Долина Дюн - Вер Линн страница 5.

Шрифт
Фон

На простынях с приглушённым кваканьем лежала пятёрка упитанных жаб. Они и не думали удирать, лишь только вальяжно направились на толстых лапках в сторону подушек. Казалось, что жабы облюбовали просторное ложе и словно намекали Роджеру на то, чтобы он поискал себе другое место для ночлега. Не растерявшись, он кликнул слугу и вдвоём они сняли обе простыни вместе с незваными гостьями.

 Опять эта проказница,  посетовал слуга, аккуратно связывая углы простыней.  Я выпущу их в сад, но она может опять занести их в замок.

 Кто она, Жиль?  нахмурился Роджер. Он плеснул себе в лицо холодной воды и умылся. Голова перестала кружиться.

 Дочь одного из наших охотников, Анна,  тот поморщился.  Пока вас не было, к нам из Аквитании приехал новый охотник с дочерью. И теперь спасу нет от этой девчонки! Настоящее исчадие ада! Бедняга Беранже хочет скорее отправить её в монастырь с самой строгой настоятельницей. Девочке, видимо, не объяснили, что нельзя играть в гостевых опочивальнях. С вашего позволения, мессир[6], я вынесу этих гадов в сад, и пришлю горничную с новым бельём.

 Да, иди,  кивнул ему Роджер. Только этого ему не хватало! Усталость после целого дня в седле, герцогский ужин допоздна и ещё какая-то девчонка со своими выходками! Нигде нет покоя!

Когда пришла горничная и застелила кровать, то Роджер мгновенно уснул, едва голова коснулась подушки. Утром он проснулся с ноющей болью, сковавшей его виски. Едва успел одеться, к нему с извинениями явился новый охотник Вильгельма, Беранже. Роджер открыл ему дверь и отошёл в сторону, приглашая войти, но посетитель переминался с ноги на ногу, опустив голову. Копна русых кудрявых волос падала ему на глаза. На его кожаных перчатках виднелись следы от птичьих когтей, а на высоких сапогах осела дорожная пыль. Подняв голову, он тихо произнёс:

 Простите, мессир! Жиль рассказал мне о новой проделке Анны, и я приношу свои извинения. Моя жена утонула много лет назад во время шторма у берегов Аквитании, и дочь оказалась предоставлена сама себе. Как я могу загладить свою вину за её плохое воспитание?

 Неужели во всём замке не нашлось наставника для неё?  строго спросил Роджер, сложив руки на груди.

 Мне никто не нужен!  послышался тонкий голосок, и из-за растерянного отца выглянула девочка лет десяти.

Роджер встретился взглядом со светло-карими глазами, обрамлёнными тёмными длинными ресницами. Маленький носик с пятнышком сажи, румяные щёчки и острый подбородок. На губах играла озорная улыбка. Непослушная копна таких же вьющихся, как у отца, волос. Девочка была в простом домашнем платье и в кожаных башмачках, и выглядела как дочь благородной леди. Однако её ладошки были перепачканы сажей, а в тёмных волосах застряла сухая травинка.

 Анна!  одёрнул её Беранже, но она лишь показала Роджеру язык.  Раз ты здесь, то поясни мессиру, зачем принесла жаб в его постель!

 Им было холодно,  без тени смущения ответила она.  А эта комната самая тёплая во всём замке. Здесь никто не жил, поэтому я решила, что жабы могут погреться тут. У лошадей есть тёплые конюшни, а собаки могут спать у очага. А вот бедным жабам некуда податься!

 Я надеюсь, этого больше не повторится?  Роджер смерил её холодным взглядом.

 А что мне тогда будет?  девчонка явно его дразнила.  Вы такой большой и сильный, мессир, неужели поднимете на меня руку?

 Пусть тогда лучше это буду я, чем герцог. Он ни с кем не церемонится, миледи.

 Бога ради, простите, мессир,  удручённо произнёс охотник и придержал непокорную дочь за плечо.  Этого больше не повторится. Анна! Это личные покои, здесь нельзя играть!

 Но когда я принесла жаб на кухню, то старая Фердинанда вытолкала меня взашей!  негодовала его дочь.  Неужели во всём христианском мире не найдётся для них места?

 Отнеси их к Сене,  бросил Роджер, чувствуя, как этот разговор начинает его раздражать.  Им там самое место.

 У вас нет сердца, мессир. Даже у камня больше милосердия!  Анна сердито топнула ножкой и убежала.

 Простите, пожалуйста, нас, мессир, и не держите зла,  охотник смущённо почесал лохматую голову.  Я слишком мягок с ней. Она будет наказана за этот проступок.

 Рад это слышать,  Роджер сухо кивнул, и подумал о том, что на месте Беранже выдал бы Анну за какого-нибудь взрослого рыцаря с твёрдым характером, как только она достигнет брачного возраста. Кто-то же должен преподать ей урок хороших манер!

Когда за охотником закрылась дверь, то Роджер лёг на кровать и прикрыл глаза. В висках нарастала боль. А тут ещё девчонка со своими жабами, которых решила приютить именно в его опочивальне! Вильгельм прав здесь во всём нужна твёрдая рука. Твёрдые законы. Твёрдые ценности. Людям не нужна мягкость! Им плевать на милосердие, которого они ждут от правителей, но в итоге всегда считают злом. Что для одних благо, то для других непременно обернётся наказанием

Роджеру хотелось ещё подремать, но в комнату буквально ворвался герцог и его громкий голос вызвал новый приступ головной боли. Вильгельм был в тунике, отороченной лисьим мехом, а на его пальцах сверкали перстни с крупными камнями. Тёмные волосы коротко подстрижены, а гладковыбритое лицо было румяным и свежим. Герцога явно не беспокоили головные боли, но он часто страдал от насморка. И теперь он, периодически шмыгая носом, нетерпеливо мерил шагами комнату Роджера и даже пнул его сундук от нетерпения.

 Хватит спать, мой друг!  прогремел Вильгельм.  Нас ждут большие дела! Завтра вы отправляетесь во Фландрию. Вы поедете с Гийомом и возьмёте с собой четвёрку рыцарей. Шестерых человек достаточно, чтобы прибыть к графу Бодуэну и разузнать всё о его прелестной дочери. Насколько она хороша собой? Насколько умна и благочестива? Благосклонно ли она отнесётся к моему предложению о замужестве? Не обещана ли она отцом кому-то ещё? Каково её приданое? Вы пробудете там столько, сколько нужно, но не засиживайтесь. Отправьте мне гонца с письмом, и я прибуду следом. Могучий дуб Роджер и хитрый лис Гийом! Я верю, что вы справитесь! Есть вопросы?

 Нет, милорд.  Роджер сел на краю постели.

 Ты плохо спал, мой друг?  участливо спросил герцог.

 С учётом того, что мне чуть не составили компанию несколько жаб, то я бы сказал, что неплохо.

 Лучше бы это были девицы!  расхохотался Вильгельм.  Но зачем тебе понадобились жабы?

 Дочь охотника решила, что мне так будет теплее,  Роджер покачал головой.

 А-а-а,  протянул герцог,  наслышан об этой особе. Завтра она поедет с вами, ей как раз по пути. Довезёте девчонку до монастыря, где сестра Аберада примет её в свою обитель. И больше не будет никаких жаб вместо девиц. А сейчас вставай, я хочу пострелять из лука, и мне нужна компания.

С этими словами Вильгельм стремительно вышел из комнаты, а Роджер со стоном вновь откинулся на подушки, не зная, что делать с головной болью. Ещё завтра придётся присматривать за девчонкой в пути! Эта мысль отозвалась раздражением, которое заставило его встать на ноги: герцог очень не любил ждать.

Вильгельм решил выехать за город в поле, где его люди уже расставляли мишени мешки с сеном покачивались на врытых в землю шестах. Для верности герцог сам измерил расстояние от исходной позиции до мишеней, высчитал примерное количество ярдов[7] и только потом взял в руки лук. Натянув тетиву, бросил быстрый взгляд на Роджера.

 Её зовут Матильда,  его глаза лихорадочно блестели.  Как ты думаешь, такое имя может носить герцогиня Нормандии?

 Вполне, милорд,  Роджер вытащил стрелу из колчана и прицелился. К головной боли добавилось ещё напряжение в левом плече.

 Подумать только, когда мы пытались выкурить Ги из его крепости, где-то во Фландрии подрастала хорошенькая девица! Ричард писал, что она каждое утро ходит на мессу. Матильда будет подавать достойный пример женщинам. Возможно такие, как дочь охотника, задумаются о своём поведении. Нормандии нужна герцогиня! Нужны законные наследники, которым я передам титул. Поэтому завтра же вы едете в Брюгге, а если граф вернулся в своё имение, то в Лилль. Я слышал, что он продолжает воевать с императором, но сейчас у них затишье.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора