Страна Серебряных гор. История про большую любовь и вселенское зло - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 9.

Шрифт
Фон

 И вы не боитесь?  князь был человеком смелым, и то поначалу побаивался.

 Не боюсь. Я чувствую себя свободной, с высоты вижу свои владения, что и где происходит, вижу, где какая дичь и где поохотиться

 Поохотиться?  князь недоверчиво смотрел на королеву. Ману перестал жевать и замер.

 Да, князь, поохотиться. Видите ли, я очень неплохо стреляю из лука и в свободное от государственных дел время езжу на охоту.

Гере казалось, что она говорит о простых вещах, а князь все переспрашивал и удивлялся. Винсент смотрел на князя и дядюшку и тихонько посмеивался. Он знал, какая Гера. А в княжестве Рамира таких женщин не было, и быть не могло.

«На жареных куропаток, лежащих перед вами на серебряном блюде, вы охотитесь»,  усмехнулся про себя князь. Ему с трудом верилось в то, что сказала королева, но внутренний голос шептал, что все так и есть.

 Вы не передумали покупать корабль, Ваше Величество?  между прочим спросил Рамир.

 Не передумала,  твердо сказала Гера.

Завтрак был закончен, и гости перешли в кабинет Винсента для окончательного расчета. Вслед за ними в кабинет зашли два охранника королевы, неся сундук с золотом. Вошел третий охранник и передал королеве шкатулку.

 Ваша Светлость, князь Рамир. К сожалению, у меня не оказалось с собой нужной суммы золотом. Недостающую сумму прошу принять драгоценностями. Она поставила шкатулку на стол перед князем и распахнула. Князь еле сдержался, чтобы не ахнуть, а дядюшка Ману не сдержался и взвизгнул. Глаза его заблестели.

 Я думаю, это достойный подарок для вашей невесты,  таких драгоценностей нет больше ни у кого,  с достоинством сказала королева.

Дядюшка дергал князя за рукав:

 Берем! Берем! Какая красота!

 Мы в расчете?  спросила Гера.

Князь молча взял перо, поставил подпись и печать на бумаге, по которой право владения кораблем теперь принадлежало Гере Кравской.

 Господин Винсент, я попрошу вас проводить меня до корабля. Мне срочно надо отправляться домой.

 С удовольствием, Ваше Величество!  сказал Винсент.

Потом он посмотрел на князя, который был в недоумении от слов королевы, и решил удивить его еще больше.

 Ваше Величество, а как же команда и капитан для нового корабля?  спросил он с наигранным удивлением.

 Команда ждет, а к штурвалу встану сама,  ответила Гера.

Это было слишком. Князь вскочил и изумленно воскликнул:

 Уж не хотите ли вы сказать, что можете управлять кораблем?

 Именно это я и сказала,  спокойно ответила Гера.

 Не может этого быть!  горячился князь.

 Все может быть, князь! Королеве надо многое уметь. И страной управлять, и кораблем,  усмехнулась Гера.

 Вы удивительная женщина, королева Гера,  прищурившись, сказал князь.  И много в вашей стране таких же умных и смелых женщин, как вы?

 Встречаются,  с улыбкой ответила Гера.

 А мне вы позволите проводить вас, Ваше Величество?  спросил князь и посмотрел на нее таким взглядом, что ее сердце забилось чаще, но сейчас королеве было не до любезностей.

 Если вам угодно,  сдержанно ответила королева.

 Дядя, мы едем провожать королеву!  властно сказал князь и быстрым шагом направился к выходу. Ману посеменил за ним следом. Когда князь ходил быстро, Ману еле успевал за ним, ему приходилось почти бежать: князь почти на целую голову был выше его.

 Я не могу пропустить такое зрелище,  тихо сказал он дяде.

Как только за ними закрылась дверь, Винсент подошел к секретеру и вынул из него внушительных размеров мешочек с золотом.

 Ваше Величество! Я не знаю, что у вас случилось, и не буду допытываться, но, судя по вашим действиям, что-то очень серьезное. Вы отдали все свои деньги, купив этот корабль, значит, у вас не было другого выхода. Мало того, вы отдали фамильные драгоценности. Я помню их, это драгоценности вашей матери. Только крайняя нужда могла заставить вас расстаться с ними. Поэтому не отказывайтесь, возьмите эти деньги. Они вам нужны сейчас намного больше, чем мне,  он протянул Гере мешок с золотом.

 Господин Винсент! На самом деле, я попала в очень страшную историю. Я не могу сейчас все рассказать, быть может, в другой раз, если он будет. Мы можем больше никогда не увидеться, потому я могу не вернуть эти деньги,  в словах королевы было столько горечи, что Винсенту стало страшно.

 Не надо возвращать. Вернитесь сами.

Королева взяла протянутый мешок и сказала:

 Благодарю вас, Винсент. Вы не только лучший мастер, вы еще и лучший друг.

Винсент поклонился.

 Могу я еще что-то для вас сделать?  спросил он.

 Нет, теперь все зависит от того, что смогу сделать я. И поверьте, я очень хочу вернуть вам долг. И если я это сделаю, значит, у меня все получилось, и я осталась жива.

Королева пожала руку Винсента и быстро вышла из кабинета.

От страшных слов, которые произнесла королева, Винсенту опять стало не по себе.

«Что же происходит с этой прекрасной женщиной? В какую беду она попала?»

Винсент, князь Рамир и дядюшка Ману садились в карету, когда Гера взлетела на коне в небо и сделала круг над дворцом Винсента. Все трое, задрав головы, смотрели на нее. Гера помахала рукой и, крикнув, «до встречи», улетела, как ветер.

Князь, сдвинув брови, смотрел на дядю.

 Значит, дорогой мой дядюшка, ты все еще утверждаешь, что все женщины дуры?  подозрительно ласково спросил Рамир.  И все эти дуры, судя по всему, живут в моем княжестве!  рявкнул он.

Винсент не выдержал и захохотал:

 Не гневайтесь, Ваша Светлость. Королева одна такая. Единственная и неповторимая!

Вернувшись на свой корабль, Гера отдала деньги своим людям и приказала купить все самое необходимое.

Когда карета с провожающими подъехала к берегу, Гера уже поджидала их вместе с командой. Все вместе они взошли на новый корабль, и Винсент с удовольствием обо всем рассказывал и отвечал на вопросы. Князь Рамир по пятам ходил за Герой, делая вид, что внимательно слушает Винсента.

Тем временем к кораблю Геры прибывала повозка за повозкой с разным товаром, который тут же грузился на корабль. Загрузившись до отказа, корабль был готов к отплытию, и капитан подал знак. Гера заторопилась.

 Мне пора. Благодарю вас, господин Винсент, за гостеприимство и участие. Я очень надеюсь увидеть вас снова и вернуть что должна,  она протянула Винсенту обе руки. Он взял ее руки, пожал и, поднеся к губам, поцеловал. Королева повернулась к князю.

 Благодарю вас, Ваша Светлость, за то, что согласились продать мне корабль! Если у меня все получится, может быть, когда-нибудь вы узнаете, как помогли в трудный час малознакомой королеве. Она протянула князю обе руки, как и Винсенту, по-дружески.

Князь взял ее руки в свои и пожал совсем не по-дружески, поднес к губам и поцеловал совсем не по-дружески. Губы были сухие и горячие, а руки дрожали.

Королева смотрела на красавца князя и думала:

«Что, князь, я все же произвела на вас впечатление! Может быть, когда-нибудь вспомните обо мне. Хотя вряд ли, у вас ведь красавица невеста. А я не смогу вас забыть! Как жаль, что мы никогда больше не встретимся»

Руки Геры подозрительно долго оставались в руках князя. Гера, спохватившись, чуть потянула руки, князь нехотя отпустил и, взглянув на королеву, задал странный вопрос:

 А как зовут вашего коня?

 Гай,  ответила королева.

 У меня тоже есть крылатый конь, черный, как ночь. И я тоже люблю охоту и умею управлять кораблем,  Рамир отчаянно тянул время.

Гера посмотрела в глаза Рамира и, еле сдерживая дрожь, охватившую ее, сказала:

 Прощайте, князь! Прощайте, господин Ману!  Гера протянула Ману руку, которую он почтительно поцеловал.

 Процветания вашей стране и счастья вашему дому!

Королева сделала несколько шагов, резко повернулась и спросила:

 Князь, а как зовут вашего коня?

 Радж!  крикнул Рамир.

 Рамир и Радж. Красиво,  сказала королева.

Винсент, князь, дядюшка, их слуги, корабелы и просто зеваки смотрели, как хрупкая женщина уверенно выводит огромный корабль из гавани. Следом за ним шел второй корабль. Собравшиеся на берегу люди хорошо знали королеву, но не переставали удивляться и восхищаться ею.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке