Мольков Константин Иванович - Заклинание при свечах стр 7.

Шрифт
Фон

Мадам Зельда тем временем вручила расписание уроков взрослой девочке с четвёртого курса по имени Гарриет Уилсон, следовательно, Мюриэл Уизерспун тоже должна была находиться где-то здесь, неподалёку. Стоявшая рядом со мной Ариадна вдруг застыла на месте, напряглась, и я поняла, что она увидела свою обидчицу. Затем Ариадна повернула голову и стала смотреть куда-то в сторону, а я шёпотом спросила её:

 Которая?

 В фетровой шляпке и со светлыми кудряшками,  не разжимая губ, ответила Ариадна.

Я собиралась взглянуть на Мюриэл как можно незаметнее, но Скарлет всё испортила: она уже стояла перед шеренгой и пристально, одну за другой, рассматривала стоявших в ней девочек. Тут и я сама узнала Мюриэл по описанию Ариадны. Долго искать её не пришлось: она стояла прямо рядом с Гарриет.

Должна заметить, на первый взгляд Мюриэл вовсе не производила впечатления громилы, задиры или жуткой хулиганки. Например, такой злобной ухмылочки, которая постоянно приклеена к лицу Пенни, у неё не было. И вообще Мюриэл как-то съёжилась, словно не желая бросаться никому в глаза, и стояла, глядя в пол.

 Мюриэл Уизерспун?  запнулась мадам Зельда, впервые произнося новое для неё имя.

Девочка кивнула. Ариадна судорожно стиснула мою руку.

 Сейчас  Мадам Зельда порылась в кипе своих бумаг и продолжила:  Ага, есть. Ты будешь жить в комнате номер пятнадцать вместе с Ариадной Флитуорт.

С этими словами декан двинулась дальше, а мы увидели, каким ошеломлённым и растерянным стало выражение лица Мюриэл.

 Она выглядит не менее потрясённой, чем ты,  заметила я, поворачиваясь к Ариадне.  Правда, в отличие от тебя в обморок не падает.

 Наверное, решила выждать подходящий момент, чтобы разделаться со мной.  Ариадна опустила голову, опираясь ладонями о спинку кресла, возле которого она стояла.

По моему плечу легонько постучали. Это была Скарлет.

 Простите за беспокойство,  сказала она,  но хочу предупредить, что Мюриэл Уизерспун направляется в нашу сторону.

Я резко обернулась.

 О нет,  судорожно дыша, прошептала за моей спиной Ариадна.  Нет-нет-нет-нет-нет

И замолчала, потому что Мюриэл подошла к нам вплотную.

 Ариадна?  сказала она, поправляя свою съехавшую на лоб фетровую шляпку.

Было видно, что Ариадна мечтает сейчас провалиться сквозь пол. Однако этого не произошло, и она, робко подняв взгляд, хрипло прошептала:

 Привет, Мюриэл.

Наступило неловкое, напряжённое молчание  островок мёртвой тишины среди шумного актового зала. Спустя какое-то время Мюриэл заговорила вновь:

 Рада видеть тебя, Ариадна.  Она выдержала ещё одну небольшую паузу, а затем добавила:  Послушай, мне очень неприятно вспоминать о том, что между нами с тобой было в старой школе. Знаешь, я надеюсь, что мы сможем всё это забыть. В общем, давай начнём с чистого листа?

 Ну-у  протянула Ариадна, и по её тону я поняла, что она не поверила ни единому слову Мюриэл.  Хорошо, давай попробуем. Ладно.

 Увидимся в нашей комнате,  улыбнулась Ариадне Мюриэл, затем кивнула мне и Скарлет и отправилась своей дорогой.

 А что, по-моему, всё совсем не так плохо,  сказала я, когда Мюриэл отошла на приличное расстояние.

 Не так плохо?  покачала головой Ариадна.  Да она просто прикидывается. Она была таким чудовищем, Айви, вы себе просто не представляете!

 Ну почему же?  пожала плечами Скарлет.  Мы с сестрой много разных злодеев повидали. Одна Пенни чего стоит. А мисс Фокс?.. Да и ещё этот

 Ну, хорошо, хорошо,  перебила её Ариадна.  Твоя мысль мне понятна. Но поймите, Мюриэл хуже их всех, вместе взятых. Хуже!

Ну, в это, честно сказать, мне верилось с трудом, особенно после того, как я увидела Мюриэл вблизи. Вежливая, скромная. Наверное, нужно было как-то успокоить Ариадну, ведь сама она, пожалуй, никогда не остановится, так и будет надумывать ужасы всякие.

 Не паникуй,  сказала я ей.  Мне кажется, для начала ты должна дать Мюриэл шанс доказать, что она исправилась. Могла же она на самом деле исправиться?

Ариадна ничего на это не ответила, только прикусила нижнюю губу и моргала, глядя на меня.

 Ну, а если окажется, что Мюриэл не исправилась  сказала Скарлет,  тогда она сильно об этом пожалеет.

 Скарлет!  предупредила я сестру.

 А что такого, что такого? Я же на этот раз не сказала, что врежу ей


Наконец миссис Найт закончила с официальной частью и отослала нас всех по своим комнатам распаковывать вещи. Уроки сегодня должны были начаться только во второй половине дня, после обеда  именно так было написано в расписании, которое нам всем раздали.

 Все эти поэтажные планы и расписания очень помогли бы мне на первых порах, когда я должна была прикидываться тобой,  пробормотала я, обращаясь к Скарлет, когда мы все втроём карабкались вверх по лестнице, нагруженные чемоданами и сумками  в основном Ариадниными.

 У меня, когда я только приехала, они были,  сказала Ариадна.  А дать их и тебе тоже мисс Фокс просто-напросто забыла, я думаю.

 Слава богу, миссис Найт гораздо более организованная директриса,  кивнула я.

 И менее злобная,  ввернула Скарлет.

Когда мы поднялись на верхнюю площадку лестничной клетки, Ариадна вдруг остановилась и не могла больше ни шага вперёд сделать,  казалось, что ноги её слушаться перестали. Следом за нами на площадку поднялись другие девочки, стали протискиваться мимо нас, нещадно толкая Ариадну своими чемоданами и сердито ворча на неё.

 Не хочу туда идти,  пробормотала Ариадна, испуганно глядя в глубь коридора.

 Всё будет отлично,  сжала ей руку Скарлет.  Просто оставь на ночь свою дверь незапертой. Если что, прибежишь к нам.

 Хорошо,  запинаясь, ответила Ариадна.  Спасибо.

Мы все втроём прошли по коридору, и здесь, возле комнаты номер пятнадцать, я и Скарлет сгрузили на пол Ариаднины чемоданы и сумки.

 Пожелайте мне удачи,  пролепетала Ариадна.

 Удачи,  сказала ей Скарлет.

Ариадна глубоко вздохнула и вошла в комнату.

Мы с сестрой подождали немного и, не услышав за дверью ни криков, ни шума, решили, что всё в порядке. Я искренне надеялась, что Ариадне повезло и эта девочка, Мюриэл, действительно решила всё начать с чистого листа.

Мы подошли к комнате номер тринадцать и остановились перед знакомой дверью. Знаете, как это ни странно, но мне было приятно вновь увидеть её. И Скарлет тоже улыбнулась, глядя на своё счастливое число, а затем мы с ней вошли внутрь. Комната была точно такой же, как в тот день, когда мы отсюда уезжали,  две одинаковые кровати, стол, гардероб, тот же самый сильно потёртый ковёр на полу, знакомый запах пыли и чистого постельного белья в воздухе.

Я положила дорожную сумку на свою кровать и спросила сестру:

 Как думаешь, с Ариадной действительно всё будет в порядке?

 Конечно, не волнуйся,  ответила Скарлет.  Думаю, к концу недели Ариадна и Мюриэл уже будут устраивать ночные пирушки со сладостями и начнут вязать друг другу шарфики.

 Хорошо, если бы так,  рассмеялась я.

Скарлет вытащила свой листок с расписанием и пробежала его глазами.

 Не слишком отличается от прошлогоднего. Правда, добавилось несколько новых предметов. Ну, и новых учителей тоже.

 И новых учениц,  добавила я, подумав о девочках, которых увидела сегодня в первый раз. В том числе о Мюриэл и этой загадочной Эбони

 Ты о чём так сильно задумалась?  спросила Скарлет. Она швырнула свою сумку на пол и уже вытаскивала из неё свои немногочисленные пожитки.

 Так, ни о чём,  со вздохом ответила я, но тут же вспомнила, что мы с сестрой поклялись ничего больше не скрывать друг от друга.  Понимаешь, я просто думала обо всём. О том, что новый учебный год начинается. О новеньких ученицах. И вдруг почувствовала себя какой-то потерянной слегка

 Я тоже однажды оказалась потерянной,  хмыкнула сестра, выпрямляясь.  И знаешь, чем это закончилось?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3