Юрьева Нелли Вячеславовна - Жизнь Марпы-переводчика стр 3.

Шрифт
Фон

Поскольку у Нё не было кармической связи с Наропой, он не дал Марпе ни крупинки золота и расстался с ним, отправившись на поиски других гуру.

После этого Марпа стал искать шраманеру Праджнясинху. Он отдал ему письмо двух братьев по дхарме из Непала и рассказал, как все было.

Шраманера сказал:

 Гуру Наропа сейчас уехал в Лабар, что на западе Индии, его здесь нет. Но он скоро вернется. А пока побудь у меня. Я позабочусь о тебе, раз этого хотят мои непальские братья по дхарме.

Марпа собирался остаться там, но один ученик-пандит, обладавший ясновидением, пришел к шраманере Праджнясинхе и сказал:

 Гуру в Пуллахари, и сегодня-завтра от него должно прийти известие.

На рассвете пришел ацара и принес послание от Наропы: «У вас остановился буддист из Тибета. Пошлите его в Пуллахари». Сказав это, гонец удалился.

Так Марпа был приведен Праджнясинхой в город Колесо, Украшенное Цветами, и в монастырь Золотой Горы. Здесь шраманера представил его Наропе. Встретившись глазами со славным махапандитом Наропой, Марпа от всей души несколько раз поклонился ему и пожертвовал цветы из золота.

Наропа сказал:


В соответствие с предсказанием моего гуру,

Мой сын, Марпа Лодро, достойный сосуд,

Пришел из северной Страны Снегов,

Чтобы стать моим преемником.2


Так сказал Наропа и почувствовал, как высшая радость наполняет его.

 У меня был друг, у которого много золота. Обидевшись на неумные высказывания непальца Пайндапы, он отправился на поиски другого гуру,  сказал Марпа.

 У меня нет с ним кармической связи,  ответил Наропа.

Сначала Наропа дал Марпе абхишеку Шри Хеваджры и второй раздел «Хеваджра-тантры» и завершил все «Ваджрапанджарой» и «Сампутой». Марпа изучал эти учения целый год. Затем он решил передохнуть и отправился в город, где и встретил Нё.

Нё спросил:

 Что ты изучал?

Марпа ответил:

 Я изучал Хеваджру,  на что Нё сказал:

 Тогда сравним наши знания?

Так они и сделали. И Марпа доказал, что лучше разбирается в Хеваджре.

 Хеваджра уже распространена в Тибете. Существует отцовская тантра, называемая Гухьясамаджа, которая превосходит Хеваджру. Она позволяет направлять прану сквозь кончики пальцев, а также помещать будду у себя на ладони. Именно это нам необходимо,  сказал Нё.

Когда Нё начал щеголять терминами из Гухьясамаджи, Марпе нечего было сказать. Поэтому он вернулся к Наропе и сказал:

 Сегодня я был в городе и встретил Нё. Мы сравнили наши познания в Хеваджре и я превзошел его. Но Нё сказал, что Гухьясамаджа важнее. Пожалуйста, дай мне это учение.

 В монастыре Лакшетры, что на западе, в вихаре Пурначандра есть мастер отцовской тантры, пандит Джнянагарбха. Этот человек, достигший сиддхи, является последователем сватантры-мадхьямики. Пойди к нему и попроси учений. Никаких препятствий быть не должно,  сказал ему Наропа.

Так, Марпа проделал путь в Лакшетру. Он попросил учения у славного Джнянагарбхи и получил ритуальное посвящение в крия- и йога-тантру и различные виды применения йоги, а также абхишеку и устные наставления по Шри Гухьясамадже. Он полностью постиг смысл тайной мантры.

В тот момент Марпа подумал: «Я пришел из Тибета в Непал и в тех землях встретил двух учителей-непальцев. И хотя я получил от них советы и устные наставления, но лишь сейчас, благодаря благословению великого гуру Наропы, обрел в них уверенность».

На рассвете он почувствовал огромную радость и пожертвовал гуру Джнянагарбхе мандалу ваджрной песни:


О Владыка! Ты подобен всем Пробудившимся.

Я поклоняюсь всем гуру.

Чистая Земля, махапандит Наропа и славный Джнянагарбха,

С почтеньем припадаю к вашим стопам.


В силу кармы я родился в тибетском Лходраке.

Отец и мать воспитали меня.

Благодаря их доброте

Я, человек по имени Марпа Лодро, укрепился в дхарме.

Я с преданностью поклоняюсь отцу и матери!

Даруйте благословение,

Чтобы их забота была вознаграждена дхармой.


На мандале нерожденной природы

Я расставляю цветы многообразных явлений.

И подношу ее телам всех гуру.

Даруйте благословение моему телу!


На мандале совершенно чистого пространства

Я расставляю цветы непрерывности случайных совпадений

И подношу ее речи всех гуру.

Даруйте благословение моей речи!


На мандале сознания великого блаженства

Я расставляю цветы внезапно отсеченных мыслей

И подношу ее умам всех гуру.

Даруйте благословение моему уму!


На мандале земли, украшенной драгоценными каменьями,

Я расставляю цветы горы Меру и четырех континентов

И подношу ее телам, речи и уму всех гуру.

Даруйте благословение моим телу, речи и уму!


На всеохватывающей земле чистого измерения

Из пяти элементов рождаются

Вода для питья, цветы, благовония,

Свет, ароматная вода, кушанья,

Музыка и другие предметы для подношения.

Всевозможные наилучшие вещи я подношу гуру.

Даруйте мне благословение,

Чтобы я был свободен от препятствий!


Беспредельные, как пространство,

Зонты, победные стяги, музыка,

Балдахины, занавеси и прочие вещи

Исходят из моего ума, и я подношу их.

Даруйте мне благословение,

Чтобы мое постижение упрочилось!


От пробудившегося Джнянагарбхи

Я услышал о великой тантре Гухьясамаджи.

Я постиг ее как слияние упаи и праджни,

Я постиг ее как ключ к дхарме,

Я постиг ее как океан тантры.

Я получил и материальные дары, и наставления.

Позволив расти дереву своего сердца,

Я вырастил на нем листья безупречной дхармы.

Обладая пятью мудростями,

Я принесу пользу живым существам.

Радостно отправиться по лучшему пути из пяти ступеней.

Ясный свет, иллюзорное тело и сон 

Ты даровал мне все эти бесценные учения.


Джнянагарбха, ты очень добр.

С этого момента и до полного достижения

Несравненного пробуждения,

Венчай мою макушку, словно корону,

Драгоценными камнями великого блаженства!

Ты неотделим от моего сердца.

Освободившись от грусти и страха,

Я ищу в тебе прибежища.

Поймав меня на сверкающий крюк сострадания,

Пожалуйста, развей темноту моего невежества.

Прошу, прими мои тело, речь и ум!


Такую молитву вознес Марпа.

Завершив изучение отцовской тантры, Марпа сделал подношение, чтобы отплатить гуру за доброту, и порадовал его практикой тела, речи и ума.

Затем Марпа отправился в Пуллахари. По пути он зашел в один храм, где и встретил Нё Лоцзаву, который спросил:

 Марпа, что ты изучал с тех пор, как мы встречались?

 Я изучал отцовскую тантру.

 Тогда давай сравним наши познания.

Так они сопоставили знания и Марпа победил.

 То, что нам нужно,  это материнская тантра, которую называют Махамаей. Это учение включает в себя устное посвящение в неподвижность нади, движение праны и упрочение бодхичитты. Гухьясамаджа уже распространена в Тибете.

Когда Нё начал цитировать «Махамайю», Марпе было нечего сказать. Поэтому он вернулся к Наропе и совершил перед ним простирание. Наропа сказал:

 Ну как, тебе удалось понять Гухьясамаджу?

 Я полностью удовлетворен обретенным знанием Гухьясамаджи. Но по дороге обратно я встретил друга и хотя в ходе спора о Гухьясамадже я превзошел его, в дискуссии о Махамайе мне нечего было сказать. Пожалуйста, научи меня Махамайе!

 Я мог бы научить тебя и Гухьясамадже, но не было подходящего момента, и потому я отправил тебя к Джнянагарбхе. Позже, когда придет срок, я сам дам тебе Гухьясамаджу. Я знаю и Махамайю, но на острове в ядовитом озере живет мастер материнской тантры. Его называют славным Шантибхадрой, еще он известен как Куккурипа. Сын мой, наверное, следует отправить тебя к нему.

Когда ученики проводили ганачакру, Наропа, сделав мудру, вытянул руку в сторону кладбища. В тот же миг перед ним предстали три кладбищенских йогина, явившись с кладбищенских земель Сосадвипы. Наропа сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3