Мир растворился в бело‑голубой вспышке, и по телу побежали электрические мурашки. Майк мигнул и шагнул в переполненную приемную полицейского участка.
– Майкл Мак‑Алистер Мюррей... ага... Место рождения? ‑Голос чиновника нагонял сон.
– Кливленд.
– Ага... Здесь сказано, что твои родители скончались...
– Это правда.
– Авария в метро четыре года назад?
– Да.
– ...и некая Анна Куэйд является твоим официальным опекуном.
– Да.
– Ага... тебе шестнадцать... Где твои ближайшие живые родственники?
Пауза.
– У меня их нет...
Они мучили его целый час, пока наконец не вытряхнули из него всю информацию – больше он просто ничего не знал. Потом они потребовали, чтобы он надиктовал все на пленку, и наконец офицер Ньюмен подвел его к другому светящемуся шару. Майк оказался в приемном покое отделения «Скорой помощи» госпиталя Сент‑Джеймсона. Оглядевшись вокруг, он заторопился к справочному столу. Офицер Ньюмен неотступно следовал за ним. Майк старался сделать вид, будто ему не привыкать путешествовать таким образом.
– Миссис Анна Куэйд, – обратился он к дежурному роботу.
– А что с ней? – спросил робот. Дурацкая жестянка!
– Ну, ее привезли...
– В качестве пациента? – вежливо спросила машина.
– Да...она...
– Была доставлена по третьей категории срочности, пятый полицейский участок, – вмешался офицер Ньюмен.
– Одну минуточку, пожалуйста.
Майк нетерпеливо ждал, пока автомат выдаст новую информацию; он так сосредоточился на этом, что не заметил приближающуюся женщину в белом халате. Офицер Ньюмен сказал:
– Это племянник миссис Куэйд.
Женщина с короткими светлыми волосами кивнула. Майк нервно глотнул.
– Она... с ней все в порядке? – с трудом выговорил он.
– Сейчас уточню, – мягко сказала женщина. – Меня зову мисс Мэй. Я назначена твоим адвокатом‑консультантом. Подожди минуточку, пожалуйста. Адвокат‑консультант? Ему уже назначали одного, когда погибли его родители. Майк хотел было задать вопрос, но воздержался. Мисс Мэй быстро переговорила с роботом. Она нахмурилась и склонилась над дисплеем. Через мгновение она выпрямилась со скорбным выражением лица.
– Ты находился под опекой миссис Куэйд? – Майк кивнул, и она еще больше нахмурилась. – Мне очень жаль, – проговорила она наконец, – твоя тетя скончалась в реанимации.
У Майка перехватило дыхание.
– Что? – прошептал он. – Как?
– Ее доставили без сознания, она не дышала... очевидно, тяжелая реакция на укус биджангла.
– Что? – еле слышно переспросил он.
– Ты знаешь, что такое биджангл?
Майк потрясенно кивнул. Конечно, он знал. Проклятое инопланетное насекомое, заполонившее половину южного полушария, – и все из‑за каких‑то разгильдяев‑грузчиков, которые занесли смертоносную личинку на борт грузового корабля, направлявшегося из Глиеза‑95 в Солнечную систему. Но сюда, на север, биджанглы еще не залетали!
– Этого не может быть! – прохрипел он.
– Должна сказать, что во Флориде уже было несколько случаев в этом году, – сказала мисс Мэй.
– Но... люди от этого не умирают! Это же лечится! Разве не лечится?
Она еще больше нахмурилась.
– Есть люди с повышенной чувствительностью. К сожалению, похоже, что первоначальный диагноз оказался не правильным, и твоей тете дали не то противоядие. К тому времени, когда ошибка обнаружилась.