Дневник загорающей - Гарднер Эрл Стенли страница 4.

Шрифт
Фон

То, что вы позвонили незнакомому адвокату, означает, что вы о чем-то умалчиваете и вообще хотели бы, чтобы никто не проведал о ваших приключениях.

– Вы знаете, кто мой отец? – спросила Арлен Дюваль.

– Ваш отец?

– Колтон П.Дюваль.

Мейсон покачал головой, а потом воскликнул:

– Минутку. Что-то знакомое. Где-то я слышал эту фамилию. Я... Чем он занимается?

– Делает номерные знаки для автомашин.

– Предприниматель?

– Нет, рабочий, – ответила она и добавила: – В тюрьме.

– Хм, – только и смог произнести адвокат.

– Считается, что он украл триста девяносто шесть тысяч семьсот пятьдесят один доллар и тридцать шесть центов.

– Теперь я что-то припоминаю, – признался Мейсон. – Дело было связано с каким-то банком, не так ли?

– Банком и бронированной машиной, перевозившей наличные.

Мейсон кивнул, неотрывно глядя на нее.

– Отец сидит уже пять лет. Власти думают, что он где-то спрятал деньги. На него все время давят, причем очень утонченно и крайне жестоко.

Мейсон продолжал изучать ее. Арлен прямо встретилась с ним взглядом.

– Официально я – дочь вора.

– Продолжайте, – предложил Мейсон. – Расскажите мне все, как есть.

– Я уже рассказала.

– Но не мне.

– Я только что это сделала.

– Вы просто обрисовали ситуацию в общих чертах. Выкладывайте все остальное.

– Мой отец работал в Коммерческом банке Лос-Анджелоса, имеющем полдюжины филиалов. Один из них находился в Санта-Ане. Наличные развозятся по филиалам в специальной бронированной машине. В тот день перевозили триста девяносто шесть тысяч семьсот пятьдесят один доллар и тридцать шесть центов. Папа лично их упаковывал. Предполагалось, что за ним наблюдает инспектор, но отец был доверчивым служащим, а инспектор в тот день много поставил на скачках. У него с собой был портативный радиоприемник и... когда пришло время интересующего его забега, он включил приемник. В дальнейшем инспектор заявил, что, хотя и слушал передачу, все равно наблюдал за отцом. Папа запечатал пакет, затем обернул еще раз, заклеил сургучом и поставил свою личную печать на сургуч. Инспектор поставил свою.

– А потом?

– Примерно через десять минут пришел водитель и вручил им квитанцию за пакет.

– Когда пакет доставили в Санта-Ану?

– Примерно через полтора часа.

– Что произошло там?

– Очевидно, что внешне с пакетом все было в порядке, все печати, казалось, оставались нетронутыми, и кассир в Санта-Ане выдал квитанцию в получении, но попросил водителя задержаться, так как хотел отправить несколько ваучеров в главную контору.

– А потом?

– Через несколько минут выбежал мужчина и закричал, что произошла ошибка. Он получил не тот пакет.

– Что было в пакете?

– Погашенные чеки.

– Был какой-нибудь ключ к разгадке?

– Они все оказались из одного ящика в головной конторе в Лос-Анджелосе, ящика с пометкой «АА-СС».

– Где находился ящик?

– Как раз рядом с комнатой, где заклеивался пакет. Очевидно, кто-то вынул наличные, собрал груду погашенных чеков и бросил их в коробку вместо денег, потом завернул и заклеил ее.

– И власти решили, что виноват ваш отец?

Арлен кивнула.

– Какие против него были улики? – спросил Мейсон. – Насколько я вижу, они, по большей части, косвенные.

– Ну, в общем, отец отвечал за наличные. Тот инспектор, что потерял работу из-за пропажи, не мог сделать подмену без ведома отца. При обычных условиях и отец не мог сделать подмену без ведома инспектора, но в тот день инспектор ждал сообщения со скачек.

– А водитель бронированной машины?

Она покачала головой.

– Почему бы и нет? – поинтересовался адвокат.

– Пакет вернули заклеенным. Личные печати и моего отца, и инспектора остались нетронутыми.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке