Йонни ведь не свои идеи озвучивал. Это ты убедил его, что жители Аурии эксплуатируют таких, как вы. Это он твои слова повторял. И угрозу, которую он высказал, ты сейчас пытаешься осуществить.
Миллиардером нельзя стать честно. Ничего, пробил их час расплаты, через несколько часов Аурия превратится в филиал ада. Ты действительно умён, сыщик. Жаль, что тебе осталось жить четыре минуты.
Тебе осталось и того меньше.
Я не боюсь смерти. Но стрела отмщения, которую я направил на Аурию Погоди, что?!
Идоро проверил показания индикаторов, которые теперь вовсю моргали красным. Свечение охлаждающего контура прибавило в яркости.
Я отключил аварийную защиту и дестабилизировал реактор. Через минуту мы все превратимся в радиоактивный газ.
Пауза. Пульт перед сыщиком коротко вякнул сиреной и обречённо умолк, повинуясь сидящему за ним человеку.
Ты с ума сошёл?!
Ничуть. Я взорву этот корабль вместе с тобой и твоим недоломанным гипердрайвом, будь он неладен. Посмотри на показатели реактора, убедись, что я не вру, он как раз выходит на кривую разгона.
Но зачем?! Ты же полицейский, мать твою! Зачем ты взрываешь корабль?
Следователь коротко улыбнулся перед тем, как ответить.
Ты придурок, Хэйшем. Я превращу корабль в плазму до того, как ты выведешь из строя гипердрайв. Облако перегретых газов, которым мы станем, выпадет в реальный мир на скорости света и, если ты нацелил нас правильно, ударит в ионосферу Аурии. Оно послужит причиной потрясающих по красоте северных сияний и может создать помехи радиосвязи, но не повредит ни единому существу. Скорее, наоборот, оно создаст планете-курорту для толстосумов дополнительную рекламу.
Хэйшем молчал. Пульт перед сыщиком заходился в истерике. Голубой свет черенковского свечения резал глаза.
Следующий ход твой, Хэйшем, подстегнул его Идоро. Либо ты убираешь свою бомбу от гипердрайва, отключаешь его штатно, исчезаешь и в будущем сможешь попробовать ещё раз, или ты превратишься в рекламу планеты, которую так ненавидишь. Решай. И поскорее! Двадцать секунд.
Пауза тянулась, как тягучая капля смолы. Идоро почувствовал, как по его виску стекает капля пота.
Ладно. Твоя взяла, сыщик. Я аварийно глушу гипердрайв.
Ускорение вдавило Иллеша в кресло, по его нервам прошла волна странной дрожи, сигнализирующая, что «Дервиш» снова находится в обычном пространстве. Идоро тут же щёлкнул тумблером автоматической защиты. Управляющие стержни рухнули вниз, поглощая излишки энергии, черенковское свечение снова стало тусклым.
Если кто-то подойдёт к гондоле гипердрайва до того, как я покину корабль, я его убью, предупредил Хэйшем. Будем считать, что я погиб во время катастрофы. Если я узнаю, что вы вместо того, чтобы признать меня погибшим, объявили меня в розыск, я выслежу и убью ваших близких.
Начни с моей бывшей, предложил Идоро. Она запрещает мне видеть дочь.
* * *
Ну, вот и всё, вздохнул Глен, щеголяя свежей перевязкой головы. Но есть и хорошие новости. Эдди окончательно перегорел, и нам по страховке поставят новый пищевой синтезатор.
В рубке всё ещё пахло гарью, спасатели в серебристых защитных скафандрах заменяли повреждённые системы временными блоками, чтобы можно было вывести корабль на внешний рейд Аурии. К счастью, страховой полис был оформлен как полагается, и хозяину «Дервиша» не грозило банкротство.
Хэйшем покинул корабль сразу, как только был получен ответ на сигнал «Мэйдэй». Иллеш не знал точно, куда он делся, но, судя по записям работы шлюза и показаниям акселерометров, он выпрыгнул в сторону стоянки маломерных космических яхт. При подсчёте убытков обнаружилась пропажа транспортного комплекса для внешних работ, фактически, крошечного космического корабля, надеваемого на скафандр для продолжительных работ в открытом космосе. Глен решил, что этот комплекс был на Хане; Идоро не стал его разубеждать. Скорее всего, Хэйшем пару суток продрейфует в космосе, а когда приблизится к яхтам, подаст свой собственный сигнал «Мэйдей», его спасут, и он соврёт, что случайно отцепился от одной из яхт.
Спасибо вам за проведённое расследование, протянул руку Глен. Удивительно, в какие приключения вас втянули гастроли Галактической Оперы. Вы понимаете, что если бы не они, то у этого психа получилось бы уничтожить целую планету?
Это моя работа, покачал головой Идоро. Послушайте, а может, было какое-то событие, после которого Йонни начал рассуждать о социальной несправедливости и винить население Аурии во всех смертных грехах?
Я не помню, простите.
Я помню, встряла Жаклин. Это началось после того, как во время одного из перелётов мы попали в совершенно непредвиденный мощный поток квантов непонятной природы. «Дервиш» не экранирован от квантовой активности, и мы после этого случая довольно долго добивались медицинского разрешения на продолжение полётов. Мне диагностировали депрессию, пришлось обивать пороги у нескольких психиатров Вот тогда Йонни и начал говорить, что это всё происки нуворишей с Аурии, мол, это они хотят выбить нас из бизнеса.
А вы не можете вспомнить точно, где именно вы попали в этот квантовый поток, и как он был направлен? вскинулся Идоро. Неужели появилась возможность узнать направление на источник?!
Я вряд ли смогу это когда-нибудь забыть, усмехнулась Жаклин. Дайте карту скопления, я покажу.
Юлия Асланова.
После волны
Ну и куда направитесь сейчас? голос шефа полиции прозвучал глухо. Видимо, после квантовой волны сбои коснулись всех систем.
Думаю, на Пескарус, он ближе всех. К тому же, на станции земные параметры притяжения и содержания кислорода могу чуть подольше обойтись без скафандра и системы адаптации.
Резонно. Одобряю. Вы уже изучили данные по ситуации?
Пожилой инспектор Микан Росин найден мертвым за три дня до выхода на пенсию. Смерть наступила в результате колотой раны на шее. Орудие преступления не найдено. По предварительной проверке на станции нет никого подозрительного. Молодой заместитель и так через три дня принял бы смену убивать резона нет. Врач на практике, через месяц отбывает в межпланетную клинику, никаких инцидентов, связанных с медициной. Есть еще секретарь, двое складских работников и садовник. Это из постоянно живущих на станции. Так-то поток там довольно плотный.
То есть может быть кто-то из прибывших? Старые счеты? Месть?
Идоро улыбнулся. Шеф полиции очень любил предлагать версии чтобы в итоге сказать, что «он же говорил».
Все может быть. Хотя именно в ту неделю станция закрылась на профилактические работы, в местной гостинице проживали всего трое. Их задержали, ждут меня.
Повезло. Мало подозреваемых, легко найти убийцу.
Ну, как говорится, и в трех соснах можно заблудиться, откликнулся Идоро. Он никогда не торопился радоваться удачным обстоятельствам дела все могло измениться в любой момент.
С вашим опытом, надеюсь, три сосны не покажутся лесом, парировал шеф. Держите меня в курсе.
Он отключился.
Идоро вздохнул и подошел к окну. Улетать с Земли не хотелось. Он взглянул на гиф-фото, где смеялись, перебрасываясь мячом, его дочка и жена. Бывшая жена. Подобный полицейский рейд несколько лет назад, увы, стоил ему брака. Видимо, командировки длиной в год не способствуют укреплению семейной жизни. В любом случае, поделать он ничего не может вего контракте прописаны три полицейских рейда. И сейчас пришло время второго.
Максим Дол
Идоро стоял у иллюминатора и наслаждался открывающейся картиной. Пескарус выплывал из темноты большим серебристым тором. Как только корабль попал в зону действия радаров, стыковочное поле станции замигало разноцветными огнями. Как и на других региональных станциях, парковочный блок и жилая часть находились на разных концах. Так что, только спустя полчаса Идоро оказался у кабинета станционного инспектора полиции. Он постучал и вошел внутрь.