Девица с выкрутасами
Иоанна Хмелевская Изза душевного раздрая Стася Руцкая, можно сказать, ночей не спала Стукнуло ей без малого девятнадцать, а проблема становилась всё серьёзнее С самого раннего детства она больше всего на свете хотела
Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)
Иоанна Хмелевская Колодцы предков В 1876 году от Рождества Христова шестнадцатилетняя Катажина Больницкая сбежала из дому Точнее, сбежала она не из родительского дома, а из роскошной резиденции своих графских родственн
Чисто конкретное убийство
Иоанна Хмелевская Я психанула. Нет, я вовсе не собиралась этого делать Я планировала провести спокойный и деловой разговор, ибо во мне еще робко теплились остатки надежды, что удастся его очеловечить. Идиотка Очеловечи
Кровавая месть
Иоанна Хмелевская Пролог Длинный и ужасный Перед сном не читать! Она даже не оглянулась Услышав звук мотора, тут же кинулась бежать от края леса вглубь А он впервые в жизни был рад, что ездит не на машине — старый мотоц
Шифр "Х"
Иоанна Хмелевская Шифр « X» Аннотация Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И Хмелевской « Шифр « X» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерс
Смерть пиявкам!
превзошла самое себя Трупов в ее новом детективе целая гора, а подозреваемых еще больше Ужасные дела творятся нынче на телевидении Расплодились там пиявки, сосут кровь из творческих личностей, урод
Книга про еду [Моя поваренная книга]
Если человек талантлив, то во всём Пани Хмелевская не исключение Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая Ну мало ли на свете женщи
Большой кусок мира [Большой кусок света]
" Большой кусок мира" одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне,
Проза жизни [Обыкновенная жизнь]
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений В этом смысле ей повезло похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения А уж от переживаний просто голова кругом идёт Взять хотя бы её Великую Любовь
Шифр "Х"
Аннотация Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И Хмелевской « Шифр « X» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у ч
Убийственное меню
Иоанна ХМЕЛЕВСКАЯ УБИЙСТВЕННОЕ МЕНЮ Марина Вольская сидела в гостиной своего роскошного особняка, тупо глядя на потоки ливня за окном, и обдумывала убийство Мысль об убийстве почемуто слишком уж долго не приходила ей в голову, но вот теперь Марину озарило, и оказалось — это единственное, что ей оста
Бабский мотив
Бабский мотив — Послушайка, — с порога заявила Мартуся, вернувшись с деловых переговоров — На твоей помойке под ивой валяется какаято баба Это ведь у тебя там помойка, да? Я посмотрела на иву Начинало темнеть — Теоретически — помойка, хотя с мусорщиками я пока не договорилась А что? — Я же говорю: т
Корова царя небесного [Божественная корова]
Иоанна ХМЕЛЕВСКАЯ КОРОВА ЦАРЯ НЕБЕСНОГО Из лесной чащи донёсся рык, леденящий кровь в жилах, и на полянку вывалилось невиданное чудище — огромное, поросшее длинной чёрной шерстью и окровавленное Дети в ужасе и панике умчались куда глаза глядят, на месте осталась лишь одна девочка Страх так её парали
Автобиография. Старая перечница
Иоанна Хмелевская Автобиография Старая перечница В печенках у меня сидят все эти молодости, вот я и решила состариться К сожалению, абсолютно не считаясь с моим решением, Высшая Сила — или, в обиходе, «жизнь» — упорно
Жизнь как жизнь (Проза жизни) [Обыкновенная жизнь]
«Жизнь как жизнь» написана в привычной юмористической манере Хмелевской, но эта повесть, кроме того, полна неожиданного лиризма и ностальгии по ушедшей юности.
Перевод с польского Любовь Стоцкая. Издательство Фантомпресс, 1996.