Жукова Мария Вадимовна - Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице стр 12.

Шрифт
Фон

 Вот это я называю порядочностью!  Она определенно очень обрадовалась.  Вы отличный мужик, мистер Мейсон. И помните: если вы когда-нибудь решитесь поужинать в зале и окажетесь у меня за столиком, я обслужу вас по высшему разряду. Вы, конечно, везде получаете самое лучшее, но В общем, спасибо.

Она сложила купюру, без стеснения подняла юбку и засунула деньги за резинку чулка.

 Что-нибудь еще?  спросил Пол Дрейк.

Мэй Нолан медленно опустила юбку.

 Да, теперь стало гораздо приятнее с вами разговаривать. Я всегда только рада оказать услугу хорошим людям Надеюсь, вы в курсе, что мистер Албург принес ей шубу?

 Албург?  удивился Мейсон.

 Да,  кивнула Мэй Нолан.

 Он мне даже не намекнул на это,  заметил адвокат.  Я не могу поверить, что он

 Он, он,  подтвердила официантка.  Он куда-то уходил, а потом вернулся с шубой.

 Откуда он ее взял?

 Мы с девушками сами задавались этим вопросом, мистер Мейсон. Кто-то высказывал предположение, что она хранилась в шкафу у него в квартире. Наверное, держал шубу для Дикси.

 И именно он принес ее в ресторан?

 Да. Он куда-то отправился, а когда вернулся, нес под мышкой сверток в оберточной бумаге. Вместе с ним он проследовал на кухню. Потом одна из девушек заглянула в комнату, где мы обычно переодеваемся и оставляем свои вещи. В мусорной корзине оказалась эта самая оберточная бумага А Дикси проплакала весь тот вечер. Мы не могли понять почему, пока не увидели ее в этой шубе и следы, оставленные молью. Похоже на Морриса Албурга. Он держал шубу у себя, завернутой в бумагу. Ему даже не пришло в голову проложить ее нафталином. Когда-то эта шуба обошлась кому-то в кругленькую сумму. Лично я считаю, что Дикси никогда не могла ее себе позволить. Скорее всего шуба краденая.

 Вот это новость,  сказал Пол Дрейк.  Что-нибудь еще, Мэй?

Она подумала немного и заявила:

 Наверное, это все. Мне пора. Спасибо, мистер Мейсон.

Она ослепительно улыбнулась, встала, потянулась и поправила юбку.

Дрейк тоже встал и открыл ей дверь. Мэй Нолан еще раз посмотрела на Мейсона, улыбнулась, похлопала ресницами, пересекла кабинет, усиленно качая бедрами, а затем внезапно остановилась.

 Эй, минуточку,  воскликнула она.  Вы случайно не собираетесь пересказывать Моррису Албургу все, что я тут разболтала?

Мейсон покачал головой.

 Спасибо,  еще раз поблагодарила она.

Дверь за Мэй Нолан закрылась. Делла Стрит взяла в руки газету и постаралась разогнать запах дешевых духов.

Мейсон в удивлении приподнял брови.

 Я и не обратил внимания, что так плохо пахнет, Делла.

 Ну откуда тебе?

 Почему нет?

 Когда тебе показывают ноги и хлопают глазами? Лично я никогда не стала бы доверять этой женщине.

 Конечно, многое здесь плод воображения, но не все,  решил Мейсон.  Давай попробуем дозвониться до Албурга, Делла.

 Десять против одного, что у тебя ничего не выйдет,  усмехнулся Дрейк.

Делла Стрит вернулась к своему столу.

 Мне нужна городская линия,  сказала она Герти, работавшей на коммутаторе.

Услышав сигнал, Делла быстро набрала номер ресторана Албурга.

 Позовите, пожалуйста, Морриса Албурга,  сказала она в трубку, когда на другом конце ответили.  Это звонят из конторы мистера Мейсона. Что?.. Когда?.. Когда вы его ждете?.. Попросите его, пожалуйста, связаться с мистером Мейсоном, как только он вернется.

Делла повесила трубку и обратилась к адвокату:

 Он вышел два часа назад, и больше от него ничего не слышно.

 Кто-нибудь знает, где он?

 Очевидно, нет. В ресторане сказали, что не представляют, как с ним связаться, но, как только он появится, они сразу же передадут, что мы звонили.

Местный телефон на столе Деллы Стрит взорвался тремя короткими звонками.

 К нам направляется лейтенант Трэгг,  сообщила Делла Стрит Мейсону.  Это кодовый сигнал, о котором мы договорились с Герти

Открылась дверь из приемной. На пороге стоял лейтенант Трэгг в штатском. Он обвел глазами кабинет адвоката.

 Привет всем,  поздоровался он.  Вы заняты, Мейсон?

 Конечно, нет. Я просто арендую офисные помещения, чтобы меня никто не беспокоил, когда я раздумываю, как мне лучше сыграть на скачках. Я раньше заполнял бланк на углу на улице, но меня здорово отвлекал шум проезжающих мимо машин, поэтому я решил обосноваться здесь.

Трэгг вошел в кабинет, плотно закрыв за собой дверь.

 Не сердитесь, Мейсон. Я всегда предоставляю Герти возможность предупредить вас, что направляюсь сюда, и остаюсь в приемной достаточно долго, чтобы вы успели спрятать то, что не хотите мне показывать. Но я считаю, что достоинство сотрудника правоохранительных органов унижается, если он долго сидит в чьей-либо приемной.

 Знаю,  с симпатией в голосе сказал Мейсон.  Следует думать о деньгах налогоплательщиков, даже если для этого требуется пренебречь временем одного налогоплательщика.

 Вот именно,  кивнул Трэгг, поудобнее усаживаясь в кресле, предназначенном для клиентов. Какое-то время он внимательно изучал адвоката, потом заметил:  Мне следовало предугадать, что если я стану вытаскивать для вас каштаны из огня, то обожгу пальцы.

 И уже обожглись?  спросил Мейсон.

 Чувствую жар. Очень надеюсь, что не появится волдырь. Но не исключено, что уже и ожог получил.

 Я что-то вас не понимаю.

 Я тоже не все понимаю. Вот зашел разобраться.

 Боюсь, что не смогу вам помочь.

Пол Дрейк поднялся на ноги и обратился к Мейсону:

 Пойду загляну к себе в контору. Надо проверить, как там без меня идут дела.

 Мне не хотелось вас отпугивать, Дрейк,  повернулся к нему Трэгг.

 Я и не испугался. Просто ухожу,  ответил сыщик, встречаясь взглядом с Мейсоном.

Пол Дрейк закрыл за собой дверь в коридор.

Лейтенант Трэгг достал из кармана сигару, откусил кончик и зажег ее.

 Как дела?  поинтересовался он у Мейсона.

 Много работы, мало денег.

 Знаю,  с притворным сочувствием в голосе согласился Трэгг.  Иногда случаются дни, когда вам удается получить только какую-то жалкую тысячу долларов Каким образом вы связаны с делом Албурга?

 Я находился в ресторане, когда началась суматоха. Я время от времени там ужинаю. Албург задал мне несколько вопросов.

 Каких?

Мейсон улыбнулся лейтенанту.

 Боюсь, Трэгг, что мне их не вспомнить.

Трэгг с минуту изучал кончик сигары, потом улыбнулся в ответ.

 А вы мне нравитесь, господин адвокат.

 Спасибо.

 И вот в этом-то вся проблема.

 Что еще за проблема?

 Моя личная. У нас в Управлении есть люди, которым вы совсем не нравитесь.

 Нет?

 Нет. Они считают, что вы действуете по другую сторону закона.

 Закон предоставляет человеку право консультироваться у своего адвоката

 Только не надо,  перебил его Трэгг.  Может, когда-нибудь вас пригласят выступить на эту тему на торжественном обеде в каком-нибудь клубе, и мне не хотелось бы, чтобы вы до того времени уже использовали весь свой материал.

 Я просто репетирую.

 Вам не требуются никакие репетиции. У вас прекрасно получаются импровизации. Иногда даже слишком хорошо А что там с шубой?

 Какой еще шубой?

 Той, в которой Делла вчера вечером выходила из ресторана.

Мейсон сурово посмотрел на секретаршу.

 Делла, ты что, снова воровала в магазинах?  спросил он.

Она смиренно потупила глаза и кивнула:

 Ничего не могу с собой поделать, шеф. Со мной происходит что-то ужасное и непонятное. В глазах темнеет, а когда я прихожу в себя, то обнаруживаю, что стою на углу в шубе и на ней все еще висит бирка. Я понимаю, что со мной вновь случился приступ амнезии.

Трэгг рассмеялся и уныло покачал головой.

 Бедняжка,  сказал он Делле Стрит и повернулся к Мейсону.  Она за себя не отвечает. Не может контролировать свои действия. Наверное, профессиональное заболевание, возникшее после того, как поработала на вас, господин адвокат.

 Нет,  быстро возразила Делла Стрит.  Это у меня наследственное. Передалось мне от дедушки по отцовской линии старого капитана Стрита, пирата. Он имел привычку брать, что захочется, если ему под руку попадалась абордажная сабля.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3