Потом мы бежим по коридору, и деревянный пол скрипит под нашими кроссовками. Мы летим вверх по лестнице, и грязные подошвы Фрэнка оставляют следы на белоснежной ковровой дорожке (упс). Потом мы, как кролики, прыгаем по коридору, увешанному гобеленами. Затем влетаем через каменную арку. И БАЦ!
Упираемся в тупик.
Комната, где мы оказались, круглая – в два этажа высотой, без окон, и вся ее стена заставлена книгами, как в библиотеке. Здесь есть лестница, по ней можно добраться до книг, которые стоят слишком высоко, чтобы дотянуться до них просто встав на цыпочки.
В центре комнаты стоит стол из темно-красного дерева, покрытый блестящим лаком. Он словно сделан из пончиков, покрытых красной глазурью. Наверное, это был кабинет мистера Лекавалье.
– Чего мы стоим? – вопит Фрэнк. – Бежим!
БУХ.
БУХ.
БУХ.
Звук тяжелых шагов раздается все ближе, и я понимаю, что Смит в коридоре. Из этой комнаты нельзя выйти не налетев прямо на него! Мы в ловушке. Приперты к стенке.
– Прячьтесь! – говорю я Фрэнку и Элизе.
Фрэнк сворачивается калачиком на полупустой книжной полке, но Элиза остается на месте и качает головой:
– Нам нужно встретиться со Смитом. Лицом к лицу. Настало время поговорить с ним.
– Нет, – настаиваю я. – Надо прятаться!
– Нет! Говорить}
– Прятаться!
– Говорить!
ЧТОБЫ СПРЯТАТЬСЯ ОТ СМИТА, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ[7].
◄–►
ЧТОБЫ ПОГОВОРИТЬ СО СМИТОМ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ[8].
Я ВВОЖУ ПАРОЛЬ «зал кисть кит лис пять» на клавиатуре под дверной ручкой, и дверь распахивается. За ней коридор, совершенно не похожий на все, что я видел в особняке Лекавалье раньше. Пол и стены тут из красноватого дерева, и ни на одной стене ничего не висит. Все вокруг очень просто. Не думаю, что Гвиневра сильно заботится о том, чтобы ее слуг окружала красота.
Сноска № 137
Я делаю шаг вперед и понимаю, что в этом крыле дома градусов на десять жарче. Видимо, Гвиневра не посчитала нужным установить кондиционеры там, куда она не ходит. Это кажется довольно несправедливым по отношению к бедному Смиту.
Может, поэтому он такой мрачный? Мне-то хорошо известно, каково жить без кондиционера, – меня это, например, очень злит!
Фрэнк прыгает вперед и останавливается у последней двери справа:
– Нашел! – Он жестом указывает на дверь.
Я догоняю его и вижу на двери табличку: СЭМЮЭЛ С. СМИТ.
Я молча сжимаю кулак, Элиза улыбается. Затем она закрывает ладонью рот Фрэнка, чтобы тот случайно не закричал.
Слегка приоткрываю дверь.
Бух-бух.
Из комнаты доносятся громкие, сотрясающие пол шаги, и дверь распахивается.
– Что вы здесь делаете?! – закипает Смит, его глаза с отвисшими веками наполняются яростью.
– Я просто… мы просто… – заикается Элиза.
– Это моя комната! Вы не имеете права находиться здесь без моего разрешения, а я вам его не давал!
Черт, черт, черт!
Бежать!
Мой мозг взрывает мысль: «Бежааааааааатъ!»
Я хватаю Элизу и Фрэнка за руки, вылетаю с ними из коридора для персонала и оставляю ревущего Смита позади.
Элиза дрожит от страха, а бедный Фрэнк вот-вот расплачется:
– Ничего страшнее в жизни не видел!
– Это точно, – отвечаю я, похлопывая Фрэнка по спине.
Мое сердце все еще бешено колотится. Я прислоняюсь к одному из причудливых гобеленов Гвиневры и вытираю вспотевшие руки о ткань.
Элиза и Фрэнк смотрят на меня, поэтому мне приходится взять себя в руки.
– В следующий раз, – говорю я немного дрожащим голосом, – давайте убедимся, что человека, чью комнату мы хотим обыскать, там нет.
– Кстати говоря, – предлагает Элиза. – Мы могли бы сейчас обыскать комнату Айви…
– Нееееееееееет! – ноет Фрэнк. – Опять?!
– Нам нужно найти улики, Фрэ…
БАБАХ!
Ужасный грохот эхом разносится по коридору – такой громкий, что кажется, будто дом обрушивается. За шумом следует оглушительный вопль, от которого волосы встают дыбом. Женский голос! Возможно, Гвиневра в опасности?
Фрэнк визжит и от страха обнимает Элизу за ноги. Впервые я реально ощущаю опасность… и думаю, не зря ли мы взялись за это дело.
Бежать ли нам на шум? Настоящие детективы обязательно отправились бы к месту происшествия.
Но, с другой стороны, возможно, настоящие детективы воспользовались бы удачным отвлекающим событием, чтобы обыскать комнату подозреваемого. Возможно, это наш единственный шанс исследовать комнату Айви в поисках улик.
ЧТОБЫ ОТПРАВИТЬСЯ НА ШУМ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ[9].
◄–►
ЧТОБЫ ОБЫСКАТЬ КОМНАТУ АЙВИ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ[10].
– КТО ЕЩЕ ЗНАЕТ о сокровище? – спрашиваю я.
Сноска № 28
Сноска № 53
Сноска № 117
Сноска № 139
– Ну я. И моя дочь Айви, как я уже сказала. И Смит, который служит у меня дворецким целых тридцать лет. Он у меня вот уже многие годы. Хотя…
Я наклоняюсь вперед:
– Хотя?
Она оглядывается, чтобы убедиться, что Смит не прячется поблизости, прежде чем пропищать:
– В последнее время он стал ворчливым. Даже ворчливее обычного, – она качает головой: – Нет-нет, это не он. Я полностью ему доверяю! – твердо заявляет она.
Мы с Элизой обмениваемся взглядами.
– Кто еще? Ах да! Мой адвокат, – продолжает Гвиневра. – Да, Джо Мэддок тоже знает о сокровище.
– ВИНОВЕН! – вопит Фрэнк, и я зажимаю ему рот рукой.
– Итак, – резюмирует Элиза, бросая быстрый взгляд на Фрэнка. – У нас есть дочь Айви, которую вы не видели много лет; Смит, ваш дворецкий; и Мэддок, ваш адвокат. Кто-нибудь еще?
– Полагаю, любой, кто работает в моем доме, может знать о кладе. Но я точно никому ничего не говорила. И уверена, что Смит тоже.
– Все же, – говорю я, – нам ничто не мешает их расспросить. А кто еще работает в вашем доме? Кроме Смита?
– Ну, единственный человек, который регулярно тут появляется, мой ландшафтный дизайнер, Отто. Он занимается моими цветами и кустами. Мой муж заботился о саде, но, после того как он скончался, боюсь, я слишком долго давала волю сорнякам! Это настоящее нашествие! – Она ненадолго замолкает. – Что-то… из этого поможет вам?
– Да! – отвечаю я.
– Безусловно! – подхватывает Элиза.
– Молоко появляется из вымени, знаете ли! – вставляет ремарку Фрэнк.
– Прежде чем вы уйдете, – говорит Гвиневра, – я должна предупредить вас о… странностях этого дома. Здесь есть комнаты и тайные ходы, которые захлопываются, а открываются, только если разгадать загадку. Будьте осторожны.
– Будем, – пообещала Элиза.
Я знаю, как она обожает загадки. А Фрэнк – потайные ходы и запертые комнаты.
Мы поднимаемся из-за стола и выходим.
Элиза визжит от восторга, когда мы оказываемся в коридоре:
– Я так рада, что мы взялись за это дело! Обожаю тайны, а эта такая интересная!
На мой взгляд, она слишком легкомысленно относится к смертельным угрозам.
– Хорошо, что ты в восторге, но это не книга, – напоминаю я ей. – Здесь все по-настоящему.
Она улыбается.
– С чего же мы начнем? – спрашиваю я.
– С опроса подозреваемых. Мы должны рассмотреть две вещи: мотив и возможность.
Мне бы следовало лучше разбираться в работе детектива. Особенно учитывая, что я наблюдал за тем, как мама ведет дела.
– Мотив и возможность? Что это значит?
– Мотив – у кого есть причина, чтобы совершить преступление? Возможность – кто физически способен совершить преступление? Преступником является тот, кто хочет получить сокровище. Сильно хочет. Это мотив. А возможность означает, что кто-то мог входить сюда и оставлять тут угрозы. Преступник должен иметь сюда доступ, чтобы провернуть это дело.
– Так, значит, мы должны выяснить, кто заинтересован в сокровище и при этом имеет возможность оставлять послания. Верно?
Элиза кивает.
– Давайте поиграем в дом, – внезапно предлагает Фрэнк.
– У нас сейчас нет на это времени, – Элиза берет его за руку. – Позже поиграем.
– Хорошо, – соглашается Фрэнк. – Но только если я буду ламой.
– Ламы не живут в домах, – возражаю я.
– В моем живут! И единороги тоже!
Я игнорирую его. Меньше всего мне нужно, чтобы он закатил истерику, услышав плохие новости по поводу существования единорогов…
Вдруг в коридоре появляется важного вида господин. У него в руках портфель, и, боже, как от него ужасно пахнет!