Примерно в пятидесяти ярдах от нее – густые заросли кустарника, за которыми проходит подсобная дорога... О, Боже, игроки идут! Меня сейчас увидят! Пока!
На другом конце провода послышались короткие гудки.
Делла Стрит подождала минуту, положила трубку и вопросительно посмотрела на Мейсона.
– Ну и история! – усмехнулся адвокат.
– Бедняжка! – вздохнула Делла. – Ты только представь себе: оказаться средь бела дня в чем мать родила... Шеф, каким образом ее могли обокрасть? Она утверждает, что все потеряла, и...
– Вот именно это меня и заинтриговало, – ответил адвокат. – Делла, ты хочешь туда прогуляться?
– Еще бы!
– Я поеду с тобой, – заявил Мейсон.
– Этого следовало ожидать, – улыбнулась Делла.
– Нет, нет, – возразил Мейсон. – Я не буду выходить на поле. Я отвезу тебя в клуб, дам гостевую карточку и подожду в здании. У тебя есть вещи, которые ей подойдут?
– У нас один размер. У меня дома валяется старый костюмчик, который я все равно собиралась кому-нибудь отдать. Ничего особенного – шорты и футболка. По крайней мере, в нем она сможет пересечь площадку, не провоцируя озабоченных мужчин.
Мейсон взглянул на часы.
– Так, сейчас половина двенадцатого. Моя следующая встреча назначена на два часа. Успеем, Делла. Во мне проснулось любопытство. Поехали.
2
Мейсон остался на веранде здания клуба. Вскоре он заметил, как вдали появились две девушки. Они спускались с возвышенности и двигались по направлению к нему.
У них оказались практически одинаковые фигуры, только Арлен Дюваль, возможно, была на полдюйма ниже Деллы. Арлен отличала пружинящая, спортивная походка. Мейсон видел, как их головы периодически поворачивались друг к другу, когда они обменивались репликами.
Адвокат вышел им навстречу.
Делла Стрит представила Арлен Дюваль, словно давнюю подругу.
Сильные пальцы сжали руку адвоката. Серо-голубые глаза смотрели прямо на него. Мисс Дюваль оказалась блондинкой с матовой кожей и блестящими волосами цвета меда, казавшимися мягкими и шелковистыми.
– Спасибо, мистер Мейсон, – сказала Арлен. – За все спасибо.
– Вам нужно благодарить мисс Стрит, – ответил адвокат.
– Ее я уже поблагодарила.
– Вы, девушки, можете легко обмениваться одеждой, – заметил Мейсон, чтобы поддержать разговор.
– Только мне нечем обмениваться, – усмехнулась Арлен Дюваль.
– Ваши вещи украли?
– И не только вещи.
– Ваш звонок, несомненно, нарушил рутину наших будней, – признался Мейсон.
– Ваши дни очень однообразны?
– Большинство из них.
Арлен рассмеялась.
– Мисс Стрит сообщила мне, что я придумала новый способ возбуждения вашего интереса и...
– Это был новый способ? – прервал ее Мейсон.
Она покачала головой.
– Если бы и был, он бы все равно сработал, – признался Мейсон. – У меня бы в любом случае вызвал интерес и любопытство человек, у которого хватило изобретательности и смелости придумать подобное.
– К сожалению, я не могу поставить себе в заслугу такой оригинальный подход.
– Так что же произошло? – спросил Мейсон.
– Это долгая история.
Адвокат привел девушек на веранду, заказал прохладительные напитки и удобно устроился в кресле.
– Давайте послушаем.
– Я жила в трейлере.
– Одна?
Она кивнула.
– На стоянке для жилых автоприцепов?
– Частично. С задней стороны площадки для гольфа проходит подсобная дорога. Очень мало кто знает о ней. Кажется, только я одна регулярно пользовалась ею. Изначально это был большой участок земли, его купили хозяева клуба и сделали площадку для игры в гольф. За четырнадцатой лункой находятся лесонасаждения и луг, поросший травой, затем снова лес и шоссе. Я припарковывала свой трейлер и наслаждалась одиночеством. Никто не возражал. На самом деле, наверное, члены клуба никогда не заходят в ту часть, где бывала я.