Дневник загорающей - Гарднер Эрл Стенли страница 6.

Шрифт
Фон

Одну из разыскиваемых купюр принесли со станции техобслуживания. Полиция отправилась туда, чтобы выяснить, как она там оказалась. Механик заявил, что эту купюру ему дал мой отец за замену камеры шины. У купюры был оторван уголок и механик ее запомнил.

– И что произошло потом? – спросил Мейсон.

– Полиция отправилась к отцу. Он, конечно, не отрекался, что менял камеру. Полиция сообщила ему, что это одна из украденных купюр. Отец ответил, что, насколько он помнит, это одна из купюр, которые вот уже неделю лежат у него в бумажнике. Он достал бумажник и показал полицейским. Они обнаружили в нем еще две из учтенных купюр. Это решило судьбу отца.

Мейсон прищурился и посмотрел ей прямо в глаза.

– Случай довольно очевидный, – сделал вывод адвокат.

– Именно к такому выводу пришли присяжные.

– Вы все равно продолжаете верить в невиновность отца?

– Я _з_н_а_ю_, что он невиновен.

– Что еще вы хотите мне рассказать? – спросил адвокат.

– Естественно, все считают, что у него где-то зарыты деньги. Они затеяли очень хитрую игру. Они признали его виновным по разным пунктам, за что он получил соответствующие сроки. А теперь все те, кто ведает условно-досрочным освобождением, улыбаются отцу и говорят: «Послушайте, мистер Дюваль, если вы хотите облегчить свою участь, вы можете сказать властям, где спрятали украденное. Они найдут и вы будете условно-досрочно освобождены. Вам даже могут смягчить наказание – сократить срок до того, что вы уже отсидели, но насладиться этими деньгами вам все равно не удастся. Если вы не признаетесь нам, где они, то вам придется остаться в тюрьме до самой старости, и тогда вы уже не сможете воспользоваться украденным».

– Да, им очень хочется раскрыть это дело, – заметил Мейсон.

– К тому же, они преследуют меня, – продолжала Арлен. – Они считают, что отец сообщил мне, где спрятаны деньги.

– Продолжайте.

– Я пыталась остаться на работе, но за мной постоянно следили, проверяли все, что бы я ни делала... и я решила посвятить все свое время доказательству невиновности отца.

– Другими словами – уволились.

– Сменила род деятельности.

– Но с работы вы уволились.

– Хорошо, уволилась.

– И на что вы живете?

– Вот здесь – как я вам уже говорила – вы должны верить мне на слово. Меня... финансирует друг.

– Почему вы позвонили именно мне, когда украли ваш трейлер?

– Я уже несколько дней собиралась просить вас назначить мне встречу.

– Почему вы выбрали именно меня?

– Потому что у вас репутация выдающегося адвоката и одного из лучших в этой части страны.

– А вам когда-нибудь приходило в голову, что у адвокатов есть расходы, мне нужно платить секретарям, клеркам, оплачивать аренду, телефонные переговоры...

– Конечно, – нетерпеливо прервала она.

– И что вы предполагаете?

– До десяти утра завтрашнего дня я буду у вас в офисе, мистер Мейсон. Я заплачу вам полторы тысячи долларов в качестве аванса.

Мейсон потер подбородок.

– Что вы хотите от меня?

– Чтобы вы немедленно занялись поисками моего трейлера, пока еще не слишком поздно.

– А когда будет слишком поздно?

– Когда они найдут некоторые вещи – например, мой дневник.

– А где ваш дневник?

– Спрятан в трейлере.

– В нем еще что-нибудь спрятано?

– Да.

– Может, наличность?

– Не притворяйтесь идиотом, мистер Мейсон.

– Где вы собираетесь взять деньги, чтобы заплатить мне завтра утром?

Она молча смотрела на него, отказываясь отвечать на вопрос.

– Послушайте, мисс Дюваль, – продолжал адвокат, – я ведь не вчера родился. Тот, кто украл ваш трейлер, буквально разберет его на части.

– Не уверена.

– Почему нет?

– Я приняла меры предосторожности.

– Какие например?

– Я специально вела два дневника, и один значительно легче найти, чем второй.

– Продолжайте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке