Ты свободен, Нэвил, продолжил герцог и столь браво снял военный мундир, оставшись в одной рубашке, что я быстро поняла: надо срочно подниматься и переходить к официальной версии с булками!
Если бы они, конечно, дождались генерал-капитана!
Добрый вечер, герцог Гримальди, подчеркнуто учтиво произнесла я, но вскочила с его софы, как застигнутая врасплох любовница. Матушка отправила меня к вам с утра с гостинцами. Да и я сама хотела проведать, в добром ли вы здравии. Обещали заехать к нам на днях, но не пришли.
С гостинцами?! бровь генерал-капитана удивленно взлетела вместе с кружевной салфеткой, которая накрывала опустевшее дно корзины. И где же они, Лара?
Дожидаться ответа мужчина не стал. По-военному сухо вытащил из корзинки послание от Дризеллы, сорвал печать и прочитал.
Миледи заверяет, что меня ждет вкусный подарок, и просит прощение за вашу вспыльчивость и дерзость, глаза мужчины «застряли» на мне, будто этим «вкусным подарком» была я сама.
Глава 14. Так я не дам вам уснуть этой ночью!
Подарок не я! почти закричала, предугадывая следующий вопрос мужчины и, замявшись, отошла от герцога на безопасное расстояние. А гостинцы вас не дождались, увы. Нужно было раньше возвращаться домой.
Генерал-капитан преодолел расстояние, возникшее между нами в один прыжок и, плотно заслонив путь к дальнейшему побегу, принюхался. Я насупилась, пульнула в него взглядом среднего калибра, но с места не сдвинулась.
Во-первых, я ни в чем не виновата. Это он шлялся не понятно где целый день, а мне что нужно было с голода умирать?! Во-вторых, пусть не выпендривается! Гримальди из среды военных, а не следователь уголовного розыска, устраивающий допрос с пристрастием по поводу хладнокровной расправы над корзинкой ни в чем не повинных плюшек с корицей!
Вы съели за день целую корзину булок, Лара? дернул носом герцог в сантиметре от моего лица. У вас на губах крошки!
И эти крошки вам тоже не достанутся, громко вздохнула я и провела пальцами по губам. Забирайте пустую корзину, герцог Гримальди! Она вкусно пахнет корицей. Если положить в нее книги или плед, то они тоже со временем пропитаются пряным и сладким ароматом. Чем не вкусный подарок?! Забирайте! Забирайте!
Я настойчиво постучала мужчину по плечу, чтобы тот перестал буравить меня грозным взглядом.
Зачем вы, на самом деле, пришли ко мне, Лариана? генерал-капитан, наконец, отстранился, стукнул кулаком по ящику резного шкафа, тот открылся и выдвинулся вперед, как маленький столик.
Гримальди вынул из тайника пузатую бутылочку, украшенную полудрагоценными камнями, стянул пробку, налил тёмной жидкости в крошечный серебряный стакан и выпил.
«Герцог что, еще и «принимает» по вечерам?!» напряглась я.
Вот тебе и настоящая истинная пара! Я на дух не переношу пьющих мужчин! Ясное дело, что маги в этот раз с призывом истинности накосячили
Лара, я задал вам вопрос, настойчиво повторил дракон, и я вздрогнула от его бескомпромиссного тона.
Генерал-напитан налил себе второй стакан чёрной жижи, но на этот раз я не смогла промолчать. Не хочу оставаться наедине с мужчиной, который «квасит» одну за другой.
Вы можете не пить при мне? накрыла ладонью его стаканчик.
Герцог замер, явно не ожидая от меня подробной новой «дерзости». Наконец, он усмехнулся, вытащил второй стаканчик и наполнил его.
Попробуйте, Лара, если хотите, подмигнул мужчина.
Я нацепила на лицо самое суровое выражение, на которое была способна. Мне никакой вечерний допинг не нужен! Раздражённо скрестила руки на груди и прояснила предельно ясно:
Простите, герцог, но я не испытываю никакого уважения к мужчинам, которые пьют вечерами, чтобы расслабиться!
Генерал-капитан снова усмехнулся, хотя я, вроде бы, не произнесла ни одной шутки.
Это не чтобы расслабиться, Лара, наоборот! Напиток хорошо бодрит. Я вернулся поздно ночью, устал, не хочу тут с вами внезапно отключиться и уснуть
Так я не дам вам уснуть этой ночью! накрыла и второй стаканчик ладонью.
Охотно верю! подмигнул генерал-капитан, а я покраснела.
Когда уеду, будете пить, сколько угодно, быстро продолжила я, чтобы Эд не решил, будто бы я с ним флиртую.
Перед вами экзотический напиток с другого континента, Лариана, герцог накрыл обе мои ладони своими. Достался мне в экспедиции.
Его пальцы быль столько горячими, что мне пришлось пойти на попятную и убрать руки со стаканчиков.
Попробуйте, Лариана, я вам разрешаю. В напитке только растертые зерна с иноземного дерева и сахарный сироп. Никакого алкоголя! Надо же вам чем-то запить десяток съеденных плюшек! За ваше здоровье!
Генерал-капитан «чокнулся» со вторым стаканчиком и ждал, когда я подхвачу его.
Давайте, Лара, вам не удастся безнаказанно повесить на меня вечернее пьянство, усмехнулся дракон. Пейте!
Я сделала осторожный глоток и закашлялась.
Кто для вас набодяжил это пойло, герцог? простонала в голос. Есть обычная вода, чтобы запить?
Несмотря на магическую просвещённость, в этом мире совершенно не умели использовать кофейные зерна по назначению. Чёрная горько-сладкая жижа скорее напоминала несъедобную микстуру, чем вкусный и ароматный бодрящий напиток.
Если вы добудете мне такие зерна, я приготовлю кое-что поприятнее этой адовой чёрной жижи! закричала я, выпив залпом под хохот герцога целый стакан воды.
Откуда вы так хорошо знакомы с иноземными напитками, Лара? дракон налил второй стакан, чтобы запить невыносимую горечь, и я снова осушила его до дна.
Папа любил пробовать новые вкусы, не сразу сообразила, как вывернуться.
А вы и тогда съедали все подряд, что он готовил, да? подмигнул герцог, явно желая напомнить про плюшки с корицей, но я промолчала.
Когда мужчина напомнил о папе, внутри меня что-то сжалось в комок. Шутить расхотелось, и я задумчиво отошла к окну. Всмотрелась в темноту, разглядела забор и с беспокойством подметила, что никакой кареты миледи за мной так и не отправила. Вот тебе и мама!
Простите, если расстроил, герцог накрыл мне плечи мягким пледом. Итак, если говорить на чистоту, Лара, то зачем вы явились? Не порадовать же меня своими булочками?!
Я вяло улыбнулась. Последняя фраза прозвучала слишком пикантно.
Давайте и вы на чистоту, герцог! Вы обещали приехать и не приехали, вздернула подбородок. Я и решила узнать, в чем дело.
Вы показались мне странноватой, Лариана, и я решил вас проверить, усмехнулся дракон. Знаете, как проще всего проверить человека, Лара? Создать для него условия неопределенности и стресса
И что теперь, Гримальди?! я сжала руки в кулаки и перебила мужчину. Отлично, теперь вы знаете, что в условиях стресса, что я сожру все ваши булки с корицей, а не отправлю к вам заказного убийцу, который уложит вас одним выстрелом в спину! И как вам теперь с этим жить, герцог?!
Дракон широко улыбнулся, подхватил мой плотно сжатый кулачок и, вдохнув его запах (аромат корицы, конечно же!), прижал к губам.
Вы начинаете мне нравиться, Лариана, прошептал он, а мне пришлось собирать по сусекам зерна самообладания, чтобы со всей силы не двинуть этому наглецу по лицу.
Глава 15. Соблазнять вы меня начнете только после свадьбы!
А вот вы мне нет! фыркнула я, попыталась вырвать родной кулачок из драконьих лап герцога, но какое там!
Генерал-капитан покрывал мягкими поцелуями мои пальцы и мурчал от удовольствия, словно покусывал мягкое тесто булочки с корицей.
Давайте договоримся, герцог, что соблазнять вы меня начнете только после свадьбы! фыркнула я и не слишком любезно все-таки дернула кулак на себя.
Пальцы заехали наглецу по носу, но дракон только усмехнулся, будто я с ним шутливо кокетничала.
Должен же я получить обещанный вкусный подарок, ухмыльнулся герцог, присел на софу и, постучав по обивке, пригласил меня присесть рядом с ним. Расскажете мне сегодня ночью все, что знаете о соблазнении, Лара?