Три мужа для Кизи. Книга 4 - Свительская Елена Юрьевна страница 2.

Шрифт
Фон

«Но как так?..  подумал с горестью он.  Тот риши сказал, что лучше этой Иши и даже имя её подсказали ему боги или тропы звёзд для Аравинды в мире никого нет. Сказал мудрец, что сказали ему звёзды, что ярким светом станут Аравинда и невеста его для народа Шандара. Но боги, как же это?.. Ведь совсем не хочет идти за моего мальчика эта девочка! И ладно, могу я её понять, она из вайшью, но ведь риши сказал, что для сына моего лучше её никого нет! И как я приду к нему? Скажу: «Мальчик мой, прости, нашёл я девушку, что подходит в жёны тебе, но своею глупой речью всё испортил!». Ох, ужели же придётся так сказать?.. Что же мне сделать, о боги?!»

Глаза закрыл, ладони скрестил у груди.

«О дэви Лакшми! Я никогда не просил богатства для себя! То есть давно ещё. Тогда, в молодости, я глупый, тоже о роскоши мечтал. Я тогда не знал, что без жены будет ещё больней! А та внезапно так умерла. Но, верно, ты и так знаешь судьбу мою, дэви Лакшми! Я не дерзну просить о себе! Да и слишком поздно! Надо думать уже о душе и только. Но не могу я уйти спокойно, дэви Лакшми, если не пойму, что с сыном моим любимым хорошо всё будет в будущем!»


***


Посреди молочного океана лежал огромный тысячеглавый змей Шеша. И на кольцах тела огромного его возлежал прекрасный Вишну, нюхал прекрасный лотос. Аромат огромной цветочной гирлянды с шеи обвивал статное синекожее тело. На длинных, густых, чёрных волосах сияла роскошная золотая корона. У ног его сидела богиня процветания красивейшая из богинь и женщин и с любовью, нежно разминала жена стопы своего господина. Но вдруг замерли нежные пальцы и ласковые ладони, натёртые душистым маслом. Вздрогнула богиня.

 Ответь своему преданному!  улыбнулся ей муж

 Простите, мой господин!

 Боги обязаны поддерживать своих преданных,  защитник мироздания только улыбнулся.  Тем более, человек, докричавшийся до тебя, должно быть, силён.

 Он милый,  жена улыбнулась.

 Милее меня?  дэв нахмурился.

 Что вы, мой господин! Я выбрала вас в день Пахтания океана и выбрала самого лучшего!

 Ну, смотри!  но в миг следующий муж её рассмеялся.  Ступай, навести своего преданного.

 Он служит в храме Индры и я имя его слышала среди имён достойных прислужников но, кажется, в деле нынешнем, так растревожившем сердце его, Индра ему не помощник.

 Что ж, сходи. Не дело оставлять достойного человека без помощи.

Она, ладони сложив, поклонилась. Затем коснулась стоп его он ладонь ей на голову положив, благословил жену. И та исчезла, отправившись в мир людей.


***


Гандаги потрясённо застыл, когда все вдруг замерли. И явилась ему дева, от красоты которой он едва не ослеп. Слов таких не было в человеческом языке, чтоб её описать красоту! Грудь высокая, талия тонкая, бёдра пышные всё как у лучших женщин всех миров но и эти слова были слишком скудными, слишком куцыми. Да её тёплые глаза, её улыбка он, увидев её, забыл сразу обо всём.

 Так что же ты, Ма

 Гандаги, дэви!  он, опомнившись, склонил голову.  В жизни новой меня зовут Гандаги, да и я привык. Да, впрочем, я не сетовать на мою судьбу вас позвал, о ясноликая! Моя-то судьба вполне спокойна. Тем более, боги даровали мне сына достойного и верного, мне с таким и жаловаться не на что! То есть мне

Потом вспомнил про всех. Оглянулся

Но стояли на берегу моря только он и она. Куда-то пропали все. И девушка та гордая тоже с ними пропала.

 Я не могу велеть сердцу кого-то другого кого-то полюбить,  сдвинула изящные брови богиня процветания.  Но я о тебе наслышана. И любовь твоя к сыну приёмному тронула моё сердце.

 Он родной мне!  сердито выдохнул старик и, смутившись внезапно, замолк.

 Я знаю, что ты к мальчику чужому был добрым как родной отец,  улыбнулась богиня.  И то как ты и без того всё потерявший и почти не имевший ничего принял этого чужого мальчика, во время опасное, совсем не боясь смерти, как отдавал ему лучшее, что имел это тронуло моё сердце, Манджу! То есть, Гандаги! И я вижу, что вы оба достойны моего благословения. Вы, на бедность и унижения не смотря, очень достойно себя вели.

 Если можно, о лотосоглазая, пусть и моё благословение перейдёт к Аравинде!  пылко взмолился Гандаги, снова соединяя ладони и опуская смиренно седую совсем голову.  Я-то уже своё пожил, а вот мальчику надобно ещё жить. И время неспокойное.

 Хорошо,  качнула головою прекрасная дэви,  коли ты настаиваешь и просишь так ладонь подняла в знаке благословения.  Пусть будет у сына твоего названного, Аравинды, всегда еда! Пусть всегда еда находится для семьи его! Пусть он находит приют, куда бы ни пошёл! Татастру! А что до роскоши

 Роскошь в жизни не главное, о дэви! Был б он здоров и живой! Только девушка та

 А об этом молись уже Кама дэву,  засмеялась богиня процветания.

И, смеясь, исчезла.

Ветер моря ударил старику в лицо, свежий. Солёный


***


И вздрогнул он, ощутив вдруг жаркое солнце над головой.

И запоздало людей заметил толпу взиравших на него растерянно и заинтересованно.

 Я не хочу стать женой того, кто моет полы!  сердито выдохнула девушка, стоявшая возле него, обиженно выкрикнула.  Я не хочу быть женою шудры! Я вайшью!  смяла дупатту простую на груди.  Бывает, чтобы мужчины из высоких варн брали в жёны девушку из низшей! Но позор, если мужчина в жёны возьмёт девушку из варны выше себя! Испокон веков так считалось!!! Почему слёзы хлынули из красивых глаз, красивых и очень печальных.  Почему вы так хотите отдать меня за него?!  и руки тонкие сжались в кулаки.

Люди смущённо застыли: нахалка эта посмела лезть со мнением своим прежде отца своего!

 Как будто сегодня твоя Сваямвара!  фыркнула злая соседка.

 Это ты молчи!  Иша прикрикнула.  Это не к тебе пришли свататься! Но усмехнулась.  Коли хочешь иди сама за мойщика полов!

 Значит голос дрогнул Гандаги.  Значит ты, луноликая, видишь в сыне моём только мойщика полов?

 Иша, извинись!  Манджу к ней подскочил, сжал её руку.  Как ты посмела орать на старика?! Уважать надобно старость!

 Я не твоя дочь!  сорвалась Иша на крик.  Я не твоя дочь и не смей решать за меня!  слёзы стекли по щекам её.  Неужели неужели, ты поклялся защищать меня моим родным чтобы отдать за шудру? Мойщика полов?!

 Знаешь, девочка старик вздохнул и притихли люди смущённые, да она притихла, сердитая и тихо продолжил:  По правде говоря, из какого рода и из варны какой мой Аравинда я и сам не знаю.

 А сказали он ваш сын!  Иша прищурилась насмешливо.  Значит, соврали?! А только что говорили, что не хотите семью новую с вранья начинать!

Гандаги потрясённо замолк, пойманный на невольной лжи. То есть, не совсем лжи.

 Я лишь подобрал его, младенцем плачущим, но вправду всегда верил и говорил всем, что он мой сын!  старик выкрикнул, невольно сжав кулаки.

 Но вы обманули меня!  усмехнулась опять Иша, зло.

Он молчал, тяжело дыша, сжимая и разжимая кулаки.

И люди молчали, стыдясь того, что увидели. Что за жестокая девушка! Никто брать её не хотел из-за славы дурной её распутницы-сестры и ни к чему девке гордой ещё привередничать, радоваться надо, что кто-то захотел взять в свой дом женой! А она посланника самого отца жениха дерзнула оскорбить! Мол, соврал он!

 Да разве ж это ложь?!  проворчал друг Манджу, что их приютил и отдал девушке свой дом, жить с его незамужними дочерьми жена-то его ушла как сухагин а теперь застыдился невольно, что их позвал, что друга решился принять.  Да, не по крови они отец и сын, но разве то важно? Живут одной семьёй!

 Да муж и жена разной крови, но после свадьбы, чрез горе и радости пройдя, становятся едиными!  и Манджу уже не выдержал: страшно стыдно стало ему перед стариком.

 Я не хочу становиться женою мойщика полов!  Иша отчаянно расплакалась.  Не хочу!  на колени упала перед Манджу хотела схватить его ступни, но отшельник невольно отодвинулся.  О, не отдавайте меня ему! Вы же вы же обещали заботиться обо мне моей сестре!!!  злобно прищурилась.  Что за саньясин вы, коли слова своего не держите?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке