Одну из разыскиваемых купюр принесли со станции техобслуживания. Полиция отправилась туда, чтобы выяснить, как она там оказалась. Механик заявил, что эту купюру ему дал мой отец за замену камеры шины. У купюры был оторван уголок и механик ее запомнил.
– И что произошло потом? – спросил Мейсон.
– Полиция отправилась к отцу. Он, конечно, не отрекался, что менял камеру. Полиция сообщила ему, что это одна из украденных купюр. Отец ответил, что, насколько он помнит, это одна из купюр, которые вот уже неделю лежат у него в бумажнике. Он достал бумажник и показал полицейским. Они обнаружили в нем еще две из учтенных купюр. Это решило судьбу отца.
Мейсон прищурился и посмотрел ей прямо в глаза.
– Случай довольно очевидный, – сделал вывод адвокат.
– Именно к такому выводу пришли присяжные.
– Вы все равно продолжаете верить в невиновность отца?
– Я _з_н_а_ю_, что он невиновен.
– Что еще вы хотите мне рассказать? – спросил адвокат.
– Естественно, все считают, что у него где-то зарыты деньги. Они затеяли очень хитрую игру. Они признали его виновным по разным пунктам, за что он получил соответствующие сроки. А теперь все те, кто ведает условно-досрочным освобождением, улыбаются отцу и говорят: «Послушайте, мистер Дюваль, если вы хотите облегчить свою участь, вы можете сказать властям, где спрятали украденное. Они найдут и вы будете условно-досрочно освобождены. Вам даже могут смягчить наказание – сократить срок до того, что вы уже отсидели, но насладиться этими деньгами вам все равно не удастся. Если вы не признаетесь нам, где они, то вам придется остаться в тюрьме до самой старости, и тогда вы уже не сможете воспользоваться украденным».
– Да, им очень хочется раскрыть это дело, – заметил Мейсон.
– К тому же, они преследуют меня, – продолжала Арлен. – Они считают, что отец сообщил мне, где спрятаны деньги.
– Продолжайте.
– Я пыталась остаться на работе, но за мной постоянно следили, проверяли все, что бы я ни делала... и я решила посвятить все свое время доказательству невиновности отца.
– Другими словами – уволились.
– Сменила род деятельности.
– Но с работы вы уволились.
– Хорошо, уволилась.
– И на что вы живете?
– Вот здесь – как я вам уже говорила – вы должны верить мне на слово. Меня... финансирует друг.
– Почему вы позвонили именно мне, когда украли ваш трейлер?
– Я уже несколько дней собиралась просить вас назначить мне встречу.
– Почему вы выбрали именно меня?
– Потому что у вас репутация выдающегося адвоката и одного из лучших в этой части страны.
– А вам когда-нибудь приходило в голову, что у адвокатов есть расходы, мне нужно платить секретарям, клеркам, оплачивать аренду, телефонные переговоры...
– Конечно, – нетерпеливо прервала она.
– И что вы предполагаете?
– До десяти утра завтрашнего дня я буду у вас в офисе, мистер Мейсон. Я заплачу вам полторы тысячи долларов в качестве аванса.
Мейсон потер подбородок.
– Что вы хотите от меня?
– Чтобы вы немедленно занялись поисками моего трейлера, пока еще не слишком поздно.
– А когда будет слишком поздно?
– Когда они найдут некоторые вещи – например, мой дневник.
– А где ваш дневник?
– Спрятан в трейлере.
– В нем еще что-нибудь спрятано?
– Да.
– Может, наличность?
– Не притворяйтесь идиотом, мистер Мейсон.
– Где вы собираетесь взять деньги, чтобы заплатить мне завтра утром?
Она молча смотрела на него, отказываясь отвечать на вопрос.
– Послушайте, мисс Дюваль, – продолжал адвокат, – я ведь не вчера родился. Тот, кто украл ваш трейлер, буквально разберет его на части.
– Не уверена.
– Почему нет?
– Я приняла меры предосторожности.
– Какие например?
– Я специально вела два дневника, и один значительно легче найти, чем второй.
– Продолжайте.