Я снова вспомнила вчерашний день и человека, сидевшего за одним столом с дядей. Эйб Руф. Кузина тогда назвала именно это имя и добавила: «В этом городе ничего без него не делается».
Понимаю
Олдер попытался подогреть общественное мнение и добиться расследования сказочной истории, которую он выдумал. О коррупции в мэрии. Но его никто не поддержал. Мэр знает свое дело. И Руф тоже. Город растет; нам не нужны раздутые скандалы, расследования и суды, которые только замедлят его развитие.
Дядя говорил быстро, нанизывая слово на слово. И у меня сложилось впечатление, что он в своем энтузиазме позабыл, что разговаривает со мной с девушкой! Он словно держал речь перед публикой, используя наработанные словесные заготовки:
Олдер далек от бизнеса, тогда как нам необходим человек, который в нем смыслит и поддерживает предпринимателей. А не тот, кто полагает, что план благоустройства города, придуманный каким-то садовником из Чикаго, идеальнее всего подходит для Сан-Франциско. Сан-Франциско может и без этого стать «самым царственным городом Запада». Кому по силам нас обойти? Сиэтлу? Ха! Разбазаривание средств на все эти бульвары и статуи только затормозит нас. Единственное здравое и полезное в этом плане предложение избавиться от Чайнатауна.
Я ожила, вспомнив китайские иероглифы на витринах и вышитые шелка, отражавшие свет.
Что с ним будет?
Дядя Джонни пожал плечами:
Какая разница? Он занимает очень дорогую землю. Лучшее местоположение в городе. Вообрази, что там могло бы появиться, если бы Чайнатауна не стало. Такие отели, как «Фермонт», например. Ты ведь его видела?
Да, видела. Если бы нам удалось изгнать китайцев Ты только представь! У нас заканчиваются хорошие строительные площадки. А аренда элитной недвижимости Сколько денег на этом можно сделать на благо всем. У меня готов новый проект. Я сам его разработал. Для застройки одной из последних оставшихся площадок. Я готов привлечь профессионального архитектора, если он учтет мои пожелания. Но нет! Мистер Олдер не желает обсуждать развитие города. Не его тема! Для него главное бередить спокойствие людей своими страшилками о взяточничестве и коррупции.
Дядя прокашлялся:
Прошу прощения, моя дорогая. Я иногда забываюсь. Ты только приехала и еще толком ничего не знаешь об этих людях. Но для меня как ты, верно, уже догадалась, это тема важна.
Мне очень интересно, дядя. Правда! Сан-Франциско предстоит стать моим домом. Думаю, мне следует знать обо всем, чем живет город.
Такие сложные вопросы лучше оставить мужчинам, теперь уже дядя поспешил сменить тему, и деловитость в его голосе заместило огорчение: Мне жаль, что тебе еще не представилась возможность встретиться с тетей. В последнее время она частенько чувствует себя неважно.
Вы ошибаетесь, дядя. Я уже повидалась с ней. Вчера. Мы вместе пили чай.
Брови дяди взметнулись от удивления вверх:
Чай?
Да. После того, как мы с Голди вернулись с шопинга.
Голди тоже была с вами?
Нет. Она ушла к себе. Мы с тетей Флоренс были сначала вдвоем, а потом пришла с лекарством Шин.
Дядя в несвойственном ему замешательстве снова опустился в кресло:
Я ничего об этом не слышал.
Я намазала тост маслом и макнула его в лужицу сока, вытекшего из помидор:
Мы очень приятно провели время.
Да? И о чем вы разговаривали?
В основном о матушке. А вам тетя Флоренс ничего не рассказывала о моей маме?
Дядя Джонни помотал головой:
При нашем знакомстве она сказала мне, что ее родители умерли. О своей сестре она никогда и ничего не говорила. Я сильно удивился, узнав, что у нее была сестра.
Вы узнали об этом, когда матушка прислала письмо?
Дядя нахмурился:
Письмо?
Голди сказала, что матушка послала письмо, и именно из него вы узнали о моем существовании.
Ах, да! Ну, конечно! Письмо. Дядя постучал по газете пальцами с безукоризненным маникюром, как будто это действие помогло ему вспомнить. Оно было адресовано твоей тете. Флосси пересказала мне его содержание и призналась, что решила послать за тобой. У меня все это просто вылетело из головы
А я могла бы взглянуть на письмо?
Если оно найдется. Я понятия не имею, где оно. Скорее всего, у тети.
Возможно, она вспомнит, куда его положила, позволила я усомниться в ясности памяти своей тети. Я спрошу у нее, когда мы в следующий раз встретимся за чаем.
В следующий раз?
Я кивнула:
Тетя изъявила желание видеться со мной за чаепитием раз в неделю. Теперь дядя Джонни тяжело вздохнул. И я поспешила добавить: Я пообещала Голди не ходить к ней, не переговорив прежде с кем-либо из вас. Поскольку ни вы, ни кузина ничего не знаете о ее семье («или о моем отце» добавила я про себя), я надеялась, что смогу задать тете Флоренс несколько вопросов.
Явно взвешивая свою неуверенность, дядя Джонни помотал головой. А я подумала, насколько продуманными были все его действия, жесты и даже стиль одежды. Как будто он допускал, что за ним в любой момент могут наблюдать.
Пожалуй, лучше я проконсультируюсь с доктором Броуном, прежде чем дам свое согласие. У Флосси проблемы с головой, путаются мысли. И ее так легко привести в замешательство! А тебе как показалось за чаепитием? Она была в ясном сознании?
Хм да. Поначалу
Тогда тебе повезло. Такое бывает не часто. Отодвинув от себя тарелку и положив локти на стол, дядя наклонился вперед: Позволь мне спасти тебя, Мэй, от болезненного урока. Моменты просветления рассудка у Флосси случаются редко и с большими интервалами. Независимо от того, принимает она настойку опиума или нет. К сожалению, твоя тетя истеричка. Но это личное дело. С тобой я откровенен как с полноправным членом нашей семьи. Но полагаю, ты не станешь сплетничать о тете в обществе, выразил надежду дядя.
Конечно заверила я, ощущая некоторое разочарование. Мне-то думалось, что он скажет мне что-то отличное от того, что говорила кузина и чему я сама оказалась свидетельницей. По словам Голди, тетя Флоренс изменилась так после того, как ее начали изводить головные боли
Еще один тяжелый вздох:
В общем-то, да. Хотя, боюсь, кое-какие признаки проявлялись и раньше.
Я смутилась: а что, если под этими «признаками» дядя подразумевал тетино решение касаемо меня? Неужели Нет! Надо удостовериться!
Надеюсь, мой приезд не стал для вас неприятным сюрпризом. Мне не хотелось бы обременять
О господи! Конечно же нет! Когда Флосси рассказала мне о твоих обстоятельствах, я первый сказал: пускай переезжает к нам.
Я вам благодарна, дядя.
Но твоя тетя больна, продолжил дядя, и я думаю, что ты поможешь ей больше, если будешь следовать предписаниям доктора. Как и все мы. Доктор предлагает давать Флосси настойку постоянно, а он, вне всякого сомнения, лучше нас разбирается в болезнях. Да и по Флосси заметно, что лечение имеет результат: она меньше тревожится, стала более спокойной.
Светлые глаза дяди встретились с моими; заметив в них печаль, я позабыла о его любовнице и поверила ему.
Я очень хочу, что все вернулось на свои круги, Мэй. Я желаю всем сердцем, чтобы твоя тетя поправилась. Она значила для меня все. Если бы не помощь Флосси, ничего этого у меня бы не было, кивнул на комнату дядя. Она была прекрасной женой, и я желаю ей только хорошего. Тебе известно, с чего я начинал, Мэй?
Я помотала головой.
Мой отец был «человеком сорок девятого года». Он приехал в Америку из Ирландии искать золото. Но нашел лишь несколько крупинок. Он их сберег и на смертном одре отдал мне. «У меня не вышло разбогатеть», сказал мне отец. Но талант делать деньги он узрел во мне. И пожелал мне себя проявить.
Сейчас бы он гордился вами, предположила я.
Мой отец был лгуном и вором, но я ему очень благодарен за Флосси. Однажды я увидел ее выходившей из «Сити оф Парис». Отец сказал, что у меня нет шансов уж слишком велика была разница в нашем социальном положении. Но я заговорил с Флосси только чтобы доказать отцу его неправоту. И знаешь что, Мэй? Если у меня был талант делать деньги, то твоя тетя оказалась мне под стать. Вместе мы сколотили целое состояние. Дядя Джонни замолчал, погрузившись в собственные мысли.