Госпожа Ветерок кивнула:
Вы вылетите с первой группой, а позже мы все вместе встретимся у Топкого озера. И так как ваше задание можно выполнить только ночью, днём вы отправитесь к почтовому ящику фей, чтобы достать новое послание с желанием.
Ура! Как классно! обрадовалась Розали. Тогда мы согласны.
У меня есть ещё один маленький сюрприз, улыбнулась директриса. Один мой хороший друг поможет вам, если что-то пойдёт не так. Стрекозка уже отправилась к нему с письмом. Доверьтесь мне, маленькие феи. Ни рядом с Топким озером, ни в его глубине вам нечего бояться.
Как раз в тот момент, когда Розали уже хотела расспросить её поподробнее, госпожа Ветерок встала.
Всё остальное я расскажу вам в ближайшие дни. А теперь отправляйтесь в класс, ваша новая учительница уже ждёт вас. Она вам понравится!
Взяв за руки Розали и Никки, госпожа Ветерок повела их в их класс. Уже издалека Розали услышала, как кто-то громко поёт:
Во имя зелёной тли, это ещё что такое? Розали помчалась вперёд, чтобы поскорее увидеть новую учительницу.
Что это было за зрелище! Бризи носила смешное платье в клетку, подвязанное фартуком, и крепкие походные ботинки. Её густые светлые волосы были уложены в крендельки по бокам от головы.
При виде Розали, Никки и госпожи Ветерок она широко улыбнулась:
О, как здорово, что вы уже пришли. Теперь все девочки-феи в сборе! И мы можем начать наш урок. И-дили-ди-ху!
Хихикая, Розали и Никки заняли свои места, с нетерпением ожидая, что же будет дальше. Ещё ни одна учительница на их памяти не представлялась классу песней!
Госпожа Ветерок кивнула девочкам-феям:
Бризи будет рассказывать вам о стране фей. Она родилась в Кристальных горах и знает каждое дерево и каждый камень в нашем волшебном мире. Желаю вам хорошо провести время!
Едва за директрисой закрылась дверь, как Бризи грузно опустилась на учительский стол, поёрзала на нём и внимательно оглядела всех своих подопечных.
Когда я была такой же маленькой феей, как вы, меня тоже отправили на задание в мир фей. Ох, девочки мои, это был полный провал! Но у вас всё будет по-другому, уж я-то об этом позабочусь.
Широкая улыбка Бризи в сочетании с её красными щёчками, по мнению Розали, выглядела восхитительно. И уже через несколько минут она искренне полюбила горную фею.
Несколько часов спустя, надевая пижаму, восторженная Розали продолжала думать о новой учительнице. И только она собиралась записать свои впечатления в дневник, как вдруг в дверь постучали. Секунду спустя в комнату заглянули Дентин и Мариэлла.
Можно нам войти? прошептала Дентин.
Нам непременно нужно ещё поболтать. Мариэлла по-свойски плюхнулась на постель Розали. Как вам Бризи?
Обычно все девочки-феи должны были после ужина отправляться в свои спальни. Но иногда четверо подружек тайком собирались в одной из комнат, на одной кровати, где тихонько разговаривали и хихикали. А сегодня им нужно было обсудить невероятно много всего.
Под прикроватной лампой со светлячками все четверо прижались друг к другу. Как же им было уютно!
Розали обняла подушку.
Бризи такая милая, мне очень понравился её урок!
Я всё-таки очень боюсь ночевать под открытым небом, поделилась Никки.
Дентин кивнула:
Я тоже.
Но тебе-то, по крайней мере, не придётся лететь к Топкому озеру. А я так боюсь его тёмной воды, пробормотала Никки. Это же совсем не то же самое, что плавать в прозрачной Кристальной реке.
Маленькая фея тумана рассказала подружкам, какое поручение дала им с Розали директриса.
Ничего себе, пробормотала Дентин. Мы-то хотя бы отправимся в путь большими группами.
Кто знает, может, наше путешествие тоже будет опасным? задумчиво проговорила Мариэлла.
Что за гоблинская чепуха! воскликнула Розали. С нами же всегда наши летунчики. Так что ничего страшного с нами случиться не может. Всё будет просто чудесно, незабываемо! Настоящее приключение настоящих фей!
Они проболтали ещё какое-то время, пока из коридора не донеслась песня Бальдуина, ночного фирна:
Скорей, Мариэлла, нам пора возвращаться к себе, позвала Дентин.
Да-да, пошли. Мариэлла послала подружкам воздушный поцелуй и выбежала в коридор вместе с Дентин.
Сегодня я слишком устала, чтобы болтать с Бальдуином, сказала Розали.
Я тоже, зевнула Никки. Скажи, а ты и в самом деле не боишься тёмной воды, в которой живёт это это странное животное?
Ты имеешь в виду Муркси, озёрное чудовище? Розали вспомнила все те истории, которые когда-то рассказывал маленьким феям фирн-русал. Не бойся, Никки, мы ведь будем вдвоём. Да и что бы нас ни ожидало в Топком озере, ничего плохого случиться не может. Ведь иначе госпожа Ветерок ни за что бы не позволила нам полететь туда.
Никки вздохнула.
Спасибо, Розали. С тобой я всегда становлюсь смелее. Я так рада, что ты моя подружка!
Едва произнеся эту фразу до конца, маленькая фея тумана задремала. Глаза Розали тоже сразу же закрылись.
Подготовка к необычному путешествию
Всем доброго утра! поприветствовала госпожа Лилиенталь маленьких фей на своём уроке на следующий день. Фея сада внимательно оглядела класс. Я так рада, что в ближайшие дни смогу посвятить всех первоклассниц в чары ботаники.
В чары баранок? Мы и печь тут будем? обрадованно переспросила Фанни, маленькая фея труда. Она очень любила возиться на кухне.
Печь? На уроках травоведения? хихикнула Розали, тут же развеселившись. Ты имеешь в виду хлеб из подсолнечника или кексы из лаванды?
Как и многие другие девочки-феи, Фанни впервые попала на урок к госпоже Лилиенталь. Она удивлённо разглядывала бесчисленные цветы, которыми было усеяно платье феи сада, а также её необычную шляпку.
Госпожа Лилиенталь улыбнулась:
Нет, пожалуй, я оставлю выпечку нашей кухонной фее Померанце. А от меня вы узнаете всё необходимое о растениях, которые вам предстоит собрать на Заливном лугу сотни трав. Кроме того, мы приготовим достаточно мази фей, чтобы каждая группа смогла взять её с собой в путешествие. На всякий случай!
Она сняла с головы шляпку и вытряхнула её содержимое на учительский стол. Из колокольчика наперстянки высыпалась горсть орехов, листья крапивы и берёзы, трава фей и ещё много других растений. Под конец из верхушки шляпки учительница вынула маленький мешочек.
Молотая пузырьковая трава. Главная трава чудес для нас, фей. К сожалению, это всё, что у нас осталось. Но я знаю, что двое из вас скоро отправятся в путь, чтобы пополнить её запасы, она взглянула на Розали и Никки. Ну что ж, идём дальше!
В течение следующего часа маленькие феи прилежно одну за другой перетирали травы с маслом в плотную пасту чудесную мазь фей. Госпожа Лилиенталь уложила по одной порции мази в ореховые скорлупки для каждой группы, запечатав крышки пчелиным воском. По ходу дела она также рассказывала классу интересные факты о цветах и травах.
Первый этап подготовки к путешествию был пройден. На очереди были уроки волшебства у феи удачи Мандрагоры.
Она заранее сообщила девочкам, что те должны собраться возле большого пальчикового дерева на школьном лугу. Его широкие ветви тянулись во все стороны, словно растопыренные пальцы, за что оно и получило своё название. Когда взволнованная Розали вместе с остальными маленькими феями добралась до места встречи, Мандрагора уже ждала их.
Какая же она всё-таки ослепительно красивая фея, вздохнула Розали, увидев фею удачи. От её усталости не осталось и следа. Один только взгляд на Мандрагору снова сделал маленькую фею цветов весёлой и бодрой.
Я хочу выглядеть, как она, когда вырасту, прошептала Никки.
Все школьницы обожали изящную фею с мерцающими волосами в нежно-лиловом платье и с волшебной палочкой в виде четырёхлистного клевера.