“I beg you not to lecture me!” Nina retorted.
He fell silent, with a bitter taste in his mouth, and they both sat for fully five minutes or so without speaking or moving. Suddenly rich chords rang out from the drawing-room, and they heard Miller start singing in a voice which, though slightly spoiled, was very expressive:
Where dancing was loudest and maddest,
In vanity’s violent pace,
I saw thee – the saddest of secrets
Look’d out from thy lovely face.
Bobrov’s anger soon subsided, and he felt sorry that he had vexed Nina. “What made me expect original daring from her fresh, naive mind?” he thought. “Why, she’s like a little bird: she chirps the first thing that comes into her head, and who knows whether her chirping isn’t much better than talk about women’s emancipation, Nietzsche, or the decadents?”
“Please don’t be cross with me, Nina Grigoryevna,” he said under his breath. “I let my tongue run away with me and said a lot of foolish things.”
Nina made no reply, but sat looking away at the rising moon. In the darkness he found her hand hanging down and clasped it tenderly.
“Please, Nina Grigoryevna,” he whispered.
She suddenly turned to him and responded with a swift, nervous handshake.
“What a bad temper you have!” she exclaimed in a tone of forgiveness and reproach. “You always hurt me, knowing that I can’t be cross with you!”
Pushing away his hand, which trembled suddenly, and almost breaking away from him, she ran across the veranda and into the house.
Miller sang with passion and melancholy:
And through unknown visions I rove.
I know not if thee my love glories,
I only know well that I love.
“’I only know well that I love’!” Bobrov repeated in an excited whisper, drawing a deep breath and pressing his hand to his throbbing heart.
“Why, then, do I exhaust myself in fruitless dreams of an unknown, lofty happiness while there is a plain but deep happiness here beside me?” he thought, moved. “What else do I want of a woman, of a wife who is so tender, so fetching, so gentle, and attentive? We poor nervous wrecks can’t take the joys of life as they are, but must poison them with our insatiable desire to rake in every feeling and every intention, whether it’s ours or somebody else’s. This still night, the proximity of the girl I love, her sweet, artless talk, a momentary flash of anger and then a sudden caress – Heavens! Isn’t this what makes life worth living?”
When he entered the drawing-room he looked cheerful, nearly triumphant. His eyes met Nina’s, and he read in her gaze a tender answer to his thoughts. “She shall be my wife,” he said to himself, calmly happy.
They were talking about Kvashnin. Filling the room with the ring of her confident voice, Anna Afanasyevna said that she too was going to take her “little girls” to the station on the following day.
“Vasily Terentyevich may well wish to pay us a visit. Anyway, Liza Belokonskaya – she’s a niece of my cousin’s husband – wrote me about his trip a month ago.”
“Isn’t that Belokonskaya the one whose brother is married to Princess Mukhovetskaya?” Zinenko humbly put in the usual comment.
“Yes.” Anna Afanasyevna nodded with condescension. “She’s also a distant relative on her grandmother’s side of the Stremoukhovs, whom you know. Well, she wrote me she had met Vasily Terentyevich at a party and had recommended him to call on us if it ever occurred to him to visit the mill.”
“Shall we be able to receive him properly, Anna?” Zinenko asked anxiously.
“The funny way you talk! We’ll do our best. But of course we can’t expect to impress a man who has a yearly income of three hundred thousand rubles.”
“Dear me! Three hundred thousand!” groaned Zinenko. “It gives you the creeps to think of it.”
“Three hundred thousand!” Nina echoed with a sigh.
“Three hundred thousand!” exclaimed the other young ladies in an ecstatic chorus.
“Yes, and he spends all of it, to the last kopek,” said Anna Afanasyevna. Then, in reply to an unexpressed thought of her daughters, she added: “He’s married. Only they say his marriage is a failure. His wife has no personality and isn’t distinguished at all. And a wife should give tone to her husband’s business activities, whatever you may say.”
“Three hundred thousand!” said Nina once more, as if in delirium. “The things you could do with that money!”
Anna Afanasyevna ran her hand over Nina’s luxuriant hair.
“It wouldn’t be bad to have a husband like him, my child, would it?”
That income of three hundred thousand rubles, which belonged to another man, seemed to have galvanized the whole company. Stories were told, and listened to, with gleaming eyes and flushed faces, about the life of millionaires, their fabulous dinners, their magnificent horses, the dancing-parties they gave, the unheard-of extravagance of their spending.
Bobrov’s heart went cold and shrank painfully. Quietly he took his hat and walked stealthily out on to the porch. However, no one would have noticed his departure anyway.
Riding home at a smart trot and recalling Nina’s languid, dreamy eyes as she whispered, almost distractedly, “Three hundred thousand!” he suddenly thought of the story which Svezhevsky had insisted on telling him that morning.
“This one’s just as capable of selling herself,” he whispered, clenching his teeth and furiously laying his whip on Fairway’s neck.
V
As he rode up to his flat Bobrov saw a light in the windows. “The doctor must have arrived while I was away, and now he’s probably lolling on my sofa, waiting for me,” he thought, pulling up his lathered horse. Just then Dr. Goldberg was the only person whose presence he could bear without painful irritation.
He was sincerely fond of the light-hearted, gentle Jew for his versatile wit, his youthful liveliness, and his good-natured passion for abstract argument. No matter what topic Bobrov brought up, Dr. Goldberg would dispute his point with equal interest and unvarying ardour. And though so far they had done nothing but clash in their interminable arguments, they missed each other, and met almost daily.
The doctor was actually lying on the sofa, his feet on its back, reading a book which he held close to his shortsighted eyes. Bobrov recognized Mevius’ Handbook of Metallurgy at a glance, and smiled. He was familiar with the doctor’s habit of reading with equal absorption whatever he came upon, always starting from the middle.
“You know, I had some tea while you were out,” said the doctor, throwing away the book and looking at Bobrov over his spectacles, “Well, how’s my lord Andrei Ilyich hopping along? My, how angry you look! What is it? A fresh spell of delightful misery?”
“Life is so sickening, doctor,” Bobrov said wearily.
“Why, my friend?”
“Oh, I don’t know. It’s just that way. Well, how’s your hospital?”
“The hospital’s all right. I had a most interesting case of surgery today. Really, it was both laughable and touching. A Masalsk stone-mason came to me this morning. Those Masalsk lads are all athletes, without a single exception. ‘What d’you want?’ I asked him. ‘You see, doctor, I was cutting bread for the whole team and scratched my finger a bit, and can’t stop the blood nohow.’ I examined his finger; it was a mere scratch, nothing to worry about, but festering a little. I told my assistant to bandage it. But the lad wouldn’t go. ‘Well, what else do you want? You’ve got your hand bandaged, you can go now.’ ‘That’s right,’ he says, ‘thank you. Only, you see, my head’s kind of splitting, so I thought perhaps you’d give me some medicine for that too.’ ‘What’s the matter with your head? Got a sock on it, I suppose?’ He fairly jumped with delight, and started laughing. ‘Can’t say no,’ he says. ‘We went on a bust the other day, on Saviour’s Day it was’ – that would be about three days ago – ’and drank a good bucketful of vodka. Well, we started fooling among ourselves. Then – you know how it is in a fight, don’t you? – I got a reg’lar crack on my nob with a chisel – had it repaired, sort of. It wasn’t so bad at first – it didn’t hurt, but now my head’s splitting.’ I examined his ‘nob’ and was downright horrified. His skull was smashed right in, there was a hole in it the size of a five-kopek piece, and bone splinters stuck in his brain. Now he’s lying unconscious in hospital. I must say they are marvellous people: babies and heroes all in one. I’m quite certain that only the patient Russian muzhik can stand having his skull ‘repaired’ like that. Anyone else would have given up the ghost on the spot. Besides, what simple good humour! ‘You know how it is in a fight, don’t you?’ he says, God!”