А как сбываются мечты? - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 6.

Шрифт
Фон

Реальность надвигалась с неумолимой скоростью. Как трудно ему будет сейчас общаться с женой, тем более что эта неделя праздничная, и никаких мероприятий, кроме домашних, не запланировано. Еще вчера Алекс предвкушал радость от общения с семьей, строил планы, мечтал о совместном отдыхе, а сейчас еле сдерживает себя, чтобы не высказать все, что он думает, прямо ей в лицо. Так больно и тяжело ему не было уже давно. Он сам не был способен на предательство и надеялся, что с этой женщиной проживет всю оставшуюся жизнь. Казалось, что для счастья у них есть все: большой, красивый и удобный дом, дети, стабильный доход и нежные отношения. А также множество друзей, веселые вечеринки и берег океана в нескольких десятках метров от дома. Марита сама оставила работу, чтобы заниматься детьми и домом, и до вчерашнего дня все было просто замечательно. Так, по крайней мере, ему казалось, как показали последние события. А теперь, он вынужден прибегнуть к услугам частного детектива и следить за женой даже в собственном доме. Скоро должен появиться как-бы его старинный друг, с которым они давно не виделись и расставить камеры в ЕГО ДОМЕ!!! Можно ли быть уверенным в этом человеке? Как ужасно сейчас для него все происходящее. Ему казалось, что у них замечательные отношения и жена любит его так же искренне, как и он ее. Казалось Алекс рывком встал с дивана. Да! Дивана и довольного дорогого, сплетенного местными умельцами, который Марита упрямо и ехидно называла скамейкой. Она частенько подтрунивала над ним, и это виделось ему безобидным и естественным атрибутом их отношений. Он считал себя хозяином, добытчиком, вожаком их маленькой стаи, а жена подыгрывала ему, но часто не могла сдержать своего капризного непокорного нрава. Она любила шумные разбирательства, накал страстей и бурные постельные примирения. Алекс же старался, наоборот, устроить все тихо-мирно. Он приходил домой отдохнуть, расслабиться, приготовиться к новым испытаниям, щедро подкидываемым жизнью. Но совсем не был готов к такому удару. Где он допустил ошибку? Ожил телефон в кармане брюк.

 Мистер Клин, доброе утро. Если я появлюсь через час, это будет нормально?

 Здравствуйте, мистер Стив, да-да. Только не забудьте о нашей легенде, и я надеюсь на ваш профессиональный такт.

 Не волнуйтесь, мистер Клин. Это моя работа и я ею очень дорожу. До встречи.

Алекс выключил телефон и сосредоточился на ближайших планах: нужно успеть совершить пробежку и все прочие утренние процедуры, прежде чем появится детектив

* * *

Полина поднялась только на зов свистка чайника. Настя крутилась по кухне, убирая лишнее и соображая, каким может быть их праздничный завтрак.

 Проснулась, соня, чего ваше величество желает на завтрак?

 Ничего.  Полина усердно терла заспанные глаза.  Кажется я вчера перебрала с напитками. А все твой дружок!

 Какой дружок?  Настя недоуменно уставилась на сестру.

 Ну этот, как его, Алекс.  Полина скорчила уморительную рожицу и сестры расхохотались.

 Сваливай теперь на меня и мои сны свое неуемное пьянство.  Настя поставила на стол тарелку с бутербродами и повернулась за чашками.

 Какие сны? Мы же вчера все вместе веселились!  Полина сладко потянулась и села на табурет.  Очень весело новый год начался! А сегодня мы все вместе идем на горку кататься!

 Чего?  от удивления Настя высыпала помимо чашки кофе и брякнулась на стул.  Ты хочешь сказать, что тоже видела этот сон?

 Это был не сон! Это было по-настоящему!  Полина откусила кусочек бутерброда с икрой, прожевала и посмотрела на сестру.  Ты кофе будешь заваривать или я сейчас от обезвоживания скончаюсь! Давно мы с тобой так не пели вместе, у меня все горло, как ободранное,  сказала она, облизывая пересохшие губы.  И что это за вино такое веселящее, никогда не пробовала, а посмотреть этикетку забыла. Где бутылка?

Обе сестры принялись искать по комнатам необходимый предмет. Но бутылки нигде не нашлось.

 Мистер Клин всегда что-нибудь прихватывает с собой. У меня уже полно мелочей пропало. Неужели это все происходит на самом деле?  Настя тихо улыбалась, согревая руки чашкой кофе.

 Непонятно только, каким образом он приходит сюда и уходит обратно?  Полина сосредоточенно сооружала себе бутерброд из ветчины, сыра и листика салата.

 Может, это правда Дед Мороз?  хихикнула Настя.

 Ага, со Снегурочкой в обнимку!  подхватила Полина и их дружный хохот наполнил маленькую кухню.  Правда вчера было две Снегурочки!  она многозначительно сдвинула брови, пытаясь сохранить таинственное выражение лица, но снова расхохоталась, глядя на испуганное лицо сестры.  Ты что, шуток совсем не понимаешь? Правда, я совсем не помню, когда мы легли спать и куда делся наш гость.

 Вот и я не помню.  Настя отложила бутерброд и сосредоточенно наморщила лоб.  Я вообще мало что понимаю в сложившейся ситуации. Я думала, что это сон, и не переживала, а теперь все гораздо серьезнее. Мы же не можем обе спать и видеть одно и то же? Хотя мне очень нравится с ним общаться, я начинаю беспокоиться за наше психическое состояние.

 Давай подумаем об этом завтра! Как в кино!  Полина картинно закатила глаза.  Лучше решим, в чем пойдем кататься с горки.

 Чего, какая горка? Две старые перечницы пойдут на горку кататься! Да мы ее там своим песком засыплем толстым слоем и детям испортим все веселье!  Настя захлебнулась смехом и чуть не подавилась остатками кофе.  Ну тебя с твоими шутками! В шубах норковых пойдем и все их издерем там!  она продолжала смеяться уже истеричным смехом.

* * *

Ему не составило особого труда спровадить из дома Мариту. Перспектива встречи с давним приятелем мужа ее совсем не обрадовала, как и следовало ожидать. Марита всегда с трудом выносила присутствие дальних родственников и старых знакомых из его, как она называла «прошлой жизни». Женщина шустро собрала детей и укатила в гости к подруге, тем более что все еще дулась на мужа за его ночную выходку. Мистер Смит оказался очень хорошо осведомленным в предложенном ему варианте заработка. Алекс хотел получить самую полную картину поведения его жены, и вскоре камеры и жучки были расставлены во всех нужных местах. Оставалось только подключить ее телефон, но с этим он справится и сам.

 Мистер Клин, вы точно уверены, что вам все это нужно? Правда бывает очень беспощадной. Все-таки у вас дети?

 Я точно знаю, что жизнь моя уже не будет прежней. Но какой она будет, я решу, когда оценю весь масштаб катастрофы. Поверьте, мне очень тяжело сейчас делать вид, что ничего не случилось, но и обманывать себя дальше я никому не позволю. А дети не перестанут быть моими никогда. Значит, мы договорились: вся информация из дома будет поступать на мой ноутбук, и воспользоваться ей смогу только я, а за вами контроль за поездками Мариты.

 Да, я мог бы приступить прямо сейчас, если вы назовете мне адрес, где я могу найти миссис Клин.

 Да, конечно, и помните: полная конфиденциальность, мы с вами заключили контракт, и его нарушение будет вам очень дорого стоить!  Алекс инстинктивно сжал кулаки и взгляд его сделался таким свирепым, что детектив отступил немного назад.

 Мистер Клин, поверьте, за годы работы я владел громадным количеством компромата на знаменитостей разного уровня и до сих пор остаюсь в деле только благодаря моей репутации и строгим принципам. Я отслеживаю судьбы моих коллег и мне достаточно чужого опыта для примера. Я хочу жить долго и счастливо и прилагаю к этому максимум усилий,  он ободряюще похлопал своего нового клиента по плечу.

* * *

Настя смотрела на сестру, как на помешанную. Конечно, за годы что они друг друга знают, она прекрасно изучила все особенности ее поведения и уже мало чему удивлялась, но на полном серьезе собираться на гору, да еще с человеком, которого в принципе не может тут быть авантюра, достойная пациента психиатрической клиники.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке