Дни Искупления - Уильямс Уолтер Йон страница 3.

Шрифт
Фон

.. все было уничтожено.

Всякий раз при необходимости город Аточа менял свой облик. Только так он и выжил.

Новый город, отстроенный в двадцатые годы, был задуман как чудо, как демонстрация достижений современности. Фасады всех зданий, обращенных к центральной площади, искусным декором напоминали выстроенные в линию вычурные радиаторные решетки модных в то время автомобилей, дополненные луковицами куполов Флэш‑Гордон, обтекаемыми формами Бэл‑Геддес и гондолами неподвижно зависших дирижаблей Раймонда Леови. Даже в готике католической церкви появилось что‑то обтекаемое, а церковь апостолов Элонима и Назарена предстала совсем экстравагантной: ее колокольни напоминали две космические ракеты на старте. Видимо, архитекторы хотели заявить таким способом, что Аточа не боится двадцатого века, Мира Завтрашнего Дня, и смело смотрит в будущее.

Сейчас все это порядком обветшало, полированная сталь покрылась ржавчиной, белый с черным кафель потрескался. Но как же, размышлял Лорен, город выживет в третий раз? Он пережил апачей, каким‑то чудом вынес Анаконду, но Технический Прогресс и двадцать первый век – это совсем другое дело.

Он задыхался от ярости. Сейчас он ни на что не годится и от его присутствия мало проку. Надо пойти домой и выспаться.

Лорен уже направлялся к распростершим крылья грифонам, как вдруг увидел, что к месту парковки около здания подруливает шоколадный «блэйзер». Во рту возник кисловатый привкус. Пожалуй, это то, что надо.

Из джипа вышли молодые люди в свободных серых рубашках и темных галстуках. Оба поражали солнечными очками в золотой оправе. Пока один рассчитывался за парковку, другой ждал, когда Лорен, переходя дорогу, поравняется с ним.

– Прошу прощения, сэр. – Проплешина на макушке его светлых, гладко прилизанных волос создавала эффект ореола. С мощной шеей, довольно мускулистый, ростом на дюйм выше Лорена, то есть не ниже шести футов, мужчина производил впечатление миссионера‑мормона, ставшего профессиональным убийцей.

– Да? – отозвался Лорен.

Тот кинул взгляд на клочок бумаги.

– Не подскажете, где офис сэра Домингоса, заместителя шефа полиции? Хотелось бы сориентироваться.

Лицо Лорена озарилось улыбкой. А что, может получиться довольно забавно.

– Внутри здания, – ответил он, – пройдите дежурную часть. Коридор останется справа, первая дверь налево.

– Спасибо, сэр. – Незнакомец направился вверх по лестнице.

– Сдайте оружие дежурному офицеру, – бросил вслед Лорен.

Мужчина на ступеньке на секунду замешкался, затем двинулся дальше. Его напарник, закончив расчеты, кивнул Лорену и тоже побежал вверх по лестнице.

Лорен обратил внимание на ботинки второго, черные и по‑военному начищенные. Когда тот проходил мимо, в них отразилось небо. Голубое небо, торжественные грифоны и его собственное искаженное лицо.

Чуть подождав, Лорен вернулся в здание. Дежурный, Эл Санчез, разглядывал пару тяжелых автоматических пистолетов с традиционными рукоятками из орехового дерева.

– Симпатичные, – заключил он, – девять миллиметров.

– "Беретты"?

Санчез поднял пистолет и прочитал сквозь темные очки.

– "Танфольо".

Лорен подбросил в ладони один из них, навел на фотографию мэра за спиной дежурного и мысленно спустил курок.

– Неплохо сбалансирован, – он положил оружие на место, – впрочем, не понимаю, почему они не покупают американские.

Санчез усмехнулся.

– Могу поспорить, на них ничего американского.

Лорен на минуту задумался. Китайские шелковые рубашки, итальянская обувь, ремни, оружие, индийское нижнее белье.

– Может, галстуки?

– Пожалуй. Но держу пари, они английские.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора