Хромова Анна Сергеевна - Цирк повелителя зверей стр 7.

Шрифт
Фон

Или того хуже, накачает Прауо снотворным и продаст в зоопарк. Или погрузит в анабиоз и станет брать образцы, пытаясь клонировать для своих воровских целей. Ларис чувствовала, как кот следит за ходом ее рассуждений.

«Лучше нам смыться до того, как он решит, что настало его время»,  откликнулся на смятенные мысли девушки Прауо.

«Было бы неплохо, если бы он умер и его планы умерли вместе с ним».

«Ты думаешь о Грегаре?»

«Он его ненавидит».

«Так давай подогреем эту ненависть. А пока что ложись-ка спать. Утро вечера мудренее».

Ларис улыбнулась. Что правда, то правда. Они легли спать, а наутро приступили к выполнению своего плана.

* * *

Медленно, исподволь они старались расширить брешь между Грегаром и Дедраном. Ларис мимоходом бросала обрывки фраз, делая вид, что повторяет сказанное Дедраном, и видела, как они задевают Грегара. Но надо было придумать что-то еще, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.

Грегар должен был сойти с корабля утром, после того как тот приземлится. Командой повелителя зверей, проживавшего на Лерейне, была пара волков. Один из волков умер. По счастью, в это время на планету прибыл генный инженер,  по крайней мере, так доложил Дедрану его источник. Генетику удалось успешно клонировать умершего зверя. После этого он продолжал клонировать этих волков на основе образцов ткани, взятых у обоих животных. Теперь на Лерейне, на большом участке дикого леса, сохранившегося нетронутым, обитала целая стая этих зверей.

Волки очень ценились на Лерейне как единственные дикие животные с Земли. Но тут возникло непредвиденное обстоятельство: волки из команды повелителя зверей были генетически модифицированы с целью повысить их интеллект. Власти не желали, чтобы такие животные гуляли на свободе, и генетик ликвидировал сделанные изменения, превратив клонов в обычных волков. Так что Грегар не мог просто спереть одного зверя из стаи, что было бы куда проще. Ему необходимо было похитить единственного оставшегося волка, подвергнутого генетической модификации.

Поскольку повелитель зверей жил на окраине большого города, это означало, что вокруг будет множество лишних глаз. Да, Грегара ждет немало проблем Ларис тихо хихикала вместе с Прауо, слушая обсуждение грядущих трудностей.

«Надеюсь, он попадется. Молчать он не станет и, опасаясь заслуженного наказания, заложит Дедрана с потрохами!»

«Тогда на корабль нагрянет Галактический патруль и загребет нас вместе со всеми! Нет уж, пусть лучше Грегар вернется, и мы натравим его на Дедрана. Теперь, когда они оба на корабле, время самое подходящее. Грегара и науськивать особо не надо».

Их сложные маневры в конце концов увенчались успехом. Ларис сказала Дедрану, что ее тревожит одна из карр. Когда они в последний раз репетировали в пустом отсеке, та выглядела какой-то вялой. Может быть, попросить Грегара взглянуть на животное? Он такой талантливый дрессировщик! Последнюю фразу она произнесла восторженным тоном, придав лицу донельзя глупое выражение. Дедран, больше обычного озабоченный посадкой и явно нервничавший, фыркнул и высказался не подумав.

Тем временем Прауо пробежал мимо Грегара, неся что-то в зубах. Грегар велел коту остановиться и отдать добычу. Прауо смерил человека самодовольным, вызывающим взглядом и проигнорировал приказ. Грегар мрачно направился следом за котом. Он оказался у последнего поворота коридора как раз вовремя, чтобы услышать восторженный отзыв о нем Ларис и грубый ответ Дедрана:

 Грегар? Его выгнали со службы взашей! Был бы он таким умным, не оказался бы в этом

И тут из-за угла появился взбешенный Грегар.

 В этом задрипанном цирке на раздолбанном корабле, которым командует человек, за чью голову назначена приличная награда!  закончил он начатую Дедраном фразу.

Глаза Дедрана сверкнули.

 Я бы на твоем месте молчал о том, за кого какая награда назначена!

 Изволь! Поговорим о человеке, строящем из себя невесть что, когда на самом-то деле он всего лишь наемник!

Дедран скрипнул зубами и потянулся к парализатору, висевшему у него на поясе. Но тут он заметил Ларис, которая разинув рот слушала их перебранку. Грегар тоже посмотрел в ее сторону:

 Убери отсюда девчонку.

Дедран махнул ей, и Ларис послушно исчезла. Ушла она, однако, недалеко: свернула за угол, шмыгнула в ближайшую каюту и прислонилась к переборке, на фут приоткрыв дверь. Но увы: спорщики понизили голоса, и из-за угла раздавалось лишь невнятное бормотание. И все же по тону было ясно, что разговор у них отнюдь не дружеский. Ларис вышла из каюты и поспешила прочь, невольно прислушиваясь к невнятному рыку рассерженных мужчин.

Она чистила вольер тигровых вампиров и вздрогнула от неожиданности, когда за спиной у нее раздался негромкий голос Грегара:

 Будь осмотрительней, девушка, и не доверяй Дедрану! Подумай о своей судьбе. И кстати, кое-что из сказанного им обо мне действительно правда, но я не из тех, кто всю жизнь пахал на арене.

Он криво усмехнулся и ушел прочь. Ларис осталась стоять с раскрытым ртом. Наверное, это из-за того, что он слышал, как она его похвалила Или ему нравилось расстраивать планы Дедрана. Во всяком случае, слова его следовало расценивать как предостережение, и, по какой бы причине он их ни сказал, они только подтвердили их с Прауо подозрения.

Они приземлились на Йохале, и Грегар скрылся в портовой толпе. Он чуть заметно кивнул Ларис на прощание, и она кивнула в ответ, считая полезным поддерживать с ним хорошие отношения.

* * *

На Йохале Ларис участвовала в параде-алле, работала на трапеции с каррой и выступала с «вампирным» номером. Прауо с ней не выступал Дедран замышлял кражу и не хотел привлекать к коту внимание публики.

Когда зрители разошлись, Ларис отправилась чистить клетки и готовить зверей к ночному представлению. И тут она с изумлением обнаружила, что по выросшему вокруг звездолета цирковому городку целеустремленно пробираются какие-то весьма уверенные в себе люди. Они направлялись к трапу, и Ларис с первого взгляда поняла, что это представители власти, явно привыкшие к тому, чтобы им повиновались. Девушка бросилась разыскивать Дедрана.

 Сюда идут люди, похоже законники.

 Боже ж мой, чего теперь-то?  Дедран выглянул в иллюминатор и поморщился.  И впрямь начальство пожаловало

Он пожал плечами и зашагал к трапу. Ларис тенью последовала за ним.

 Чем могу служить, достопочтенные сэры?

 У вас на борту находится некий Джес Грегар?

 Нет, а почему вы спрашиваете?

 Это не ваше дело. Мы намерены осмотреть ваш корабль.

 Погодите-ка  попытался возмутиться Дедран, но один из пришедших достал какую-то бумагу и сунул ему под нос:

 Как видите, мы имеем специальное разрешение. Желаете спорить или проведете нас и окажете содействие?

Как ни странно, они действительно всего лишь осматривали корабль и не задавали никому вопросов. Заинтригованная появлением незваных гостей, Ларис некоторое время следовала за ними и заметила кое-что интересное. У одного из пришедших в ухо был вставлен наушник, и человек этот то и дело поглядывал на какую-то штуковину у себя на запястье. Возможно, они спросили о Грегаре только для отвода глаз, а на самом деле искали что-то другое? Но, так или иначе, они ничего не нашли и отправились восвояси.

Проводив их, Дедран еще долго стоял наверху трапа с задумчивым лицом и, как подозревала Ларис, тоже гадал, что значит этот визит.

Глава 3

Когда стало окончательно ясно, что незнакомцы убрались восвояси, Дедран обернулся к Ларис:

 Ты ничего не заметила?

Ларис рассказала про наушник и про то, что мужик с наушником слишком часто смотрел на часы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3