Даже муравьёв! хихикнула Роуз.
Всё здесь было совершенно другим не только язык и цвет, но и само человеческое мышление. И ей это очень нравилось.
Падма прошла под ярко-оранжевыми тряпками, которые сушились на верёвке, протянутой над улицей. Друзья пригнулись, чтобы не задеть их головами. Слониха выбралась на оживлённый рынок, и атмосфера резко изменилась. Высокие розовые здания тянулись высоко в чистое синее небо.
Мы на базаре! объяснил Руи, перекрикивая шум. Дворец прямо за углом.
Торговцы сидели на земле среди разноцветных овощей. Повсюду звучала причудливая музыка, в воздухе витал запах горячего, пряного дыма.
Махаут отвёл Падму в самое сердце общего хаоса. Все протягивали товары: ковры, голубые и белые горшки, безделушки, замысловатые тапочки. Везде бегали смеющиеся ребятишки. Роуз стало не по себе.
Просто безумие какое-то, прошептала она.
Ты быстро привыкнешь, сказал Руи. Жизнь налажена как в большом механизме, но шестерёнок очень много, их целые тысячи, все разные, и каждая делает что-то своё. У нас есть особое слово, которого нет в твоём языке. Джугад то есть изобретательность, если таковая необходима, понимаешь? Именно находчивость и делает индийский народ столь потрясающим!
В небо поднялась стая голубей, громко хлопая крыльями.
Может, ты наберёшься немного этого джугада и выведешь нас отсюда? предложила Роуз.
Дзы-ы-ы-н-нь!
Огромные музыкальные тарелки ударились друг о друга, и толпа сразу затихла. Махаут резко замер, Падма остановилась. Роуз вытянула шею и разглядела небольшую платформу, окружённую странными высокими зеркалами, искажающими всё, что в них отражалось. Начали бить в барабаны, снова зазвенели тарелки
ВШУХ!
Стена пламени пронеслась по платформе. Из-за отражений в зеркалах она казалась во много раз больше.
Что тут у нас? сказал Руи, слезая с Падмы.
Бахула запрыгнул ему на плечо.
Мальчик огляделся и крикнул махауту:
Мы ненадолго!
Эй! окликнула его Роуз. Меня не забудь!
Она перекатилась на живот и повернулась, свесив ноги в ботинках на невысоких каблуках. А потом спрыгнула на землю, отряхнула руки и подула на волосы, упавшие на лицо.
Руи уже продирался через толпу, но получалось довольно медленно. Все спешили к импровизированной сцене, словно мотыльки, летящие на огонь. Роуз быстро нагнала друга и взяла за локоть. Она заметила компанию европейцев, приехавших отдохнуть в экзотическую страну. На фоне ярких красок Джайпура они выглядели очень нелепо в своих тёмных одеждах, высоких шляпах, капорах, зонтах с чёрной бахромой. Прямо на похороны собрались! Роуз опустила взгляд на своё строгое зелёное платье и нахмурилась. Скорее бы от него избавиться!
Дым рассеялся, и на сцене появился сгорбленный артист в цилиндре, закутанный в длинный чёрный плащ. Роуз ахнула. Разве не он давал деньги их махауту? Горбун шагнул вперёд, и перед ним приземлился крупный попугай, тоже в цилиндре, только миниатюрном.
Роуз оглянулась и увидела, как махаут привязывает Падму к столбу и спешит куда-то по улице. Неужели он решил бросить их здесь, на базаре?
6
Великий Золтан
Роуз и Руи наблюдали за тем, как артист на сцене поднимает руки и громко произносит:
Добро пожаловать!
Он говорил с лёгким акцентом, и буква «в» у него звучала, скорее, как «ф». Роуз с улыбкой подумала, что острая чёрная бородка мужчины выглядит как рожок мороженого, прилипшего к подбородку. Зеркала в шесть футов[10] высотой искажали и без того сгорбленную фигуру.
Или, если на хинди, сваагат хе!
Зрители весело засвистели, и попугай кивнул, словно кланяясь.
Я Великий Золтан! Готов биться об заклад, что такого волшебника вам ещё не доводилось встречать!
Он щёлкнул пальцами, и между ними появился красный цветок. Колдун бросил его восхищённой толпе. Роуз зашлась аплодисментами.
Золтан отвесил низкий поклон. Цилиндр слетел с его головы и упал прямо в протянутую ладонь. Попугай снял свою шляпку коготками и тоже поклонился.
Артист одним движением отбросил плащ и обнаружилось, что на самом деле он худой и подтянутый, в плотно прилегающем брючном костюме, а вовсе не горбатый (горб оказался вшит в мантию).
А ещё я мастер маскировки! объявил Золтан, и Руи громко засвистел в знак одобрения.
Великолепно! Браво!
Теперь колдун стоял, гордо расправив плечи. Лицо у него было неестественно белое и с румянцем на щеках, как у арлекина. Тонкие губы сложились в улыбку, обнажив жёлтые зубы.
Джайпур последняя остановка в моём путешествии домой, в родную Россию, где я присоединюсь ко всемирно известному Большому государственному цирку Санкт-Петербурга!
Он окинул взглядом зрителей и обратился к попугаю.
Давай, мой пернатый друг!
Птица взглянула на Золтана. Крошечный цилиндр лежал на сцене. Толпа затихла.
Представься нашим гостям.
Попугай шагнул вперёд, вскинул голову и удивительно низким мужским голосом прогремел:
ВОЛЬДЕМАР!
Толпа зашлась смехом.
Золтан хлопнул в ладоши. Попугай взлетел в воздух и сделал круг над собравшимися. Все задрали головы.
В ту же секунду трое чумазых ребятишек стали протискиваться между Роуз и Руи, пытаясь пробраться к сцене. Один мальчонка взглянул на Роуз и широко улыбнулся. Он слегка напомнил ей Руи (наверное, озорной ухмылкой и блеском в глазах), однако был чуть младше. Девочка тепло улыбнулась ему в ответ. Дети потянулись к платформе, и Золтан дружелюбно пожал им руки.
И что тут у нас? сказал он, выудив из брюк толстый кошелёк.
Э-э-э? удивился джентльмен в бежевом полосатом костюме и принялся хлопать себя по карманам. Как же так он ведь мой!
Золтан вернул зрителю кошелёк под бурные аплодисменты.
А это? добавил он, поднимая над головой кружевные перчатки.
Английская леди ахнула и ринулась к сцене. Все громко рассмеялись.
Роуз прикрыла рот ладонью.
Поразительно, да? хихикнул Руи. Разумеется, всё продумано заранее, и аудитория ему подыгрывает
Внезапно Руи осёкся, и Роуз увидела искренний ужас в его глазах. Она проследила за взглядом друга, и душа у неё ушла в пятки. Тонкие, словно фарфоровые, пальцы Золтана сжимали яркий рубин, сверкающий в лучах солнца.
Полагаю, он ваш? спросил фокусник, наклоняясь к Руи.
Кулон Роуз тревожно завибрировал. Она уже понимала, что это недобрый знак, и если бы амулет знал азбуку Морзе, он передал бы хранительнице чёткое послание: «Тебе грозит опасность».
Руи в панике ощупал одежду и бросился на сцену с Бахулой на плече. Роуз поспешила за ними.
Да, мой, быстро проговорил Руи, тяжело дыша от волнения, и поднялся на цыпочки, чтобы забрать рубин мистера Гупты.
Золтан опустился на колени, поцеловал красный камень и очень медленно передал мальчику. Руи вздохнул с облегчением и прижал рубин к груди.
Пойдём скорее отсюда, шепнула ему Роуз и поёжилась.
Вдруг словно из ниоткуда раздался знакомый голос:
Вот вы где!
Это оказался главный стражник махараджи, Акшай. Он вёл за собой Падму, держа её за сбрую, и вид у мужчины был хмурый.
Повсюду вас ищу, продолжил он. К счастью, слона легко заметить.
Роуз очень ему обрадовалась, хоть Акшай и выглядел так, будто вот-вот взорвётся от ярости.
Где ваш махаут? поинтересовался он, оглядываясь по сторонам.
Ушёл, ответила Роуз с лёгким удивлением. Привёз нас сюда, а потом
Сбежал? спросил Руи, склонив голову набок.
Эй ты! крикнул англичанин в полосатом костюме, размахивая кошельком.
Роуз обернулась и увидела, что он смотрит на Золтана.
Тридцать рупий пропало! Вор! Вор!
Толпа разразилась сердитыми криками и проклятиями.
Золтан, ловкий как хорёк, сделал колесо и в один момент оказался у дальнего края сцены, где распахнул дверцу ящика, похожего на погребальный, и юркнул внутрь. Тонкая и худощавая, словно у насекомого, фигура легко поместилась в узком «гробу», а попугай быстро залетел внутрь, устроившись у ног хозяина.