Соперники - Мышакова Ольга А. страница 2.

Шрифт
Фон

Кроме одного раза.

Одной огромной, ужасной ошибки в виде, гм, ночи.

Потом я сделала вид, что ничего не было.

И мне почти удалось убедить себя в этом.

Вот только изредка, когда свистел какой-нибудь озверевший рак на горе, та ночь всплывала в памяти. Это бывало нечасто, но уж когда всплывала

Впрочем, ладно. Я медленно задышала, очищая мысли и прогоняя воспоминания.

Сейчас об этом следовало думать меньше всего.

Но как, черт побери, он вообще оказался в этом самолете?

Насколько я знала, Вестон жил в Вегасе и управлял сетью локвудовских отелей на юго-западе страны (только не подумайте, что я наводила о нем справки!), поэтому вероятность терпеть его присутствие до самого Нью-Йорка стремилась к нулю. Я не была на Восточном побережье уже шесть лет, однако нате вам  сидим рядышком и летим одним рейсом

Черт побери!

Мои глаза широко распахнулись.

Только не это. Хоть бы я ошиблась!

Я повернулась к Вестону:

 Стоп, а зачем это ты намылился в Нью-Йорк?

 Угадай,  ухмыльнулся он.

Боясь поверить своей догадке, я ухватилась за последнюю надежду:

 Семью проведать?

Он покачал головой, сохраняя высокомерную улыбочку.

 Город посмотреть?

 Не-а.

Закрыв глаза, я привалилась к спинке кресла.

 Твоя семейка назначила тебя временным управляющим в «Герцогиню».

Вестон дождался, пока я открою глаза, и нанес решающий удар:

 Сдается мне, наше тесное общение продлится дольше, чем эти несколько часов.

Глава 2

София

 Не сюда, Фифи.

Я вышла из лифта на четвертом этаже  и едва не наткнулась на ходячее совершенство.

 Локвуд, иди к черту!

Он вошел в лифт, откуда я только что вышла, и придержал двери.

 Ну, пробегись, если хочется. В четыреста двадцатой никого нет.

Я обернулась.

 Почему?

 Совещание перенесли в офис адвокатши «Герцогини», в Утюге[2].

Я фыркнула.

 Не морочь мне голову! Мне никто об этом не сказал. Почему совещание перенесли туда?

 Понятия не имею. Доберемся  узнаем.  Вестон отпустил кнопку и отступил в кабинку.  Я поехал. Начало в девять, а трафик сейчас просто адский.

Я оглянулась на комнату для совещаний. Оживления у двери решительно не наблюдалось. Вздохнув, я зашла обратно в лифт. Вестон стоял у дальней стенки, но едва дверцы закрылись, сделал шаг вперед.

 Ты чего?

 Ничего.

 Ну и отступи обратно, не стой так близко.

Вестон фыркнул и не двинулся с места. Меня бесило, что я невольно отметила, как хорошо он пахнет  дразнящим ароматом дуба, чистотой, кожей дорогого ремня. Чертовы дверцы не открывались целую вечность. Едва они разъехались, я стрелой вылетела из лифта и пустилась через вестибюль к выходу, не оглядываясь.

Через сорок минут, попытавшись доехать на такси, но не продвинувшись больше чем на полквартала за десять минут, поэтому добравшись на метро с двумя пересадками (в жуткой духоте и одуряющем аромате свежей мочи), я вбежала в лобби Утюга.

 Не подскажете, на каком этаже «Бартон и Филдс»?  спросила я на ресепшене.

 На пятом.  Клерк показал на длинную очередь:  Сегодня у нас работает только один лифт.

Я уже опаздывала и не могла ждать, поэтому только и спросила:

 Лестница где?

Преодолев на каблуках высотой четыре дюйма пять очень длинных пролетов, я подошла к двойным стеклянным дверям юридической фирмы, обслуживающей отель «Герцогиня». Секретарша кому-то помогала, передо мной ожидали очереди два человека, поэтому я успела проверить мобильный. Я очень надеялась, что начало совещания отложили, раз встречу перенесли, не уведомив меня. С другой стороны, как бы они мне сообщили? Да и Вестон, наверное, только что сюда добрался. Когда наконец подошла моя очередь, я сказала секретарше:

 Здравствуйте, я София Стерлинг, у меня совещание с Элизабет Бартон.

Секретарша покачала головой.

 Миз Бартон сейчас в другом районе города. На какое время у вас встреча?

 Наше совещание действительно было назначено в отеле «Герцогиня», но его перенесли сюда.

Брови секретарши сошлись на переносице.

 Я видела, как миз Бартон уходила, как раз когда я утром пришла на работу, но позвольте мне уточнить. Может, она вернулась, пока я уходила пить кофе  Она нажала несколько кнопок на клавиатуре и послушала через гарнитуру, прежде чем сняла ее и сказала:  Не отвечает. Одну минуточку, я посмотрю в кабинете и в переговорной

Через несколько минут секретарша вернулась из недр коридора вместе с женщиной в деловом костюме.

 Здравствуйте, я Серена, помощница миз Бартон. Ваша встреча сегодня в отеле «Герцогиня», комната четыреста двадцать.

 Нет-нет, я только что оттуда. Совещание перенесли сюда.

Серена покачала головой.

 Простите, но вам кто-то дал неверную информацию. Я только что звонила Элизабет на мобильный, совещание началось почти час назад.

Волна жара поднялась во мне от пальцев ног до корней волос. Черт, я убью этого сукина сына!

* * *

 Простите, задержалась,  объявила я, входя.

Женщина, сидевшая во главе длинного стола  должно быть, Элизабет Бартон, главный юрисконсульт отеля,  взглянула на наручные часы. Ее лицо было суровым.

 Может быть, кто-нибудь из тех, кто пришел вовремя, любезно введет вас в курс дела по всему, что вы пропустили.  Она встала.  Давайте прервемся на десять минут, а когда мы вновь вернемся к обсуждению, я отвечу на все вопросы.

 Я буду счастлив восполнить пробелы мисс Стерлинг,  Вестон просиял.

Поблагодарив его, Элизабет Бартон с двумя мужчинами, которых я никогда не видела, встала и вышла, оставив меня с Вестоном. Мне понадобилась вся сила воли, чтобы не психануть  по крайней мере, пока юристы не скрылись за дверью. Вестон поднялся с таким видом, будто он тоже не прочь сбегать на перерыв.

Ну нет, черта с два он так легко отделается!

Я встала в дверях, преградив ему путь.

 Ты скотина!

Он с самодовольной ухмылкой застегнул пиджак.

 А еще в Уортоне училась! В любви и на войне все средства хороши, Фифи.

 Прекрати меня так называть!

Вестон снял воображаемую ниточку с рукава своего ультрадорогого пиджака.

 Хочешь, чтобы я восполнил пробелы в твоих сведениях?

 Конечно, хочу, идиот! Это по твоей вине меня здесь не было!

 Без проблем.  Он сложил руки на груди и принялся разглядывать свои ногти.  За ужином.

 Я не пойду с тобой ужинать.

 Значит, нет?

 Нет!

 Как угодно,  он пожал плечами.  Я лишь пытаюсь быть джентльменом. Если ты предпочитаешь сразу в номер, я согласен.

Я недоверчиво гоготнула:

 Ты не обалдел?

Он наклонился ко мне. Так как я стояла у двери, отступать мне было некуда, но и вздрагивать, к его радости, я не собиралась. Поэтому я не дрогнув стояла перед идиотом, который по-прежнему замечательно пах, а он сказал мне на ухо:

 Ты же помнишь, как хорошо нам было вместе. Лучший секс из ненависти, какой у меня был.

Я процедила сквозь зубы:

 А иной секс тебе никогда и не доставался. Нормальным женщинам ты понравиться не можешь.

Он выпрямился и подмигнул.

 Зафиксируй эту злость. Скоро мы ее пустим в дело.

* * *

К восьми вечера мне смертельно хотелось выпить  день выдался бесконечный.

 Я могу заказать еду здесь или нужно сесть за столик?  спросила я бармена в ресторане отеля.

 Нет, можете и в баре заказать. Сейчас я принесу вам меню.

Бармен исчез, а я забралась на высокий стул, вытащила из своего баула блокнот и принялась записывать все, что говорил мой отец последние двадцать минут. Причем «говорил»  это слабо сказано: он буквально орал, когда я ответила на его звонок. Даже не поздоровался, сразу начал метать громы и молнии, выкрикивая вопрос за вопросом  сделала ли я то, сделала ли я это, причем не давал мне вставить слово.

Отец был уязвлен до глубины души, когда дедушка назначил меня управляющей «Герцогиней». Папаша предпочел бы видеть на этой должности моего сводного брата Спенсера. Не потому, что он компетентнее (за пожертвования Лиге Плюща они любого примут), просто Спенсер  папина марионетка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке