Возвращение «Чайки»
Александр Степанович Грин I Черняк сел на большой деревянный ящик, рассматривая обстановку низкого, сводчатого помещения Известка в некоторых частях стен обвалилась, и эти, словно обглоданные, углы выглядели угрюмо, в то время как три хороших цветных ковра висели неподалеку от них, стыдливо расправл
Балкон
I Я и мой друг Петлин вышли из дачного сада при свете цветных фонариков, развешанных по аллеям Нас провожали хозяин и его сестры, две молодые девушки Старшая, Лиза, спокойная, полная и сдержанная, остановилась у калитки и, как только мы раскланялись в последний раз, повернулась и ушла к дому, а млад
Клубный арап
Александр Степанович Грин I Некто Юнг, продав дом в Казани, переселился в Петроград Он был холост Скучая без знакомых в большом городе, Юнг первое время усиленно посещал театры, а потом, записавшись членом в игорный клуб « Общество престарелых мучеников», пристрастился к карточной игре и каждый день
Черный алмаз
Грин Александр Александр Грин Солнце тяготело к горам Партия каторжан вернулась с лесных работ Трумов умылся и в ожидании ужина лег на нары Тоска душила его Ему хотелось ничего не видеть, не слышать, не знать Когда он шевелился, кандалы на его ногах гремели, как окрик Социалист Лефтель подошел к Тру
Любимый
Грин Александр Александр Степанович Грин I Яков, или Жак, как мы звали его, пришел ко мне веселый, шумно распахнул дверь, со стуком поставил трость, игриво отбросил шляпу, энергично взмахнул пышной, каштановой шевелюрой, улыбнулся, жизнерадостно засмеялся, вздохнул, сел на стул и сказал: Поздравь!
Приключения Гинча
Александр Степанович Грин Он сажает это чудовище за стол, и оно произносит молитву голосом разносчика рыбы, кричащего на улице Вальтер Скотт ПРЕДИСЛОВИЕ Я должен оговориться У меня не было никакой охоты заводить новые, случайные знакомства, после того, как один из подобранных мною на улице санкюлото
Далекий путь
Грин Александр Александр Степанович Грин I ПРИЮТ Однажды, путешествуя в горах и достаточное количество раз скатившись на одеялах по гладкому как стекло, кварцу, я, разбитый усталостью, остановился в маленьком горном кабакегостинице, так как эти учреждения пустынных мест обыкновенно соединяют приятно
Окно в лесу
Александр Степанович Грин I Заблудившийся человек, охотник, встал на пригорок и тревожно осмотрелся вокруг Повсюду, до самого леса, низко черневшего на горизонте, тянулась незнакомая, зловещая равнина, поросшая желтоватобелым, угрюмым мохом и редким осинником Осенний ветер неистово гнул тоненькие де
Сто верст по реке
Грин Александр Александр Степанович Грин I Взрыв котла произошел ночью Пароход немедленно повернул к берегу, где погрузился килем в песок, вдали от населенных мест К счастью, человеческих жертв не было Пассажиры, проволновавшиеся всю ночь и весь день в ожидании следующего парохода, который мог бы вз
Дорога никуда
Грин Александр А. С ГРИН Часть 1 Глава 1 Лет двадцать назад в Покете существовал небольшой ресторан, такой небольшой, что посетителей обслуживали хозяин и один слуга Всего было там десять столиков, могущих единовременно питать человек тридцать, но даже половины сего числа никогда не сидело за ними М
Чужая вина
Александр Степанович Грин 1 Лесная дорога, соединяющая берег реки Руанты с группой озер между Конкаибом и Ахуан Скапом, проложенная усилиями одного поколения, была, как все такие дороги, скупа на прямые перспективы и удобна более для птиц, чем для людей, однако по ней ездили, хоть и не так часто Еще
Остров Рено
Грин Александр Александр Степанович Грин Внимай только тому голосу, который говорит без звука (Древнеиндусское писание) I ОДНОГО НЕТ Лейтенант стоял у штирборта клипера и задумчиво смотрел на закат Океан могущественно дремал Неясная черта горизонта дымилась в золотом огне красного полудиска Полудиск
Искатель приключений
Грин Александр Александр Степанович Грин И там как раз, где смысл искать напрасно Там слово может горю пособить (Фауст) I ПОЕЗДКА Путешественник Аммон Кут после нескольких лет отсутствия возвратился на родину Он остановился у старого своего друга, директора акционерного общества Тонара, человека с с
Ночью и днем
Александр Степанович Грин I В восьмом часу вечера, на закате лесного солнца, часовой Мур сменил часового Лида на том самом посту, откуда не возвращались Лид стоял до восьми и был поэтому сравнительно беспечен; все же, когда Мур стал на его место, Лид молча перекрестился Перекрестился и Мур: гибельны
Продолжение следует
Грин Александр Александр Степанович Грин Слово не воробей, вылетит не поймаешь I Больная девушка лежала на спине, укутанная по самый подбородок меховым одеялом Черное ночное окно отражало красноватый огонь лампы По закопченным стенам хижины висели пробочные балберки, грузила, остроги, мережки, удоч
Маленький комитет
Грин Александр Маленький комитет Александр Степанович Грин I Геник приехал поздно вечером и с вокзала отправился прямо на явочную квартиру Его интересовала мысль: получено ли письмо о его приезде? Правда, он чутьчуть поторопился, но в крайнем случае некоторые сакраментальные слова должны были выручи