Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Лебединая песня файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Тигрис Рафаэль
Лебединая песня
Это сейчас, чтобы поехать в Эстонию нужна Шенгенская виза. А в советское время была одна страна без границ и преград, и чтобы попасть в Таллинн достаточно было, доехать до Москвы (столица СССР), сесть на поезд или самолёт, направляющиеся в столицу Советской Эстонии, и уже тогда считалось, что вы очутились заграницей.
Мы познакомились в ресторане «Лисья нора». Про это оригинальное заведение Таллинна мы были наслышаны давно. Оно располагалось в подвале средневекового дома, поблизости знаменитой башни Вана Томас(старый Томас). Здесь всё было пропитано духом средневековой Прибалтики: каменные стены, мерцание свечей, блюда с обилием мяса, официантки в национальной одежде, всё это создавало приятную уютную атмосферу. После пару бокалов вина мы расслабились, и когда заиграла весёлая музыка, многие из нас пошли в пляс.
Отовсюду были слышны приветствия на эстонском:
Тере(Здравствуйте)
Тере хомигут, звучало в ответ.
Вдруг среди этого эстонского многоголосия я услышал:
А вы зачем не танцуете? Неужели вам не весело?
Я обернулся и при свете свечей смог разглядеть юную особу в узеньких очках и длинными рыжими волосами. Говорила она очень складно по-русски, что не характерно было для здешней молодёжи, но и в её правильном русском присутствовал приятный для моего уха прибалтийский акцент.
Неужели вам скучно? Пойдёмте, я живо вас развеселю.
Я конечно не смог отказаться от такого приглашения.
Когда дамы приглашают кавалеров, кавалеры не могут оставаться равнодушными, ответил я и мы пошли плясать.
Однако очень скоро быстрая музыка перешла в медленную романтичную мелодию, и вот мы уже обнявшись стали исполнять танго. От её огненно-рыжих волос исходил тонкий аромат вкусного шампуня вперемежку с запахом чистого тела, только что вышедшего из под душа.
Как тебя зовут?
Ну раз мы так тесно сблизились, что обоняем обоюдно запахи, то пора и познакомиться.
Меня зовут Свана.
Какое интересное имя. Абсолютно мне не знакомое.
Оно очень редкое и отнюдь не эстонское.
А какое?
Норвежское.
Ты меня удивляешь! Откуда у эстонки норвежское имя? И что оно означает?
О, это длинная история. Скажи лучше, как зовут тебя?
Моё имя тоже непривычно, уже для твоего уха.
Ничего, ничего. Говори. Я способная. Уловлю.
Меня зовут Арутюн.
Звучит оригинально!
Оно настоящее армянское?
Разумеется не норвежское.
И не эстонское.
Мы начали дружно смеяться и я понял, что знакомство состоялось.
Слушай Аррутиун! А пошли сядем за наш столик, а заодно и поболтаем про наши имена.
Сказано это было так непринуждённо, что я не смел отказать своей новой знакомой.
Мы подошли к столику за которым уже сидели двое взрослых мужчина и женщина.
Познакомься! Это мои родители. Отца зовут Александр, а маму Ингрид. Мама, папа это Арутюн. Мы только что с ним познакомились.
Очень приятно! Присаживайтесь. Хотите что-нибудь поесть?
Нет, спасибо! Не голоден. Мы так сытно здесь пообедали.
А выпить?
Не откажусь.
Официантки быстро принесли мне столовый прибор и бокал, а Александр налил мне красного вина. Он был щупленьким лысоватым мужиком, с заострёнными чертами лица и лицо симпатичной лисички Сваны походило на отца. А вот рыжие волосы это был колор от мамы Ингрид.
Ну рассказывайте Арутюн. Как я успел заметить, вы приехали издалека и причём не одни, а с кампанией.
Я начал рассказывать кто мы и откуда. Свана и её отец внимательно слушали, а вот Ингрид нет, и я понял, что она плохо понимает по-русски. В подтверждением моей догадки стало то, что Александр иногда наклонялся к ней и излагал мною сказанное уже по-эстонски.
Мама очень плохо понимает русский.
Я это уже понял.
Вообще то она норвежка.
Так вот откуда у тебя норвежское имя!
А вот папа мой русский, хотя всю жизнь жил в Таллинне. И фамилия у него русская Морозов.
Значит ты Свана Александровна Морозова. Звучит эффектно, как мелодия Грига «Утро, Пер Гюнт» вперемешку с балетом «Лебединое озеро» Чайковского.
Ого! А ты попал в самую точку и даже не тепло, а прямо горячо.
В каком смысле? Что ты имеешь ввиду?
А давай мы об этом поговорим в другом месте, в более приватной обстановке.
Свана мне начинала всё больше нравиться. Её непринуждённость, улыбчивость и полное отсутствие прибалтийского холодка очень располагало к общению.
Я не против. Но с городом не знаком, так что выбор за тобой.
Есть одно тихое местечко, где нежно играют джаз. Ты любишь джаз?
Не так чтобы сходил с ума, но нравится.
Тогда поехали. Мама, папа мы исчезаем, не скучайте. И ты прощайся со своими.
Когда мы плюхнулись в такси, то по радио машины передавали весёлую армянскую песенку в исполнении известного эстрадного исполнителя.
Слушай, Свана! Это в мою честь песенка на армянском.
Свана стала прислушиваться и заулыбалась.
О чём это весёлая мелодия?
Про весну, про май и про любимую девушку.
Я обратил внимание, что таксист как сидел с каменным лицом, так и остался, не смотря на то что его пассажиры пребывали в отличном настроении от звучащей в таксомотре мелодии.
Ну таков эстонский менталитет минимум эмоций и чувств. Этими впечатлениями я поделился со Сваной.
Это северная холодная страна. Люди здесь подолгу не видят солнечных лучей. Это тебе не лучезарная Армения с обилием солнечных дней. Сколько их у вас в году?
Триста тридцать.
Кайф! Вы просто счастливчики!
Тем временем мы вошли в какой то уютный бар, где звучала медленная джазовая музыка и пары томно кружились в центре зала.
Мы уселись за столиком и уже при нормальном освещении я смог, наконец, полноценно разглядеть свою новую подружку. Она сняла очки, и на лице симпатичной лисички я разглядел обилие веснушек. Помимо ослепительных, как огонь, рыжих волос у неё была точёная фигурка с тонкой талией, а под облегающим свитером вырисовывалась полноценная грудь. Её украшал кулон, изображающий лебедя.
Зря сняла. Очки тебе очень идут, сказал я, заглядывая в пучину её голубых глаз, и вообще, твоя внешность мне очень нравится.
От этих слов Свана зарделась, и лицо её озарилось очаровательной улыбкой.
Ну и ты жгучий шатен. Это я сразу заприметила когда увидела в «Лисьей норе».
Я взял её маленькие ладошки с прелестными пурпурными ноготками и стал нежно согревать в своих.
Что будем пить?
Армянский коньяк, разумеется, если конечно он у них есть?
Свана спросила об этом официанта и тот утвердительно кивнул.
Я никогда не пила ваш коньяк.
Вот сегодня и попробуешь.
Свана повертела принесённый фужер и вдохнула аромат напитка.
Это и есть армянский коньяк? У него пьянящий аромат.
Это кусочек армянского солнца.
Которое светит 333 дня в году?
Совершенно верно.
Свана медленно, смакуя каждый глоток, опорожнила фужеру до дна. Приятная жгучая жидкость разлилась вовнутрь, согревая наши сердца и души.
Какая прелесть. Я буду не прочь повторить.
Нам принесли ещё по две фужеры, а потом ещё.
Так значит ты наполовину норвежка.
Да и имя мне дала моя мать. Предки современных норвежцев верили, что если дать ребенку прозвище в честь животного и поклоняться ему, то оно послужит оберегом по жизни: между животным и носителем имени возникнет мистическая связь. Одними из наиболее распространенных женских вариантов таких тотемных имен были: Хревна «ворона», Свана «лебедь». Вот и получается, что ты тогда попал в самую точку, когда сказал про мелодию Грига и «Лебединое озеро» Чайковского.
Свана грациозно вытянула свою нежную шею, имитируя лебедя и, повертев кулоном на груди.
А твои родители не ошиблись. Ты действия грациозна как лебедь.
Мы оба приятно захмелели и смотрели друг на друга восторженными глазами и каждый сумел прочесть в них сокровенные желания.