Ричард Длинные Руки – князь
Ричард Длинные Руки — князь Часть первая Глава 1 Чудовищно огромный город, целая планета, а не город, воздуха как будто нет вовсе, видно все очень далеко, и везде чудовищно высокие дома, в наростах, пристройках, но все выглядят как поставленные стоймя карандаши, как лес со срубленными вершинами, где
Ричард Длинные Руки – граф
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – граф Часть 1 Глава 1 Массивные кедры опутаны толстыми мясистыми лианами, крайний север и тропики с силой сшиблись в этом саду, даже могучие дубы трещат в смертельной хватке «душителей деревьев» Земля усеяна ошметками содранной коры Сок, что поднимается от кор
Патроны чародея
Юджин — повелитель времени Книга 3 Патроны чародея ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1 Зеленая свежая трава бросается под конские копыта шаловливо и с разбега, голубовато–зеленое небо проплывает на головами медленно и солидно, а исполинское оранжевое солнце светит чисто и ясно, высвечивая мир до самого горизонта З
Ричард Длинные Руки – гранд
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – гранд Часть первая Глава 1 Когда произносится слово «ребенок», у меня почемуто ассоциации всегда с мальчиком, хотя да, понимаю, ребенок – это нечто общее, девочка всетаки тоже в какойто степени ребенок, хоть и не совсем, да Изаэль весело показала мне язык, ещ
Ричард Длинные Руки – коннетабль
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – коннетабль Часть 1 Глава 1 С напором и грохотом, словно в захваченную крепость, вошел в натопленный зал громадный человек, поперек себя шире, гулко топал ногами, стряхивая снег, хлопал широкими, как лопаты, ладонями по плечам Обожженное морозом широкое красно
Ричард Длинные Руки – рауграф
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – рауграф Часть I Глава 1 Если можешь быть орлом, не стремись стать первым среди галок Это правило я не то чтобы совсем забыл, но сделал вид, что ко мне не относится Яде занят настолько важным делом, что могу побыть даже воробьем Вообщето в самом деле сделал вс
Ричард Длинные Руки - принц-регент
РИЧАРД ДЛИННЫЕ РУКИ — ПРИНЦ РЕГЕНТ Часть первая Глава 1 Треск в небе затих и отдалился, выдавленный со стороны Храма мощными и насыщенными медью звуками огромного колокола, медленными и тягучими, как молодой, но уже застывающий мед Следом едва слышно донеслись, несмотря на немалое расстояние, слова
Ричард Длинные Руки – бургграф
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – бургграф Часть 1 Глава 1 Раньше мне казалось, что короны носят только короли Ну, еще принцы и принцессы Но вот с удивлением обнаружил, что вообщето и я имею право на целых три: баронскую, виконтью и графскую Разница между ними в том, что в короне барона на ве
Ричард Длинные Руки – Эрцфюрст
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки — эрцфюрст Часть первая Глава 1 Со стороны городских ворот торжественно прозвучали войсковые трубы, а через пару минут донесся грозный цокот стальных подков по булыжнику На площадь выметнулся отряд разноцветных всадников на рослых конях под цветными попонами У
Ричард Длинные Руки - Гроссграф
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки Гроссграф Часть 1 Глава 1 Яркий свет южного солнца прожег толстые шторы, сквозь плотно закрытые веки проник уже красным, но не вечернебагровым, а ликующе алым, как молодой рубин Я закрылся ладонью, стараясь удержать сладкий сон, но сознание напомнило, что я в
Высокий глерд
Юджин — повелитель времени Книга 2 Высокий глерд ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1 Мы вывалились в гостиную через внешнюю стену, ставшую странно проницаемой, что–то ударилось о пол с костяным стуком рядом с моим ухом Королева забарахталась подо мной, я сказал торопливо: — Замрите, ваше величество! Вы в моем мире
Ричард Длинные Руки – курфюрст
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки — курфюрст Часть первая Глава 1 Мысли не текут, а бегут, скачут, летят — злые, горячечные, мстительные: я не могу такое простить, проглотить, стерпеть, я расшибусь, но все верну… Затем, по мере остывания, приходят и трезвые У меня в руках роскошный пирог, а я,
Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст
Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст Часть первая Глава 1 Тролли ревут дико и злобно, но острия копий остановились у моей груди, а вскинутые дубины замерли в воздухе Маленькие злобные глазки перебрасывают острые как булавки взгляды с меня на могучую троллиху и обратно Я стиснул челюсти и, превозмогая се
Принц – Консорт
Гай Юлий Орловский Принц – Консорт Бог, которого можно понять, уже не Бог Сомерсет Моэм Часть первая Глава 1 Граф Меркель вошел с крайней почтительностью и предельной осторожностью, словно нес на подносе большую горку сырых куриных яиц, выложенных пирамидой Гигантский воротник растопырился в обе сто
Небоскребы магов
Юджин — повелитель времени Книга 6 Небоскребы магов ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1 Королевские гвардейцы глазом не повели, когда я вышел из башни; это для меня прошла неделя, а для них — пару минут поднимался на самый верх башни, а потом, схватив там мешок всякого барахла, тут же спустился, даже не посидел та
Ричард Длинные Руки – лорд-протектор
Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – лордпротектор Часть 1 Глава 1 Леди Лоралею под усиленной охраной доставили в спешно выделенную для нее палатку Я проводил отряд угрюмовластным взглядом, сердце тревожно ноет, как дерево со снятой корой, чувствительное даже к легкому ветерку Лорды поглядывают