Но она обещала Иисусу, когда принимала его в свое сердце, что оставит в прошлом дикарские привычки, и до сих пор держала слово. К тому же Конрад не раз говорил о том, как он любит ее доброту и нежность, и верил, что она станет прекрасной матерью для их сына. Она не могла подвести его, даже если это означало, что придется запихивать в себя еду со вкусом опилок.
Я хочу со следующих выходных уйти в декретный отпуск, сказала она.
Я не возражаю, но ты не будешь отсиживаться в этой каморке, где задернуты шторы и выключен свет, заявила тетя Элли.
Я поеду в бунгало. Конрад сказал, что оставляет его мне, и я могу проводить время на солнечной террасе с видом на озеро. Мы все равно собирались поехать туда на следующей неделе. Думаю, что смогу найти там покой. Может быть, даже поживу там подольше, сказала Аманда.
Разумно, одобрила тетя Элли. Но за неделю до родов ты должна вернуться домой. Твой доктор ждет тебя здесь.
И я не буду пропускать осмотры. Она положила руку на округлый живот. Я позабочусь о нашем парнишке. Это самое малое, что я могу сделать для Конрада.
* * *
Вэйлон прибыл в Уичито-Фолс аккурат в полдень, поэтому остановился у пиццерии с рекламой шведского стола «ешь не хочу» и пообедал. Этим утром он выяснил, что флорист не имел ни малейшего представления о том, для кого Конрад покупал в тот день дюжину желтых роз. Он не успел подписать подарочную открытку, прежде чем его убили. Он как раз расплачивался за розы, которые держал в руках, когда двое мужчин в масках ворвались в дверь и застрелили его.
Мистер Драммонд, флорист, позволил Вэйлону посмотреть историю покупок Конрада. В течение последних трех месяцев тот покупал желтые розы раз в неделю, по четвергам. В прошлом году он обычно покупал цветы в первых числах месяца, и ассортимент варьировался от ромашек до орхидей. Хозяин магазина помогал слишком охотно, и это наводило на мысль, что, возможно, он скрывал нечто важное. Вэйлон сделал себе пометку позвонить ему позже или заглянуть в магазин через неделю или около того. Может, флорист удалил из реестра парочку заказов, оберегая кого-то?
Вэйлону в свое время не удалось сделать счастливой и одну жену. Как, черт возьми, Конрад ухитрялся держать на крючке сразу троих и при этом покупать цветы другим женщинам? Наверняка он где-то прятал записную книжку или календарь. Вэйлон сделал себе пометку еще раз пройтись по вещдокам, найденным в его фургоне. Парень определенно умен, так что вряд ли держал свои записи в доме одной из жен. Единственным безопасным местом для тайника оставался фургон с тем грузом одежды, что он возил на продажу по всему штату. Если он ничего не найдет в ящиках с вещдоками, тогда разнесет фургон на куски.
После полудня он удачно припарковался на последнем свободном пятачке перед бутиком Элли. Ковбойскую шляпу и солнечные очки он оставил в машине, но приклеил на лицо широкую улыбку, когда открыл дверь.
Фу, ну и жарища. Как же хорошо у вас тут, прохладно. Он заметил даму с двумя маленькими девочками, рассматривающими детскую одежду в одной части магазина, и пожилую женщину, которая перебирала вешалки в другом углу.
Чем я могу вам помочь? спросила женщина. Это она сидела рядом с Амандой на похоронах. Мне знакомо ваше лицо. Мы уже встречались?
Да, мэм, верно. На похоронах Конрада Стила. Я детектив Вэйлон Крамер. Он показал ей удостоверение. Я пришел поговорить с Амандой, если она свободна.
Женщина сложила руки на груди.
Она занята.
Аманда вышла из-за угла и обогнула кронштейн с вешалками.
Я здесь, и у меня имеются вопросы к вам, детектив. Прошу за мной, в кабинет. Они проследовали мимо прилавка с кассой и вошли в небольшую комнату, где Аманда указала ему на старый деревянный стул с прямой спинкой. Присаживайтесь, пожалуйста. Не хотите ли чего-нибудь прохладительного или чашечку кофе? Могу предложить и то, и другое.
Хорошо бы холодненького. Вэйлон сел на стул, оказавшийся еще более неудобным, чем диван в роскошном кабинете Кейт.
Аманда достала из маленького холодильника бутылку «Пепси-Колы» и открутила крышку, прежде чем вручить ему. Вы выяснили, кто убил моего Конрада?
Пока нет.
Тогда почему вы здесь? удивилась она.
Мне нужен подробный отчет о том, где вы находились в течение всего дня в четверг, сказал он.
Боже мой! Я его не убивала. Я бы не я не смогла бы я люблю его. Драматическим жестом она прижала руку ко лбу. Я бы никогда из глаз полились слезы, не убила отца моего ребенка. Она потянулась за салфеткой и промокнула лицо. И если вы сделаете свою работу, то обнаружите, что он развелся с теми двумя женщинами.
Мы изучаем этот вопрос с момента убийства. Выходит так, что записи обо всех трех заключенных браках существуют, а вот о разводах ничего. Не могли бы вы просто рассказать мне, где вы находились в четверг?
Она показала на свой живот:
У кого-то из тех людей в масках, что стреляли в моего Конрада, был такой живот?
Нет, ответил он.
Хорошо, тогда вычеркните меня из списка подозреваемых. Да и как я могла? Десятки людей, побывавших в этом магазине в четверг, подтвердят, что я никуда не отлучалась. Мы открылись в девять и работали до пяти вечера. У нас была распродажа накануне Дня независимости. Кроме того, отсюда до Далласа три часа езды. Я бы ни за что не смогла обернуться туда и обратно так, чтобы никто не заметил моего отсутствия.
Вы можете сказать мне, кто мог желать его смерти? Конрад достал свой блокнот.
Вероятно, одна из тех двоих, что сожгли документы о разводе, сказала она.
В ее голосе было столько яда, что Вэйлон с трудом поборол желание перекреститься:
Вы думаете, они могли сговориться убить его, когда узнали, что он многоженец?
Он не многоженец. Ее голос прозвучал так пронзительно, что от этого визга могло треснуть стекло. Они что-то сделали с бумагами. Я его единственная жена. Та богатая сучка могла нанять кого-нибудь для убийства, сама бы она не стала мараться. Другая выглядит достаточно подлой и злобной, так что вполне могла и сама убить, как она и сказала. Это ваша работа найти документы о разводе, чтобы моего ребенка не считали незаконнорожденным. Она погрозила ему указательным пальцем.
Моя работа, мэм, заключается в том, чтобы найти убийцу, уточнил Вэйлон. У меня появятся еще вопросы позже, так что не покидайте пределы штата. Мне понадобится номер телефона, по которому я смогу с вами связаться.
Она вручила ему визитную карточку с номером своего мобильного телефона:
Когда выясните, кто это сделал, я хочу быть первой, кто узнает об этом.
Спасибо, что нашли время поговорить со мной, и за угощение тоже спасибо. Он встал и протянул ей руку.
Вы ведь найдете этих мерзавцев, правда?
Надеюсь. В скором времени я ухожу в отставку и не хочу оставлять после себя нераскрытые дела. Он улыбнулся.
И вы сообщите мне?
Он кивнул.
Даю вам слово.
Он расскажет им все, когда закроет дело. Первой Кейт, законной жене, потом, спускаясь по цепочке, дойдет и до Аманды. После той истерики на похоронах он ожидал увидеть ее все такой же зареванной и скулящей. Не исключено, что перед ним разыгрывали спектакль и они вместе решили убить неверного мужа. Если так, то он увидит их всех за решеткой еще до того, как навсегда покинет полицейский участок.
Глава 4
За четырнадцать лет бунгало почти не изменилось. Стоявшие рядком пять разномастных кресел-качалок поджидали ее на просторном переднем крыльце. Крайнее кресло с более широкими подлокотниками выглядело повыше остальных, и Кейт узнала в нем свою любимую качалку времен их медового месяца. Завернувшись в уютный плед, Кейт выходила на крыльцо с чашечкой утреннего кофе. Вслушивалась в тихий плеск волн, накатывающих на берег.