Зейтун - Дэйв Эггерс страница 9.

Шрифт
Фон

И Кейти начала планировать традиционную поездку на выходные в Дестин. Она рассчитала, что лучшее время для отпуска - уик-энд после Рождества: в конце декабря и всю первую неделю января заказов почти не бывало. Зейтун, как всегда, тянул кота за хвост, и Кейти, зная привычки мужа, сама упаковала его вещи в сумку и спрятала подальше в багажник своего минивэна. Поскольку она убедила его, что в работе наступило небольшое затишье, Зейтун, хоть и в последнюю минуту, решил к ним присоединиться. Кейти сказала, что сама поведет машину, а он был такой уставший, что согласился. Кейти заранее посвятила детей в свои планы и предупредила, чтобы не шумели; действительно, Зейтун как сел в машину, так сразу же и заснул, свесив голову и полуоткрыв рот. Дестин проехали, не останавливаясь, и покатили дальше, на запад. Когда Зейтун время от времени просыпался, Кейти говорила ему, что они уже почти доехали и пусть он еще немного поспит - и он (очень уж был усталый) действительно засыпал, ей на радость. Так продолжалось, пока Зейтун не сообразил, что увезли его на край света, а вовсе не в Дестин. Было это в часе езды от Майами - вся дорога заняла семнадцать часов. Кейти выбрала Майами после того, как прочитала в интернете, что на ближайшей неделе там будет стоять самая теплая во всей Америке погода. Увезти Зейтуна подальше от дома и вырвать из рабочей круговерти на целую неделю было единственным способом заставить его по-настоящему отдохнуть. Позже, вспоминая, на какие ухищрения ей пришлось пойти и как хорошо все получилось, Кейти довольно улыбалась. Брак - такой же механизм, как любой другой, и она умела им управлять.

Приблизительно в половине третьего Зейтуну снова позвонил Ахмад. Он все еще сидел перед компьютером у себя в Испании, отслеживая траекторию движения урагана.

- Вы в опасности, - сообщил он.

Зейтун обещал не терять бдительности.

- Только представь, какие поднимутся волны.

Зейтун повторил, что внимательно следит за происходящим.

- Почему бы не уехать, на всякий случай?!

Кейти решила, что заскочит в магазин перед тем, как забрать детей из школы. Лучше запастись всем необходимым заранее, чем ждать, пока опустеют полки.

Кейти подошла к зеркалу, поправила хиджаб, почистила зубы и поехала за продуктами. Не то чтобы она из-за этого переживала, но любая поездка за продуктами или в торговый центр могла грозить неприятностями. Частота таких инцидентов отчасти зависела от текущих событий, от сиюминутного отношения общества к мусульманскому населению. Сразу после событий одиннадцатого сентября в стране всколыхнулась волна ненависти к мусульманам, постепенно страсти улеглись, но в 2004 году в Луизиане произошло событие, подлившее масло в огонь. Школьный учитель истории в округе Западный Джефферсон изводил постоянными придирками десятиклассницу иракского происхождения: то он называл Ирак "страной третьего мира", то высказывал опасение, что девушка "сбросит бомбу на Америку", если вдруг вернется на родину. В феврале того же года, раздавая контрольные работы, этот учитель сдернул с ее головы хиджаб и заявил: "Надеюсь, Бог тебя покарает. Вернее, Аллах тебя покарает". Этот случай получил широкую огласку в прессе. Девушка подала на учителя в суд, суперинтендент округа порекомендовал его уволить. Но школьный совет решил по-своему: учителя на несколько недель отстранили от работы, а потом он вернулся в школу.

После этого инцидента в Луизиане участились нападки на мусульман. Кейти понимала, что подставляет себя под удар, появляясь в общественных местах в хиджабе. Среди подростков и некоторых взрослых, по умственному развитию не сильно отличающихся от первых, вошло в моду новое развлечение - подкрасться к женщине в платке, сдернуть его и убежать.

Однажды такое случилось с Кейти. Кейти и ее подруга Асма отправились в магазин за покупками. Асма, хоть и была мусульманкой, хиджаб не носила. Она родилась в Алжире, прожила в Америке двадцать лет; обычно ее принимали за испанку. Кейти и Асма вышли из торгового центра и остановились на тротуаре; Кейти пыталась вспомнить, где она запарковала машину, и, прищурившись, рассматривала ряды блестящих на солнце автомобилей, как вдруг Асма, бросив на нее странный взгляд, прошептала: "Кейти, осторожно, у тебя за спиной…"

Девчонка лет пятнадцати прячется сзади, тянет руку, вот-вот сорвет хиджаб…

Кейти тряхнула головой и рявкнула: "Нарываешься на неприятности?"

Девчонка испуганно отпрянула и присоединилась к группе подростков, наблюдавших за происходящим. Оказавшись среди друзей, она грязно выругалась по адресу Кейти. Друзья рассмеялись и принялись изощренно материться.

Им и в голову не пришло, что Кейти отплатит той же монетой. Они-то думали, что эта покорная, как и подобает мусульманке, женщина, стесняющаяся своего английского, позволит им безнаказанно сорвать с себя платок. Но Кейти на одном дыхании выпустила залп крепких словечек, отчего подростки застыли как вкопанные, потеряв дар речи.

По дороге домой Кейти долго не могла оправиться от шока. В ее окружении не стеснялись в выражениях, да и сама она прилично поднаторела в искусстве сквернословия, но, после того как стала матерью и приняла ислам, выругалась, может быть, раза два, не больше. Однако этих подростков стоило проучить, Кейти просто обязана была это сделать.

После атаки на Всемирный торговый центр она обратила внимание, что женщину в хиджабе редко увидишь на улице. Скорее всего, решила Кейти, они прячутся и выходят из дому только по крайней нужде. В конце сентября в аптеке "Уолгринс" она наткнулась на одну такую женщину, подбежала к ней, взяла ее руки в свои и сказала: "Салям алейкум". Женщина-врач, учившаяся в ординатуре Тулейнского университета, призналась, что тоже у себя на родине чувствует себя изгнанницей. Неудивительно, что они так друг другу обрадовались! В тот августовский день поездка в продуктовый магазин прошла без происшествий. На обратном пути Кейти забрала девочек из школы. Надима сразу же спросила:

- Мам, ты слышала про ураган?

- Он движется на нас, - добавила сзади Сафия.

- Мы уезжаем? - продолжала допрашивать Надима.

Кейти знала, к чему они клонят: детям очень хочется съездить к кому-нибудь из двоюродных братьев и сестер, живущих в Миссисипи или в Батон-Руже. Устроить такие короткие каникулы, всего на пару дней, с ночевкой. Вдруг в понедельник школа будет закрыта - надо же будет привести город в порядок. Наверняка дети на это рассчитывали, Кейти прекрасно их понимала.

Домой они приехали около пяти. По всем каналам передавали последние новости про "Катрину". Показывали гигантские волны, вырванные с корнем деревья, целые городки, затянутые серой пеленой проливного дождя. Национальный центр по наблюдению за ураганами предупреждал, что скоро "Катрину" переведут в разряд ураганов третьей категории. Губернатор Кэтлин Бланко провела пресс-конференцию, на которой объявила о введении в Луизиане режима чрезвычайной ситуации. То же самое сделал губернатор штата Миссисипи Хейли Барбур. Пристроившись на подлокотнике дивана, растерянная Кейти не могла оторваться от телевизора. Время приближалось к шести, но ей было не до ужина. Она позвонила Зейтуну:

- Ты не мог бы по дороге домой заскочить в "Попай"?

Надима расстелила скатерть и положила салфетки, Сафия и Аиша поставили стаканы и разложили столовые приборы. Кейти быстренько нарезала салат и налила детям молока, а себе и Зейтуну - апельсинового сока.

Приехал Зейтун с кусками жареного цыпленка в коробке, принял душ, и семья села ужинать. "Чтобы все было съедено", - заворчал отец на девочек, увидев, как они ковыряются в тарелках, оставляя большую часть еды нетронутой. За много лет Зейтун научился закрывать на это глаза, но иногда такой перевод продуктов безумно его раздражал. Если бы только продуктов… В детстве в Сирии он часто слышал поговорку: "Что легко дается, то легко выбрасывается". В Америке все так поступали, и дело было даже не в благосостоянии (какое уж в Новом Орлеане всеобщее благосостояние!), а в том, что люди привыкли относиться к вещам без должного уважения и менять их по малейшей прихоти. Зейтун стремился воспитать в своих детях уважение к труду и к плодам своего и чужого труда, однако не мог не понимать, что они растут в совершенно иных условиях, в другом обществе, в другой культуре. Ему родители с малых лет внушали, что Аллах ненавидит расточительность, на которую, наряду с убийством и разводом, распространяется один из трех величайших запретов. Именно это разрушительно для общества.

После ужина дочки спросили, нельзя ли еще раз посмотреть "Гордость и предубеждение". Зейтун ничего не имел против - как-никак пятница, в школу завтра не идти, но присоединиться к ним отказался. Фильм ему понравился, но смотреть его каждый вечер?! Нет уж, увольте. Всю последнюю неделю по вечерам они с Закари спешили покинуть гостиную и занимались своими делами - чем угодно. Кейти же не пропустила ни одной серии; вот и сейчас они все улеглись на диване, готовясь проливать слезы в хорошо им известных местах фильма. Зейтун покачал головой и отправился на кухню ремонтировать расшатавшуюся дверцу шкафчика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке