Дафнис и Хлоя
Исследователи древнегреческих рукописей не могут с уверенностью сказать, кто же автор данного произведения В одной надписи с острова Лесбос а этот остров и является местом действия повести упоминается имя некоего
Пастушыная гiсторыя пра Дафнiса i Хлою (на белорусском языке)
Пераклаў Анатоль Клышка УСТУП На Лесбасе, палюючы, я ўбачыў у гаi, прысвечаным нiмфам, найпрыгажэйшае вiдовiшча, якое калiнебудзь бачыў: маляўнiчую выяву, гiсторыю аднаго кахання Прыгожы быў i сам гай шмат дрэў, поўна кветак, удосталь вады: адна крынiца ўсё жывiла, i кветкi, i дрэвы; але прывабнейш
Пастушыная гісторыя пра Дафніса і Хлою
Пастушыная гісторыя пра Дафніса і Хлою / Лонг ; пераклад са старажытнагрэцкай, прадмова і каментарыі Анатоля Клышкі. Метамарфозы, ці Залаты асёл : раманы / Апулей ; пераклад з лацінскай мовы, прадмова і каментарыі Пятра Бітэля ; [мастак М. Селяшчук]. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1991. — 283, [1]