Про сына мне неинтересно, а вот что
Карл пока не собирает войско... это великое облегчение.
- Ваше
высочество... Я отмахнулся.
- Давайте, граф,
без церемоний, когда никого нет. Он взглядом указал на эльфийку. Я сделал
большие
глаза, мол, это
же вообще женщина, что она понимает, и он, усмехнувшись, вышел.
Я торопливо
насоздавал деликатесов, Лалаэль смотрит огромными глазищами (как я люблю, когда
так на меня смотрят!), и хотя сейчас таращится на стол, но это все равно на
меня, такого могучего и замечательного.
- Покажи, —
сказал я, — что ты не беззубая старуха!.. Нет, ты за столом покажи. А что
умеешь кусаться, я уже помню.
Она огрызнулась
писклявым голоском:
- Я тебя еще не
кусала!
- Ага, — сказал
я, — призналась, что собираешься...
Вошел Будакер,
остановился у порога.
- Барон? —
сказал я.
- Ваше
высочество, — ответил он.
- Барон, —
сказал я, — какие-то новости по Ис-танвилу?
- Замечено
шевеление, — доложил он. — У городской ратуши собирается народ.
- Почему не у
дворца герцога? Он пожал плечами.
- Не знаю. Может
быть, сэр Утальд скажет?.. Позволите?
Я кивнул.
- Давайте.
Он приоткрыл
полог, кивнул, и через минуту вошел ладный подтянутый сотник его армии,
поклонился.
- Сэр Утальд, —
сказал я.
- Ваше
высочество, — произнес он почтительно.
- Сэр Утальд, —
сказал я, — барон Будакер называет вас глазами и ушами его победоносного
войска. Что нас ждет в этом противостоянии?
Он развел
руками.
- На самом деле,
ваше высочество, не было времени, чтобы узнать что-то важное. Вот только
герцога Блекмора что-то не видно вовсе, а его знамя с башни дворца исчезло
прямо перед прибытием наших войск.
А еще говорят,
что под их городом есть другой город. И живут в нем не люди.
Я вскинул брови,
ожидая разъяснений, а сэр Утальд продолжал жадным голосом:
- Говорят, там
внутри все из золота! Посуда, ложки, даже столы и лавки!
Будакер буркнул:
- До чего же все
неудобное... Такую лавку и не сдвинешь.
- А это чтоб не
дрались ими, — пояснил Утальд. — Там даже стулья золотые, таким не шарахнешь
соседа по голове за то, что тот раньше тебя окорок ухватил. А сколько там
драгоценных камней...
Будакер сказал
скептически:
- А я бы их и
брать не стал. С ними возиться, перепродавать, обязательно обжулят. Выгреб бы
просто все золотые монеты из шкатулок, сундуков, мешков...
Я похлопал
ладонью по столу.
- Тихо-тихо!
Может, там никакого города нет, а вы уже сокровища выгребаете. А если и есть,
то вам те местные... которые не люди, так и дадут взять. Давайте лучше подумаем,
как...
За шатром быстро
простучали подошвы, в щель просунулась голова Хрурта.
- Ваше
высочество, — крикнул он, — из города выходят знатные люди! Целая колонна!..
Я быстро
поднялся, а Будакер крикнул сорванным голосом:
- Быстро сюда
шелка, бархат... Черт, не успеваем!.. Ладно, задержите их там...
Я торопливо
вышел вслед за Хруртом. Рыцари на конях и пешие воины поспешно выстраиваются в
две длинные шеренги.