Том 6. Нума Руместан. Евангелистка
Настоящее издание позволяет читателю в полной мере познакомиться с творчеством французского писателя Альфонса Доде В его книгах можно выделить два главных направления: одно отличают юмор, ирония и яркость воображен
Набоб
В известном романе Альфонса Доде " Набоб" представлена французская действительность периода Второй империи с присущими тому времени политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращенностью нравов. Соде
Том 4. Джек
Настоящее издание позволяет читателю в полной мере познакомиться с творчеством французского писателя Альфонса Доде В его книгах можно выделить два главных направления: одно отличают юмор, ирония и яркость воображен
Маленький человек (История одного ребенка)
Маленький Человек, это тепличный цветок, какой могла создать патриархальная мелкая буржуазия в дни своего благоденствия и который вянет при первом дыхании социального кризиса Эти дети зажиточных или богатых людей,
Нума Руместан (пер. Загуляева)
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ. Альфонс Додэ хорошо знал и описал лучше других французские нравы конца Второй империи и начала Третьей республики (1860–1890) , нравы, к слову сказать, мало отличающиеся от нынешних В ту эпо
Кабесилья
Священник кончал мессу, когда к нему привели пленных То было в диком ущелье Аричулегийских гор Обломок скалы, изпод которого торчал огромный корявый ствол фигового дерева, образовал некое подобие алтаря, покрытого вместо скатерти карлистским знаменем, обшитым серебряной бахромой Два выщербленных аль
Вудстаун (фантастический рассказ)
ВУДСТАУН Фантастический рассказ Для постройки города место было великолепное Стоило лишь расчистить берега реки, вырубив часть леса, бескрайного девственного леса, раскинувшегося здесь с начала мироздания И тогда город этот, укрытый со всех сторон лесистыми холмами, спускался бы к самой набережной ч
Триста тысяч франков, которые мне обещал Жирарден
Не случалось ли вам выйти из дому с легким сердцем и, беспечной походкой побродив часа два по Парижу, вернуться домой подавленным, охваченным какой‑то беспричинной тревогой, неизъяснимой грустью? Вы спрашиваете себя: « Что со мной такое? » Но сколько бы вы ни ломали себе голову, объяснения так и не
Тайна дедушки Корниля
Альфонс Додэ Рассказ I Франсуа Мамай, старый флейтист, заходил ко мне иногда вечером, чтобы выпить со мной вместе стаканчик старого вина Однажды вечером мы сидели, как всегда, за кружкой вина, и старый флейтист так начал свой рассказ Наша страна не всегда была мертвой и невеселой Раньше она бойко то
Жены художников
Жены художников Госпожа Гертбиз © Перевод М Вахтеровой Уж онато, конечно, не для того была создана, чтобы стать женой художника, особенно такого буйного, порывистого, необузданного сумасброда со странной, звучной фамилией Гертбиз, который шел своим путем, ни с чем не считаясь, с гордо поднятой голов
Защита Тараскона
Альфонсъ Доде Защита Тараскона Слава Богу! Наконецъто я получилъ вѣсти изъ Taраскона Во все продолженіе войны я не жилъ, а только волновался!… Зная необыкновенную пылкость обитателей этого города и ихъ воинственный нравъ, я часто раздумывалъ самъ съ собой: " Чтото подѣлываетъ теперь Тарасконъ? Не по
Письма к отсутствующему
Письма к отсутствующему Капитуляция[1] © Перевод С Ошерова Не знаю, какую бравурную мелодию сыграют вам в бордоском Большом театре по случаю окончания осады и капитуляции Парижа, но если тебе интересно, какие чувства вызывает у меня вся эта печальная эпопея, то я скажу тебе в двух словах рая и навсе
Транстеверинка
ТРАНСТЕВЕРИНКА[1] Спектакль только что окончился В то время как толпа, по разному воспринявшая пьесу, хлынула к выходу, двигаясь под лучами фонарей на главном подъезде театра, несколько друзей, среди которых находился и я, ожидали поэта у артистического подъезда, чтобы его поздравить Его произведени
Этюды и зарисовки
Этюды и зарисовки МАРИ АНТО © Перевод К Ксаниной — … Хорошо, я расскажу вам эту историю, — сказал со смехом барон Бюрде, — однако предупреждаю вас: она немножко игрива, и при дамах… Но все же я попытаюсь Если я зайду слишком далеко, остановите меня Итак, повторяю, я получил должность советника префе
Необычайные приключения Тартарена из Тараскона (пер. Митрофан Ремезов)
Необычайныя приключенія Тартарена изъ Тараскона Романъ Альфонса Доде ПЕРВЫЙ ЭПИЗОДЪ Въ Тарасконѣ I Садъ съ гигантскимъ боабабомъ Я никогда не забуду моего перваго визита Тартарену изъ Тараскона; съ тѣхъ поръ прошло лѣтъ двѣнадцать или пятнадцать, а я вспоминаю его такъ живо, будто это вчера было Неу
Маленький шпион
Его звали Стен, малыш Стен Это был бледный и тщедушный мальчик, истинное дитя Парижа; на вид ему можно было дать десять, а то и пятнадцать лет Когда имеешь дело с этими сопляками, никогда нельзя точно определить их возраст Мать его умерла, а отец, бывший солдат морской пехоты, сторожил какой‑то скве