Однако такая необычная близость птицы и человека имела свою цель. Все это время тетя Альберта учила сыча повиноваться любому ее приказу. Даже творить немыслимые злодеяния.
Глава 5
Как мумия
Теперь, узнав все, что только можно узнать, об Альберте и ее гигантском баварском горном сыче, мы можем вернуться к нашей истории.
Девочка лежала у себя в спальне на верхнем этаже Саксби-холла. А над ней нависала огромная тень. Тень тети Альберты, на руке у которой сидел ручной сыч Вагнер.
Н-не понимаю, проговорила Стелла дрожащим голоском. Как это я могла проспать несколько месяцев?
Альберта поразмыслила несколько секунд, а потом выудила из кармана за хвост живую мышь и кинула ее в клюв Вагнеру. Сыч заглотил несчастного грызуна целиком.
С того самого несчастного случая ответила тетя.
Несчастного случая?! Какого еще несчастного случая?! испугалась Стелла.
И тетя Альберта приблизилась к кровати девочки и положила руку на одеяло:
Да того, который сделал с тобой вот это
Тетя театральным жестом сдернула одеяло. Стелла посмотрела вниз и с ужасом обнаружила, что у нее забинтовано все тело. Как будто она древний египетский фараон, которого превратили в мумию и сунули в пирамиду.
Ты переломала себе все кости до единой.
Нееееет! закричала девочка.
Дааааааа! насмешливо передразнила ее тетя Альберта. Каждую малюсенькую косточку раздробило на сотни кусков. Тебя пришлось собирать как трясучее желе!
Но как же Что случилось? И где мама и папа? заплакала Стелла. Ее одолевало столько вопросов разом, что слова обгоняли друг дружку и сталкивались, между собой.
Тетя Альберта лишь ухмыльнулась. А потом затянулась и выпустила в лицо племяннице несколько клубов дыма:
Ах, сколько вопросов! Всему свое время, деточка.
Но мне надо знать! возмутилась Стелла. Сейчас же!
Альберта поцокала языком:
Может, сперва сыграем в блошки?
Девочка ушам своим не верила:
О чем вы?
Тетя сняла с полки какую-то коробку и водрузила ее на кровать.
Сейчас не время! возразила Стелла.
Для блошек всегда найдется время! заявила Альберта, деловито раскладывая игру. Чур, я хожу первая! возбужденно заявила она, битой отправляя первую блошку в полет. Та со стуком приземлилась в стаканчик.
БЛЯМС!
Миллион и семь очков в мою пользу. Твой ход!
Стелла уставилась на тетю, выпучив глаза от ярости.
Ах, как глупо с моей стороны, как я могла забыть! У тебя же сломаны обе руки! Похоже, я снова выиграла.
Да я же и не хотела играть!
Стелла, ты совершенно не умеешь проигрывать!
Я хочу знать, что с моими родителями! закричала девочка.
Альберта укоризненно покачала головой:
Если ты помолчишь хоть минутку, тетулечка-красотулечка расскажет тебе, что произошло. Она вообще часто разговаривала с племянницей точно с младенцем. У Стеллы каждый раз мурашки по коже бежали. А ты совсем-совсем ничего не помнишь?
Н-н-нет. Как ни старалась Стелла припомнить, ничего не выходило. Наверное, она сильно ударилась головой. Но как это получилось? Ну пожалуйста! Расскажите наконец!
Охо-хо, охохонюшки-хохо. Ох, о-хо-хо, охохонюшки.
Что такое?! Да расскажите же наконец! Ну пожалуйста!
А ну цыц! Замолчи немедленно! зашипела тетя.
Девочке только и оставалось, что смолкнуть.
Ну вот тетечка наконец может начать. Можно подумать, Альберта рассказывала Стелле сказку на ночь. Было очень дождливое утро. Ты сидела на заднем сиденье родительского «Роллс-Ройса». Вы ехали в Лондон. У твоего папы была назначена очередная встреча с банковским управляющим, а мама собиралась сводить тебя в Букингемский дворец. Но увы! Никакого веселья у вас не вышло.
Почему? Что случилось?
Наверное, твой папа был пьян
Он никогда не напивается! возразила Стелла.
и поэтому гнал слишком быстро
Он никогда не превышает скорости!
Однако остановить Альберту было уже невозможно:
«Роллс-Ройс» несся по дороге вдоль побережья. На крутом повороте твой папа потерял управление и
Она вдруг умолкла для вящего драматического эффекта. Похоже, она от души наслаждалась ролью гонца, принесшего дурные вести.
Что?!
Машина свалилась с обрыва!
НЕТ!
ДА! И разбилась о скалы, сообщила Альберта. И изобразила, как именно:
БАБАХ!
Стелла уже вовсю всхлипывала.
Ну и вот! Альберта погладила племянницу по голове точно собаку. Тебе, деточка, очень повезло, что ты вообще выжила. Очень повезло. Ты несколько месяцев пролежала в коме.
А что с мамой и папой? спросила Стелла. Она боялась самого худшего, но все-таки еще на что-то надеялась. Где они? Тоже тут, в доме? Или в больнице?
Альберта уставилась прямо на нее. Лицо ее исказилось в гримасе горя:
Ах, бедная, бедная крошка!
Она покачала головой и присела на краешек постели. Под весом грузного тела матрас сразу перекосило на одну сторону. Кургузыми пальцами тетя Альберта зашагала по одеялу к племяннице и накрыла липкой холодной ладонью забинтованную руку девочки. Глаза Стеллы наполнились слезами, а скоро вниз по щекам заструились и слезы.
Пожалуйста! Расскажите, что с мамой и папой!
По лицу тети Альберты скользнула улыбка:
Так вот, у меня для тебя очень-очень печальные новости
Глава 6
Жуткий кошмар
Умерли?! Стелла уже рыдала навзрыд. Пожалуйста, пожалуйста, скажите, что это неправда! Скажите, что все это просто жуткий ночной кошмар!
Тетя Альберта посмотрела на племянницу с жалостью и глубоко затянулась трубкой, обдумывая ответ.
Умерли, деточка. Мертвы. Мертвее мертвого. Мертвее не бывает. До того мертвецки мертвы, что их уже несколько месяцев как похоронили. Закопали. Боюсь, особой надежды уже и не осталось.
В голове у Стеллы вихрем пронеслась череда воспоминаний, связанных с ее любимыми родителями. Вот папа катает ее по озеру на лодке и так смешно дурачится с веслами, что она все время хохочет. Вот мама учит ее танцевать и кружит по бальному залу в Саксби-холле. Воспоминания будто становились поцарапанными старыми черно-белыми фильмами картинка размыта и дергается, звук приглушен. Стелла изо всех сил старалась сделать их четче и живее. Ведь кроме этих воспоминаний, у нее больше ничего не осталось.
Несколько месяцев назад?! выговорила она. И я пропустила похороны?!
М-м-м, деточка. Такой был печальный день. Эти два дешевых гроба, стоящие бок о бок. Повезло еще, что хоть викарий дал мне скидку на погребальную службу, поскольку хоронили сразу двоих.
А вы принесли цветы от моего имени?
Нет. Честно говоря, к этому моменту они были уже такие мертвые, что все равно бы не оценили.
Девочка ушам не верила. Как тетя могла так бесчувственно относиться к родному брату и его жене маме и папе Стеллы! Не секрет, конечно, что Альберта терпеть не могла лорда и леди Саксби хотя они-то всегда были к ней очень добры. Они даже выделили ей отдельное крыло в Саксби-холле: а ведь без Честера она оказалась бы на улице, поскольку все свои деньги (как и немалую часть денег своего брата) попросту растранжирила. И тем не менее она ни разу не поблагодарила его и вообще не сказала ему ни единого доброго слова.
Как ни мала была Стелла, а уже успела заметить, до чего безобразно ее тетя вела себя по отношению к папе. Когда он что-нибудь говорил, она издевательски закатывала глаза, а в ответ на его улыбку лишь фыркала. Когда у кого-нибудь из членов семьи был день рождения, Альберта запиралась в своей теплице, расположенной в самом конце длинной, полого спускающейся с холма лужайки. Стеклянные стенки теплицы она покрасила черной краской. Стелле казалось, что это как-то противоречит самой идеи теплицы, потому что теперь туда совсем не проникал свет. Кто слышал о растениях, способных расти в полной темноте? Но что бы Альберта там ни прятала, это было надежно скрыто от любопытных глаз.