспомнив Нейтона, который наверняка будет в особняке, девушка отрицательно помотала головой.

«Как нелепо, – пронеслось у неё в голове, – я предпочитаю незнакомых людей, готовых возненавидеть меня за близость с Мюрреями, своему жениху. Которого, по идее, должна обожать».

– Всё хорошо, – сказала она. – Вы сами сказали, что не желаете вечно прятаться. Я тоже не из пугливых, и сделаю всё, чтобы помочь вам, Ареана.

Взгляд женщины, сидевшей напротив неё, потеплел. Сдержанно поблагодарив Дени, она продолжила:

–Знаешь, некрасиво обсуждать только мои проблемы. Расскажите о себе, Дениза. Чем вы сейчас занимаетесь? Я знаю, что вы учились вместе с моим сыном. Вы дружили? Нейтон – хороший мальчик, но такой скрытный. Из него лишнего слова не вытянешь.

Дени смяла салфетку, лихорадочно размышляя, о чём беседовать с мамой Нейтона дальше. Как выяснилось, госпожа Мюррей не знает о договоре между сыном и его невестой, и считает их близкими людьми. Рассказывать правду не только жестоко, но и опасно – женщина может воспротивиться будущему союзу. Лгать тоже глупо: любящая мать сразу поймет, как мало Дени знает о своем «школьном друге».

«Рассказать ей о постоянных стычках между её сыном и Терри? А так же, как он пытался высмеять нас, когда мы начали встречаться? Вряд ли Ареана это оценит».

К счастью, в эту минуту подали горячее. Взяв в руки серебряный нож, Дени сосредоточенно резала мясо на мелкие кусочки.

– Очень вкусно, – улыбнулась она, надеясь перевести разговор на другую тему.

– Да, здесь хорошо готовят, – Ареана рассеянно кивнула. Она явно ждала ответа на свой вопрос.

Дени покрутила бокал в руках. Вино вдруг показалось её горьким, а мясо с овощами – слишком солёным.

– Боюсь, я мало что могу рассказать вам, Ареана. Когда мы учились в школе, Нейтон предпочитал ни с кем не сближаться. Он всегда держался в стороне, хотя, если к нему обращались за помощью, не важно, во время уроков или после, никогда не отказывал.

– Это похоже на Нейтона, – женщина улыбнулась уголком губ. – Но он часто говорил о вас. О том, что вы – живая, умная и целеустремленная девушка. Что вы всегда добиваетесь того, чего хотите.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке