Засиделись мы тут.
Лея доверчиво вложила руку в его ладонь, и мужчина рывком поднял ее с песка.
Ночь на дворе, да и отец, наверно, к ужину нас заждался, продолжил он, отряхивая золотистые песчинки с юбки супруги.
Молодая женщина промолчала о том, что встречаться со свекром ей совсем не хочется, понимая, что Орландо опять расстроится. «Посижу немного, потерплю, а потом уйду спать пораньше, сославшись на головную боль», решила она.
Супруги побрели по пляжу в сторону дома. Огромная луна то пряталась в полупрозрачных тучах, то вновь освещала темное звездное небо. Легкий бриз приятно обдувал лицо, окутывая неповторимым соленым ароматом океана.
Как красиво, внезапно произнесла девушка, остановившись и показав рукой на ночное светило. Она такая большая, и какая-то сказочная. Заметил?
Лея, сбросив туфельки, подбежала к кромке воды, оставляя на мокром песке следы. Океан такой теплый.
Милая, ты как ребенок, укоризненно покачал головой ее супруг, никто не купается по ночам. Это может быть опасным. Идем домой.
Какой ты скучный Настоящий чопорный граф, такой же, как твой отец. Точная копия. Через несколько лет между вами совсем не останется разницы, рассмеялась она в ответ и еще дальше забежала в воду, не обращая внимания на то, что подол ее платья полностью промок. А люблю своего Орландо смелого, отважного, немного романтичного, а самое главное, совершенно забывшего обо всех правилах этикета. И где тот сумасбродный мужчина, укравший мое сердце?
Сейчас я тебя научу, как нужно разговаривать с мужем, госпожа графиня, серьезно произнёс Орландо и бросился к девушке. Обхватив Лию за талию, он буквально уронил ее в воду, тем самым вызвав недовольный вскрик жены. Будем правила этикета учить вместе. Ты и я!
Ответом ему послужил заливистый женский смех.
Люблю тебя, признался Орландо, помогая жене справиться с волной и встать на ноги. Моя любимая, желанная, единственная.
В ответ Лия обняла мужа за шею, и сама потянулась к его губам, даруя ему нежный осторожный поцелуй, выражая, таким образом, свои чувства. Мужские руки с ее талии соскользнули вниз, и мужчина глухо застонал. Он сгорал в жарком огне страсти и желал только одного утолить свой голод. Не раздумывая ни секунды, Орландо вынудил жену, обхватить его ногами за талию, и уже через мгновение они, став единым целым, растворились друг в друге
Чуть позже, тяжело дыша, прижавшись к мужской груди, Лия тихо рассмеялась.
Милая, что тебя так развеселило? последовал закономерный вопрос.
Представила лицо твоего отца, когда он нас увидит в таком виде, ответила девушка и вновь хихикнула. Мы мокрые насквозь и слегка потрёпанные Ай, не могу даже представить, что нам скажет старый граф. Думаю, ничего хорошего.
Зайдем в дом через задний вход. Не будем шокировать старика, предложил Орландо.
Ты прав.
Пара смеясь, вышла из океана и, обнявшись, медленным шагом побрела по пляжу в сторону лестницы. Они поднялись на несколько ступенек, когда Лея внезапно остановилась.
Что случилось? тревожно спросил Орландо. Тебе плохо?
Тссс, прислушайся.
Мужчина замер плеск воды, ветер, непонятное шуршание и писк
Слышишь? Лея посмотрела на мужа. Будто ребенок плачет.
Не выдумывай, одернул ее Орландо. Какие могут быть здесь дети, да еще в это время! Лея?!
Но тут писк повторился, и мужчина в темноте сам бросился на звук. В этот момент из-за туч вновь показалась желтая луна и осветила плетеную корзину на огромном валуне. Лея бросилась вслед за мужем, не обращая внимания ни на мокрое платье, ни на песок, в котором противно утопали ноги. Увидев к корзине ребенка, пара замерла.
Что это? Лея посмотрела на малыша, в кружевных пеленках. Как младенец мог здесь оказаться?
Милая, мужчина поднял корзину, и с нее ручьем закапала вода. Наверно, ребенка принесла сюда волна. Не знаю, что с малышом приключилось, но оставить его здесь мы не можем.
Конечно, согласилась Лея, оглядываясь по сторонам. Завтра попробуем выяснить, что произошло.
Ребенок в корзине жалобно заплакал, и мужчина с женщиной, поспешили домой. Увидев их на пороге роскошного особняка, служанка в темно-синей униформе, забыв о традиционном поклоне, испуганно охнула:
Лорд, леди, что с вами случилось?
Кларисса, быстро горячей воды, чистые полотенца, какую-нибудь простынь, приказала Лея и, не обращая внимания на промокшее платье, с которого на дорогой паркет стекали капли воды, прошла в гостиную. За овальным столом, накрытым к ужину, сидел пожилой темноволосый мужчина, и со скучающим видом держал в руке бокал красного вина. Обернувшись, он удивленно приподнял седые брови, окинул недовольным взглядом, невестку и прокомментировал ее внешний вид:
Лея ты себя видела? Графине не подобает появляться в таком виде на людях. И куда только смотрит твой муж?
Отец, прекрати! Орландо подошел к столу и рукой решительно сдвинул все приборы в одну сторону, освобождая край и водружая на него корзину.
Почему вы мокрые насквозь? На улице ливень? Или вы упали в бассейн? старик одним глотком опустошил свой бокал. И что это вы притащили?
Младенец нахмурился, скривился и опять заплакал.
Ребёнок? старик поднялся и неверующе заглянул в корзину. Где вы взяли этого младенца?
Нашли на берегу, ответила Лея, разворачивая мокрые пеленки. Орландо, это девочка!
Женщина подхватила малышку на руки и прижала к груди, пытаясь успокоить. Молодой граф наблюдая за женой, воркующей над младенцем, лишь как-то довольно улыбнулся
Чуть позже, когда малышка, искупанная и накормленная, сладко спала у Леи на руках, которая осторожно покачивала ее, сидя на диване у камина, мужчины покинули гостиную.
Выйдя в сад, они уселись в кресла и закурили сигары.
Как ребенок мог оказаться на берегу? поинтересовался старый граф у сына.
Не знаю. Корзина вся в морской тине и водорослях. Может, произошло кораблекрушение. Завтра попробую навести справки в порту, ответил Орландо. Больше ничего в голову не приходит.
А если ты не найдешь информацию о родителях малышки?
Ответа на этот вопрос мужчина не знал:
Наверно, надо будет отнести ее в сиротский дом.
Сынок, старый граф вздохнул. Мне кажется, эту девочку послал сам Всевышний. Можно всем сказать, что ее родила твоя жена, и тогда, она станет вашей дочерью.
И это предлагаешь мне ты? Орландо усмехнулся. Серьезно? А как же родная кровь, продолжение рода, и громкие слова о долге?
Сынок, ты знаешь, я с самого начала был не в восторге от твоего выбора, кстати, и никогда не скрывал этого. Лея девушка не из нашего круга, но вынужден признать, что вы любите друг друга, и отрицать это бессмысленно. Я окончательно убедился в этом сегодня. Искренние чувства в нашем мире такая редкость, поэтому, старик вздохнул, нет наследников, и нет. Пусть эта девочка станет вашей дочерью. Я устрою все так, что никто, кроме нас троих, не будет знать правды.
Ну и как ты это сделаешь? Орландо усмехнулся. Родственники, соседи, слуги всех не обманешь.
Вы уедете в круиз, а вернетесь с ребенком. Слуг рассчитаем. Всем остальным скажем что Лея уже была беременна, просто ее интересное положение скрывали от общества, опасаясь повторения прежних ситуаций. Она носила утягивающие корсеты, чтобы никто ни о чем не догадался. Младенцы в этом возрасте быстро растут, окружающие ничего не поймут.
Хорошая, конечно, идея, но сначала надо попытаться найти настоящих родителей девочки, завершил разговор Орландо. Он опасался строить планы, понимая, что в один момент все может рухнуть. Мужчина, докурив сигару, направился к жене.
Лея уже поднялась в спальню. Потихоньку открыв дверь, он оглядел спящую супругу, обнимающую младенца, и его сердце затопила волна нежности. Лея осторожно пошевелилась, автоматически накрывая ребенка легким одеялом.