В море дома! Славный мичман Егоркин
Книга вторая – " Славный мичман Егоркин В море – дома!" В коротких повестях рассказывается об обычных служебных буднях моряков – простых корабельных матросов, мичманов и офицеров, какие они есть Они выполняют, как говорят на службе, учебнобоевые задачи, в любых условиях, ибо иначе – никак Пусть эти
Маленькие повести о большом мичмане Егоркине и его друзьях
На кораблях бывает всякое – когда случайности собираются в кучу, а всякая ошибка или разгильдяйство – неизбежно складываются а их суммарный вектор направлен в сторону большей опасности И уж лучше не болтать лишнего, не дразнить лихо, пока оно тихо… а иначе… А вы не знали что бывают на Севере "акушер
Странные встречи славного мичмана Егоркина
А вы знаете, что жители нашего Заполярья чаще других оказываются в гуще фантастических и аномальных событий Места у нас – вот такие – эдакие! Об этом и книга! Там и корабельный домовой принимает свое посильное участие, и Дед Мороз чинит свои сани в начале Новогоднего путешествия А что делать, и в ег
Мичман Егоркин на берегу в гостях!
В 3й книге " Мичман Егоркин – на берегу – в гостях!" повествуется о жизни и службе наших современников, военных моряков отечественного флота, в совсемсовсем недавнее время Корабли не всегда "бороздят ледяные валы", а бывает, что стоят у причалов, поскрипывая кранцами, постанывая шпангоутами, залечив
Сказания о славном мичмане Егоркине
" Сказания о славном мичмане Егоркине" – это первая книга, открывающая цикл " Предания и сказания о славном мичмане Егоркине, верой и правдой служившего на военноморском флоте долгие времена" В этой книге читатель знакомится с главным героем, Александром Павловичем Егоркиным, которого друзья зовут П
Морская служба как форма мужской жизни
« Морская служба как форма мужской жизни» – это очередная книга из серии морских рассказов и повестей недавнего времени, вышедшая изпод пера Виктора Юрьевича Белько, больше известного флотскому читателю под псевдонимами « Ф Илин» и « Старый Филин» Среди
Бестолковый морской словарь от Филина
«Говорят, что в годы второй мировой войны, пытаясь противостоять массовой заброске гитлеровских агентов и диверсантов, английские контрразведчики вооружили свои патрули словарями сленга соответствующих родов войск…»