В поисках Великого хана
В романе рассказывается об открытии Нового Света отважными испанскими мореплавателями, дается сложный и противоречивый образ знаменитого открывателя Америки Христофора Колумба Используя работы историков той эпохи
Димони
Висенте Бласко Ибаньес I Bo всей валенсіанской равнинѣ отъ Кульера до Сагунто не было деревни или города, гдѣ бы его не знали Какъ только раздавались на улицѣ звуки его гобоя, мальчишки прибѣгали во весь опоръ, кумушки звали другъ друга съ жестами удовольствія, а мужчины покидали трактиръ – Димони!
Хлев Евы
Висенте Бласко Ибаньес Слѣдя голоднымъ взоромъ за варкою риса въ котелкѣ, косари фермы слушали дядю Корречола, коренастаго старика съ виднѣвшеюся изъ подъ полуразстегнутой рубашки копною сѣдыхъ волосъ на груди Красныя лица, загорѣвшія на солнцѣ, свѣтились отблескомъ пламени очага Тѣла были влажны от
Чиновник
Висенте Бласко Ибаньес Чиновникъ Растянувщись на спинѣ на жесткой постели и оглядывая блуждающимъ взоромъ трещины на потолкѣ, журналистъ Хуанъ Яньесъ единственный обитатель камеры для политическихъ, думалъ о томъ, что съ сегодняшняго вечера пошелъ третій мѣсяцъ его заключенія Девять часовъ… Рожокъ н
В пекарне
Висенте Бласко Ибаньес Въ пекарнѣ Если вся Валенсія изнывала въ августѣ отъ жары, то пекари подавно задыхались у печи, гдѣ было жарко, точно на пожарѣ Голые, прикрытые лишь ради приличія бѣлымъ передникомъ, они работали при открытыхъ окнахъ; но даже при этихъ условіяхъ ихъ распаленная кожа таяла, ка
Обнаженная
ъ Обнаженная Часть первая I Было одиннадцать часовъ утра, когда Маріано Реновалесъ подошелъ къ музею Прадо Прошло уже нѣсколько лѣтъ съ тѣхъ поръ, какъ знаменитый художникъ былъ здѣсь въ послѣдній разъ He мертвые привлекали его сюда Они были, конечно, очень интересны и достойны уваженія подъ славным
Майский цветок
ъ Майскій цвѣтокъ I Дѣло было постомъ, во вторникъ Утро выдалось прекраснѣйшее Mope спокойное, гладкое, точно зеркало, спало безъ малѣйшей ряби, a отблески солнца падали на неподвижную воду дрожащими зопотыми треугольниками Лодки, тянувшія за собой сѣти мимо мыса св Антонія, были чужды всякой тревог
Брошенная лодка
Висенте Бласко Ибаньес Брошенная лодка Песчаный берегъ зъ Торресадодась съ многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служилъ мѣстомъ сборища ддя всего хуторского люда Растянувшіеся на животѣ ребятишки играли въ карты подъ тѣнью судовъ Старики покуривали глиняныя трубки привезенныя изъ Алжира, и
Двойной выстрел
Висенте Бласко Ибаньес Двойной выстрѣлъ Открывая дверь своей хижины, Сенто замѣтилъ въ замочной скважинѣ какуюто бумажку Это была анонимная записка, переполненная угрозами Съ него требовали сорокъ дуро, которыя онъ долженъ былъ положить сегодня ночью въ хлѣбную печь напротивъ своей хижины Вся деревн
Осужденная
Висенте Бласко Ибаньес Осужденная Четырнадцать мѣсяцевъ провелъ уже Рафаэль въ тѣсной камерѣ Его міромъ были четыре, печальнобѣлыя, какъ кости, стѣны; онъ зналъ наизусть всѣ трещины и мѣста съ облупившеюся штукатуркою на нихъ Солнцемъ ему служило высокое окошечко, переплетенное желѣзными прутьями, к
Сострадание
Висенте Бласко Ибаньес Состраданіе Въ десять часовъ вечера графъ Сагреда вошелъ въ свой клубъ на бульварѣ Капуциновъ Лакеи бросились толпою принять отъ него трость, лоснящійся цилиндръ и роскошную мѣховую шубу; раздѣвшись, графъ предсталъ въ накрахмаленмой рубашкѣ безупречной бѣлизны, съ гвоздикой в
La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке
Предлагаем вниманию читателей роман одного из крупнейших испанских писателей конца XIX первой трети XX века Висенте Бласко Ибаньеса (18671928). В книге приводится неадаптированный текст романа. Сохранена орфография оригинала.
Праздничный пир Родера
«Неожиданный приезд депутата был настоящим праздником для начальника округа. Депутат был важным господином из Мадрида и казался всемогущим доброму люду, говорившему о нем, как о Святом Провидении. В саду алькада состоялся роскошный, лукулловский пир под звуки местного оркестра, а сквозь садовую огра
Железнодорожный заяц
« Вот, сказал приятель Перес своим собеседникам, сидевшим вместе с ним за столиком в кафе: я только что прочитал в газете известие о смерти своего друга. Я видел его только один раз, но это не помешало мне вспоминать о нем после того очень часто. Хороший это был друг!..»
Испанский с В. Бласко Ибаньесом. Стена / Vicente Blasco Ibáñez. La pared
Избранные рассказы одного из крупнейших испанских писателей XX века Висенте Бласко Ибаньеса (18671928) адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов...