Беатрис Осес
Эрик Фоглер и проклятие замка Мисти
Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle
© Beatriz Osés García (text)
© Iban Barrenetxea (illustrations) Originally published in Spain by Edebé, 2015
www.edebe.com
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Попурри», 2021
* * *
Информация от издательства
Перевод с испанского выполнила Евгения Меникова по изданию: Beatriz Osés. Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle. Edebé
Издание охраняется законом об авторском праве. Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой ее части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
Художник Иван Барренетксеа
«Эрик Фоглер и проклятие замка Мисти» третья книга из детективной саги испанской писательницы Беатрис Осес. Эрик по-прежнему верен себе: до ужаса педантичный, замкнутый, мнительный и немного странный. У него почти нет друзей, и даже родная бабушка вздыхает с облегчением, узнав, что не придется брать внука на лыжный курорт. Наконец Эрик сможет отдохнуть от ужасных потрясений один в родном городе, поиграть сам с собой в шахматы, посидеть в любимом кафе. Или нет? Неужели опять загадочные преступления, плен и ужасные передряги, их которых почти нет шансов выбраться?
Книги продолжают традиции черного романа с элементами мистики. Главный герой здесь не следователь, а случайный свидетель, который невольно становится детективом.
Читай также «Эрик Фоглер и преступления белого короля» и «Эрик Фоглер и смерть на курорте».
Для старшего школьного возраста.
* * *
Рейне, Алфредо и Ивану
Глава 1
Могила для двоих
Поначалу кругом царил сплошной мрак. Эрик Фоглер открыл глаза, рассудок его был замутнен. «Где я?» Кто-то ударил его по голове, и он потерял сознание. Что произошло потом? Он потянулся ко лбу левой ладонью потрогать то место, где образовалась здоровенная шишка размером со сливу. Но при этом наткнулся на ледяную руку и замер. После чего услышал глубокое дыхание в нескольких сантиметрах от своего лица.
В это самое мгновение он понял, где находится. И крепко зажмурился, чтобы выкинуть из головы жуткую мысль. Невозможно, невозможно! Не может такого быть Эрик снова открыл глаза, вокруг по-прежнему был мрак. Он поднял вверх правую руку. Пальцы дрожали. Пустота. Еще немного выше. Снова пустота. И вдруг рука его уперлась во влажный камень саркофага. Он с трудом сглотнул слюну. Как долго он протянет в этой гробнице? На сколько хватит кислорода?
Эрик снова почувствовал совсем рядом со своей шеей дыхание Альберта Циммера, похожее на дыхание леопарда. Спокойное, размеренное, словно тот спал мирным сном. А вот Фоглер дышал совсем иначе: рывками, тревожно, на грани панической атаки.
Я не хочу умирать! завопил он что было мочи, безжалостно сжимая руку своего товарища.
Он умрет. Может, товарищу нет до этого дела, а вот ему еще как есть.
Я не хочу умирать! снова выкрикнул Эрик и, видя, что тот не реагирует, схватил его за нос.
Альберту хотелось продолжать спать и видеть во сне нежный образ девушки, но ничего другого не оставалось, кроме как открыть глаза и рывком сдернуть с себя сжимавшие его нос пальцы.
Можно узнать, что ты делаешь, Фоглер? спросил он раздраженно.
И прежде чем Эрик успел ответить, почувствовал сильную боль в виске и резкий запах тухлого чеснока. А потом вспомнил склеп и мощный удар, после которого потерял сознание.
Где мы?
А ты как думаешь? парировал Эрик надменно.
В гробнице одного из монахов, рассудил молодой человек, потрогав поверхность камня.
Мы в ловушке, заныл Фоглер. Мы в ловушке По твоей вине! гневно упрекнул он товарища.
Фоглер, сейчас не время.
Я умру! завопил юноша в ужасе.
На лице Альберта Циммера изобразилось смирение.
Мы не должны были подходить к тому портрету. Ведь дворецкий нас предупреждал, с чувством произнес Эрик.
Да ладно, приятель!.. Ты по-прежнему веришь в эту нелепую историю?
Это не нелепая история, Циммер! Посмотри, где мы оказались, напомнил он товарищу гневно, безуспешно пытаясь приподнять каменную плиту, покрывавшую саркофаг.
Проклятие леди Брайанны де Лаут, произнес тот жутким голосом.
Как это мило! Ты такой остроумный!.. Не мог бы ты мне помочь это открыть?
Ладно, ладно.
Они уперлись ладонями в поверхность каменной плиты, закрывавшей саркофаг.
В какую сторону толкаем? спросил Циммер.
Влево на счет «три». Готов?
Да!
Один, два, три!
Они с силой сжали зубы и толкнули. На шее у Эрика вздулась вена, напряженная и горячая, будто она вот-вот лопнет. Альберт в темноте перевел взгляд на шею юноши. Может, этот фрик с напомаженными волосами прав? И они навсегда останутся в склепе замка Мисти? Окажутся тут взаперти на века? Несмотря на их усилия, плита сдвинулась едва ли на миллиметр. В тишине слышно было, как сопел Фоглер, потерянный, удрученный.
Попробуем еще разок? предложил Альберт, пытаясь его подбодрить.
Бесполезно! воскликнул тот трагически.
У тебя есть идея получше?
Эрик вздохнул с тоской. Он вспомнил Бремен как далеко сейчас его улицы! и свой дом. Он планировал насладиться несколькими свободными днями отдельно от отца и бабушки. Погулять по Рыночной площади, посидеть в кафе, полистать палеонтологический журнал. Однако события последних дней сложились так, что ему теперь предстоит обрести смерть в Ирландии, в маленьком графстве Лаут, неподалеку от Дроэды, в замке, принадлежавшем его дяде Леонарду Фоглеру.
Ты хочешь выбраться или нет? поторопил его Альберт.
Ну конечно, он хотел выбраться. Эрик снова поднял руки и уперся в крышку саркофага. И сосчитал до трех. Они толкнули по сигналу, но ничего не получилось. На протяжении следующих нескольких минут они пробовали еще и еще, после чего Эрик сдался.
Мы никогда отсюда не вылезем, Циммер! предрек он. Мы погибли!
Дай подумать Доставай сотовый!
Ну на, на, ответил тот, засовывая руку в правый карман брюк Passion. Аккумулятор почти полностью разряжен.
По крайней мере, можно позвонить в службу спасения.
Сейчас включу. Ты думаешь, тут ловит сеть? Мы находимся на глубине нескольких метров под землей, где-то в забытом богом месте в Ирландии.
У нас не слишком много вариантов, Фоглер.
И что мы скажем полиции?
Мы сделаем короткое и четкое сообщение. Скажем им, где находимся, название замка твоего дяди, графство, ближайший населенный пункт. Также объяснишь им, как добраться до склепа. Согласен?
Они не успеют нас вызволить! пророчествовал Фоглер. Сколько кислорода осталось тут, внутри?
Успокойся! Ты готов?
Никогда не думал, что умру во исполнение проклятия.
Опять ты!..
По сути дела, размышлял юноша вслух, виноват не ты один.
Да ладно!
В действительности все это началось из-за моей бабушки.
Глава 2
С днем рождения!
Берта Фоглер дрожащими руками вскрыла конверт. Сын Франк и внук Эрик наблюдали за ней через дымок от только что задутых свечей именинного торта. На дворе стоял ноябрь. На улицах Грасберга веяло холодом, он проникал в дома через оконные щели.
О, Франк, какая прелесть! Ты не должен был этого делать!
Ты этого заслуживаешь, мама, уверенно ответил сын.
Ну конечно, она это заслужила, вне всяких сомнений. Именно так думал сын, улыбаясь матери и крепко обнимая ее. На самом деле, Берта честно заработала свой подарок. На Пасхальной неделе в этом году она вызволила внука и Альберта Циммера из цепких когтей убийцы-шахматиста, а вскоре после этого спасла их от похитителей и неминуемой смерти на курорте «Божественная Аида». Так что путешествие в швейцарские Альпы наименьшее, что он мог для нее сделать.
Я храню о них столько воспоминаний! воскликнула бабушка Эрика, снова разглядывая письмо с подтверждением бронирования отеля.