Дар Риктора - Михайлова Евгения страница 10.

Шрифт
Фон

Вечером они загнали овец в загон и, получив по куску требухи, отправились помогать немому рабу. Немого звали Эй-ты, новый рабовладелец решил не придумывать ему новое имя, а старое раб ему всё равно не мог сказать.

Эй-ты обрабатывал хозяйские шкуры. Сначала он старательно очищал их от кусочков жира и мяса, подготавливая к дублению. Вываривая поочередно в разных чанах, постепенно шкуры приобретали нужную мягкость и бархатистость.

Роскан с Арфиком начали помогать ему, выполняя указания немого. Объяснял тот знаками, но эта процедура им была знакома с детства, поэтому лишних слов и не требовалось. Так они и работали до первой звезды, и только потом шли отдыхать. На сон осталось всего часов пять, поэтому вечерних сказок на ночь никто не требовал. Как только Роскан лег на пол, как сон сразу отключил его усталое сознание.

Едва усталый Роскан уснул, как раздался противный голос хозяина:

 Вставайте отродье, пора работать.

 Ну что за сварливая сволочь,  спросонья пробубнил Роскан, протирая глаза ладонью. Нет, чтобы разбудить ласковым словом, добрым напутствием, так нет же. С утра  отродье, вместо компота, ягод и куска мяса  одна сухая лепешка.

 Эй раб, ты это чем недоволен?  воспылал гневом старый Алдын. Ты  жив, почти здоров, и радуйся этому  счастливчик.

 Спасибо, повелитель, теперь я понял, что сильно ошибался,  с готовностью согласился Роскан, уворачиваясь от удара клюкой.

А королева кикимор тем временем уже вернулась в свой родной лес, своё любимое болото. Оглянувшись вокруг, она ощутила небывалое облегчение и радость. Со всех сторон к ней уже спешили подруги, но в их глазах она видела не радость от встречи, а опасение за её жизнь.

 Не бойтесь за меня, сейчас я схожу к Яге, и она меня простит,  пообещала она своим подругам. И не теряя времени, направилась к колдунье. Пусть сегодня всё решится.

Она шла по сказочному ночному лесу, и даже роса не падала с листьев от её шагов. В ночном небе красным шаром горела луна, именно в это время нечисть входит в полную силу. Прилив сил чувствовала и королева кикимор, каждый лучик отраженного болотом света луны, каждая росинка и густые клочья тумана  всё дарило ей энергию и силу. Это была мрачная красота природы, которую так любила она всей своей сущностью. Не души, а именно сущности  ведь у нечисти нет души, она живет вечно, а когда умрет, то превратится в туман, росинку, болотный цветок. Но когда умрет тот, кому суждено жить вечно?

Задумавшись, она не заметила, как пришла. Дом Яги все также кособоко стоял на двух пнях, освещаемый тусклым светом луны. Остановившись на миг, кикимора нерешительно переступила порог дома лесной колдуньи.

 С чем пожаловала, болотница? Просить прощения,  услышала она насмешливый голос колдуньи.

 Да, прости меня Яга, не со зла я. Обманул меня человек, всю вину свалил на тебя. А я не подумав

 Думать нужно всегда, а теперь уже поздно,  заупрямилась Яга, не желая прощать обидчицу.

 Прости меня. Не с пустыми руками пришла я к тебе, а вернула украденную им вещь. Держи свой свиток,  негромко произнесла кикимора, протянув свой дар.

 Ты забрала у него свиток? Вот дура!  засмеялась ведьма.  Да я сама отдала его, неужели ты думала, что у меня можно что-то украсть?

 Так я проделала весь этот путь зря? Теперь ты не простишь меня?  грустно спросила болотница, с мольбой взглянув в глаза могущественной колдунье.

 Ладно, прощу, но с одним условием. Верни этот свиток обратно, и тогда возвращайся.

 Но как это сделать? Свиток ему не нужен, он сам бросил его в чужом селе,  возмутилась кикимора.

 Не знаю как. Сделай, и тогда я тебя прощу,  закончила разговор Яга.

Вот и всё, она зря надеялась. Теперь можно уходить, эта задача ей не по силам. Проходя мимо родного болота, кикимора решила зайти, попрощаться со своими подругами, поделиться своим горем.

Провожать её вышли все  подруги кикиморы, две русалки и леший с водяным. Пришла даже самая старая из кикимор, которую не видели уже почти сотню лет. Все уже думали, что она умерла, но нет, жива, здорова, и даже подошла к своей королеве, чтобы сказать ей напутственное слово на прощание.

 Не торопись уходить, я дам тебе один совет. Если не сможешь заставить взять эту вещь обратно, тогда приворожи его. Влюбленные  сущие дураки, они хранят вещи возлюбленных просто так, на память. Ты его приворожишь, и он сам найдет тебя, попросит на память платочек. И тогда ты дашь ему этот свиток, и дело с концом. У меня даже есть колдовская книга, которая поможет нам это сделать. Принести?

Это был маленький, но шанс, и кикимора ухватилась за него, как утопающий хватается за соломинку. Она взяла из рук старой кикиморы книгу, и прочитала старинный заговор, первым делом внимательно проштудировав список нужных снадобий, и основной из них  был частичка ногтя или волос привораживаемого. Вот тут-то ей и пригодился клок его волос, отрезанных в одну из прошлых ночей. Ещё ей понадобилась лапка жабы, большой паук, таракан, и много других вещей. Её подруга  долгожительница выволокла огромный бронзовый котел, зачерпнула в него болотной воды, и скоро в центре болота, на сухом островке взметнулось жаркое пламя, над которым на железной треноге висел огромный котел, в котором уже закипала вонючее варево.

Теперь наступило время читать заклинание, и взяв в руки тяжёлую книгу, королева кикимор начала громко читать:

Лапку жабы я возьму

И в котел свой положу.

Паука поволосатей

Таракана поусатей

Двух мокриц и прядь волос

Бурундук, что без полос

Сердце к сердцу, ум к уму

Душу я в котел вложу

Блик в котле, в воде кипучей

Пусть запомнит меня лучше

Пусть увидит светлый лик

Вылеплю из воска облик

Пусть он плавится, бежит.

Пусть ко мне он прибежит.

Без меня не сможет жить.

Будет мне как пес служить

Произнося каждую строчку, она выполняла действие, иногда его выполняли её добровольные помощницы. Выкрикнув фразу: «бурундук что без полос», она краем глаза увидела, как услужливые кикиморы булькнули в кипящий котел белку. «Почему белку?»  подумала она, но не стала останавливать заговор, продолжив чтение. Закончив читать, она внезапно почувствовала странную боль в груди.

 Что такое, я умираю?  удивленно спросила она у старой кикиморы.

 Не знаю, наверное ты изменяешься. Всё дело в точности исполнения заговора. Твои помощницы вместо бурундука бросили белку, а это символ семейности,  ответила старуха, свалив всю ответственность на молодежь.

 А где ты видела бурундука без полос?  послышался обиженный голосок.  Мы весь лес облазили, нет таких, все полосатые. Ну и подумали  белка тот же бурундук, полос на ней нет. Ну и принесли

 А что теперь будет со мной,  спросила королева кикимор у старухи, перебив оправдания молодежи.

 Откуда я знаю? Я не колдунья. Спроси у Яги, она что-то дельное и посоветует.

И кикимора понеслась к избушке Яги, чувствуя нарастающую боль во всём теле. Добежав, она забарабанила в дверь, и скоро на её зов явилась колдунья.

 Ну, что тебе нужно? Ты что с собой натворила,  с испугом всплеснула руками Яга, едва взглянула на гостью.

 Я пыталась его приворожить, и теперь у меня огонь горит в груди. Я умираю

 Опять эта старая кикимора со своей книгой влезла? Мало ей прошлых ошибок. Ладно, дай я сначала тебя осмотрю

Ну, теперь мне все понятно, у тебя появилось человеческое сердце, но в теле нечисти оно не сможет жить.

 Ну, успокоила. Не сможет жить, пусть быстрее умирает, а то болит и болит,  пожаловалась кикимора.

 Сердце умрёт вместе с тобой, теперь ты наполовину смертная. Лучи солнца также испепеляют тебя, но и в болоте ты уже жить не сможешь. Сегодня ты умрешь,  грустно констатировала Яга.

 Я не хочу умирать, спаси меня,  взмолилась кикимора.

 Спасти можно, но тогда это уже будешь не ты. Я должна довершить твое превращение, ты станешь человеком. Начинать колдовство?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке