Лебединая песня - Тигрис Рафаэль

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Лебединая песня файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Тигрис Рафаэль

Лебединая песня


Это сейчас, чтобы поехать в Эстонию нужна Шенгенская виза. А в советское время была одна страна без границ и преград, и чтобы попасть в Таллинн достаточно было, доехать до Москвы (столица СССР), сесть на поезд или самолёт, направляющиеся в столицу Советской Эстонии, и уже тогда считалось, что вы очутились заграницей.

Мы познакомились в ресторане «Лисья нора». Про это оригинальное заведение Таллинна мы были наслышаны давно. Оно располагалось в подвале средневекового дома, поблизости знаменитой башни Вана Томас(старый Томас). Здесь всё было пропитано духом средневековой Прибалтики: каменные стены, мерцание свечей, блюда с обилием мяса, официантки в национальной одежде,  всё это создавало приятную уютную атмосферу. После пару бокалов вина мы расслабились, и когда заиграла весёлая музыка, многие из нас пошли в пляс.

Отовсюду были слышны приветствия на эстонском:

 Тере(Здравствуйте)

 Тере хомигут,  звучало в ответ.

Вдруг среди этого эстонского многоголосия я услышал:

 А вы зачем не танцуете? Неужели вам не весело?

Я обернулся и при свете свечей смог разглядеть юную особу в узеньких очках и длинными рыжими волосами. Говорила она очень складно по-русски, что не характерно было для здешней молодёжи, но и в её правильном русском присутствовал приятный для моего уха прибалтийский акцент.

 Неужели вам скучно? Пойдёмте, я живо вас развеселю.

Я конечно не смог отказаться от такого приглашения.

 Когда дамы приглашают кавалеров, кавалеры не могут оставаться равнодушными,  ответил я и мы пошли плясать.

Однако очень скоро быстрая музыка перешла в медленную романтичную мелодию, и вот мы уже обнявшись стали исполнять танго. От её огненно-рыжих волос исходил тонкий аромат вкусного шампуня вперемежку с запахом чистого тела, только что вышедшего из под душа.

 Как тебя зовут?

Ну раз мы так тесно сблизились, что обоняем обоюдно запахи, то пора и познакомиться.

 Меня зовут Свана.

 Какое интересное имя. Абсолютно мне не знакомое.

 Оно очень редкое и отнюдь не эстонское.

 А какое?

 Норвежское.

 Ты меня удивляешь! Откуда у эстонки норвежское имя? И что оно означает?

 О, это длинная история. Скажи лучше, как зовут тебя?

 Моё имя тоже непривычно, уже для твоего уха.

 Ничего, ничего. Говори. Я способная. Уловлю.

 Меня зовут Арутюн.

 Звучит оригинально!

 Оно настоящее армянское?

 Разумеется не норвежское.

 И не эстонское.

Мы начали дружно смеяться и я понял, что знакомство состоялось.

 Слушай Аррутиун! А пошли сядем за наш столик, а заодно и поболтаем про наши имена.

Сказано это было так непринуждённо, что я не смел отказать своей новой знакомой.

Мы подошли к столику за которым уже сидели двое взрослых мужчина и женщина.

 Познакомься! Это мои родители. Отца зовут Александр, а маму Ингрид. Мама, папа это Арутюн. Мы только что с ним познакомились.

 Очень приятно! Присаживайтесь. Хотите что-нибудь поесть?

 Нет, спасибо! Не голоден. Мы так сытно здесь пообедали.

 А выпить?

 Не откажусь.

Официантки быстро принесли мне столовый прибор и бокал, а Александр налил мне красного вина. Он был щупленьким лысоватым мужиком, с заострёнными чертами лица и лицо симпатичной лисички Сваны походило на отца. А вот рыжие волосы это был колор от мамы Ингрид.

 Ну рассказывайте Арутюн. Как я успел заметить, вы приехали издалека и причём не одни, а с кампанией.

Я начал рассказывать кто мы и откуда. Свана и её отец внимательно слушали, а вот Ингрид нет, и я понял, что она плохо понимает по-русски. В подтверждением моей догадки стало то, что Александр иногда наклонялся к ней и излагал мною сказанное уже по-эстонски.

 Мама очень плохо понимает русский.

 Я это уже понял.

 Вообще то она норвежка.

 Так вот откуда у тебя норвежское имя!

 А вот папа мой русский, хотя всю жизнь жил в Таллинне. И фамилия у него русская Морозов.

 Значит ты Свана Александровна Морозова. Звучит эффектно, как мелодия Грига «Утро, Пер Гюнт» вперемешку с балетом «Лебединое озеро» Чайковского.

 Ого! А ты попал в самую точку и даже не тепло, а прямо горячо.

 В каком смысле? Что ты имеешь ввиду?

 А давай мы об этом поговорим в другом месте, в более приватной обстановке.

Свана мне начинала всё больше нравиться. Её непринуждённость, улыбчивость и полное отсутствие прибалтийского холодка очень располагало к общению.

 Я не против. Но с городом не знаком, так что выбор за тобой.

 Есть одно тихое местечко, где нежно играют джаз. Ты любишь джаз?

 Не так чтобы сходил с ума, но нравится.

 Тогда поехали. Мама, папа мы исчезаем, не скучайте. И ты прощайся со своими.

Когда мы плюхнулись в такси, то по радио машины передавали весёлую армянскую песенку в исполнении известного эстрадного исполнителя.

 Слушай, Свана! Это в мою честь песенка на армянском.

Свана стала прислушиваться и заулыбалась.

 О чём это весёлая мелодия?

 Про весну, про май и про любимую девушку.

Я обратил внимание, что таксист как сидел с каменным лицом, так и остался, не смотря на то что его пассажиры пребывали в отличном настроении от звучащей в таксомотре мелодии.

Ну таков эстонский менталитет минимум эмоций и чувств. Этими впечатлениями я поделился со Сваной.

 Это северная холодная страна. Люди здесь подолгу не видят солнечных лучей. Это тебе не лучезарная Армения с обилием солнечных дней. Сколько их у вас в году?

 Триста тридцать.

 Кайф! Вы просто счастливчики!

Тем временем мы вошли в какой то уютный бар, где звучала медленная джазовая музыка и пары томно кружились в центре зала.

Мы уселись за столиком и уже при нормальном освещении я смог, наконец, полноценно разглядеть свою новую подружку. Она сняла очки, и на лице симпатичной лисички я разглядел обилие веснушек. Помимо ослепительных, как огонь, рыжих волос у неё была точёная фигурка с тонкой талией, а под облегающим свитером вырисовывалась полноценная грудь. Её украшал кулон, изображающий лебедя.

 Зря сняла. Очки тебе очень идут,  сказал я, заглядывая в пучину её голубых глаз,  и вообще, твоя внешность мне очень нравится.

От этих слов Свана зарделась, и лицо её озарилось очаровательной улыбкой.

 Ну и ты жгучий шатен. Это я сразу заприметила когда увидела в «Лисьей норе».

Я взял её маленькие ладошки с прелестными пурпурными ноготками и стал нежно согревать в своих.

 Что будем пить?

 Армянский коньяк, разумеется, если конечно он у них есть?

Свана спросила об этом официанта и тот утвердительно кивнул.

 Я никогда не пила ваш коньяк.

 Вот сегодня и попробуешь.

Свана повертела принесённый фужер и вдохнула аромат напитка.

 Это и есть армянский коньяк? У него пьянящий аромат.

 Это кусочек армянского солнца.

 Которое светит 333 дня в году?

 Совершенно верно.

Свана медленно, смакуя каждый глоток, опорожнила фужеру до дна. Приятная жгучая жидкость разлилась вовнутрь, согревая наши сердца и души.

 Какая прелесть. Я буду не прочь повторить.

Нам принесли ещё по две фужеры, а потом ещё.

 Так значит ты наполовину норвежка.

 Да и имя мне дала моя мать. Предки современных норвежцев верили, что если дать ребенку прозвище в честь животного и поклоняться ему, то оно послужит оберегом по жизни: между животным и носителем имени возникнет мистическая связь. Одними из наиболее распространенных женских вариантов таких тотемных имен были: Хревна «ворона», Свана «лебедь». Вот и получается, что ты тогда попал в самую точку, когда сказал про мелодию Грига и «Лебединое озеро» Чайковского.

Свана грациозно вытянула свою нежную шею, имитируя лебедя и, повертев кулоном на груди.

 А твои родители не ошиблись. Ты действия грациозна как лебедь.

Мы оба приятно захмелели и смотрели друг на друга восторженными глазами и каждый сумел прочесть в них сокровенные желания.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора