Тарик вжимался в стену, боясь что животное сможет ухватить его. Он не мог расслабиться и на миг. Все было рассчитано с точностью до миллиметра. Стоило зазеваться, и пёс дотянется.
Лерея отдала приказ продержать псов сутки. А после этого, она снова навестит узников. Эти меры, она называла подготовкой к переговорам.
У нее было много планов, и она рассчитывала успеть всё за одну неделю. Это был скорее спортивный интерес, нежели необходимость. Однако Внутреннее чувство ей подсказывало, что именно таким временем она и располагает.
* * *
Знаешь Тарик, наверное я все же предложу тебе небольшое дельце, спокойно проговорила Лерея, проигнорировав поток жалоб и причитаний.
Этот здоровенный мужик, что наводил ужас на подручных, сейчас хныкал как девчушка. На лице женщины играла надменная улыбка.
Нравилось ли это зрелище Лерее на самом деле? Нет.
Но ей нужен был результат. А для его достижения, она готова была на все. И сочувствие к человеческим страданиям, было задвинуто куда-то очень далеко.
Госпожа Вульфсон, конечно! Конечно! Что мне нужно сделать? Я на все готов! Найти крестьян? Я запросто, я сделаю! Госпожа Вульфсон!
Помолчи, Тарик, ты ведь ещё не слышал что от тебя потребуется. Выдержав паузу, Лерея продолжила. Тебе нужно будет собрать своих людей, и вырезать несколько деревень.
Лицо Тарика в этот момент нужно было видеть. В его голове, в один момент пронеслось множество мыслей. От удивления безумием этой женщины, до полного непонимания за что его здесь содержат. Сил же хватило только на то, чтобы застыть с открытым ртом.
Г-госпожа Вульфсон Но За что же Я не понимаю
Тарик, не разочаровывай меня. Ну не мои же деревни. Необходимо нанести визит вежливости моему соседу.
А-а О-о-о протянул было Тарик с пониманием, но в следующий момент осёкся. А какому именно соседу, госпожа Вульфсон?
Семейству Блудсонов. Я бы хотела, что бы на их землях не осталось камня на камне. А напоследок, у них есть один замок Лерея замолкла на полуслове, заметив испуг на лице Тарика. Если ты сомневаешься, я могу вернуть пса. Да и крестьяне уже выбраны для суда.
Госпожа Вульфсон! Госпожа Вульфсон! Я сделаю! Всё сделаю!
Не верю я тебе Тарик, поморщилась она.
Госпожа Вульфсон, я не подведу!
Уже подвел один раз. безапелляционно заметила она.
Госпожа Я клянусь! Жизнью своей клянусь! Матерью Чем хотите!
Ты знаешь что это такое?
Лерея раскрыла ладонь и продемонстрировала небольшую черную капсулу.
Это это волчья клятва. втянув воздух прошептал узник.
Да, это она. Это даст мне гарантию, что ты выполнишь обещания и не попытаешься сбежать.
Как узнала Лерея, когда Акилла составлял соглашение с главарями разбойничьих банд, ему так и не удалось заставить их принять волчью клятву. Лерея же, не собиралась допускать даже малейшего шанса на неповиновение. В любой момент, член дома Вульфсон, мог заставить умереть принявшего капсулу. Были и волчьей клятве и другие особенности, но сейчас женщину волновали только гарантии.
Но Госпожа Вульфсон. Эти Волчьи клятвы. Я слышал они лишают посмертия. Вернее, после смерти я буду служить семье Вульфсон на том свете. Я не
Ну что же, Тарик, У тебя есть два вполне прозрачных варианта. Вполне вероятная и очень мучительная казнь, или наплевать на крестьянские сказки и принять волчью клятву, а там дело за малым.
Видя замешательство узника, Лерея добавила.
Видишь ли, у меня не так много времени. Однако, если тебе нужно подумать, я могу дать тебе еще день. Естественно наедине с псом.
* * *
Тарион Блудсон, слушал гостя, по обыкновению перебирая свои бумаги. Несмотря на то, что характер новостей был довольно тревожным, ни один мускул не дрогнул на лице главы семейства Блудсон.
Это и правда ценная информация, благодарю Бернард. Род Вудкэт, всегда был для нас на особом счету.
Рад услужить, уважаемый Тарион.
Это достойно ценной награды. Я с радостью
Тарион, мягко прервал Бернард Блудсона. Он сложил пальцы домиком, поставив локти на стол. Я готов отказаться от ценных наград. Мне бы хотелось, чтобы вы исполнили то, о чём мы уже договаривались прежде. Тея, ваша старшая дочь Бернард сделал многозначительную паузу. Прошло уже три года, вы обещали.
Видишь ли, друг мой, если бы всё зависело только от меня. Моя дочь своенравна и непокорна. Разве что, тебя не смутит, что она на вашей свадьбе будет связана. Рот ей тоже придется заткнуть.
Бернард нахмурился.
Может вы можете предложить альтернативу?
У меня четырнадцать дочерей, усмехнулся Тарион. Забирай хоть всех. Одно условие, переговоры с ними, тебе придется взять на себя. Блудсон на миг задумался. Кстати, на неделе можно устроить памятный бал, в честь кончины моего давнего друга Акиллы Вульфсона. Обещаю организовать тебе он ухмыльнулся, переговоры, с каждой из своих дочерей.
Глава 6. Идиллия
Все застыли на местах, наблюдая за огромным волчарой, что вылизывал Алефу плечо. То самое, что до этого бинтовал Жмот.
Алеф и сам замер расширив глаза от удивления.
Проснувшийся медвежонок, увидев над собой огромную клыкастую пасть, стал издавать смешные звуки. Возможно он пытался рычать. Однако рогач просто оттолкнул того ударом лапы. Это стало неким спусковым крючком. Все будто в раз оттаяли и стали обмениваться непонимающими взглядами. Когда кто-то из наемников вопросительно смотрел на меня, я только недоуменно пожимал плечами. Однако с места никто так и не сдвинулся.
Да уж, ситуация. И что с этим делать?
Предположу, что рогачей теперь можно не бояться. сказал я нарочито громким голосом, не сводя глаз с волка. Будто надеясь, что рогач перестанет вылизывать Алефа и ответит что-нибудь конкретное. Хищник естественно никак не отреагировал.
Жмот, повернулся я к товарищу, осмотри Молчуна, его вроде сильно подрали.
Ага, ошарашенно ответил наёмник.
Внутренне подобравшись, я, осторожными шагами, направился в сторону Волка.
Господин Алеф, вы в порядке? спросил я приблизившись на пять шагов.
Рогач повернул ко мне голову, окинул взглядом, а затем вернулся к своему занятию.
Похоже на то, господин Сатир, вымученно отозвался Алеф.
Ко мне со спины, приблизился Скальп. Он обошел меня, наверное хотел забрать медвежонка, но его остановил угрожающий рык. Рогач скалил зубы и явно смотрел на здоровяка.
Скальп, думаю лучше тебе не приближаться. заметил я.
Ага, ответил он и сделал шаг назад. Стоило ему отступить как рогач, мазнув по мне взглядом, вернулся к Алефу.
Я заметил, что глаза рогача, зеленые как изумруды. В свете костров это было сложно разглядеть, но они горели зеленью.
Ещё ближе подходить к зверю я не решился.
Господин Сатир, я думаю со мной все будет хорошо. увидев моё замешательство сказал Алеф. Она союзник.
Она? уточнил я.
Да, она, подтвердил Алеф. И вам, тоже ничего не грозит.
В смысле мне, или всем, решил уточнить я.
Всем. кивнул Алеф. Другие хищники нас тоже не побеспокоят.
Вы уверены? на всякий случай спросил я.
Алеф снова кивнул, от чего-то побледнев, но в следующий миг, волк снова лизнул его в лицо.
Ну, тогда отходим ко сну, сказал я, пытаясь размять отбитую спину. Могу я забрать?.. я кивнул на медвежонка, сам до конца не понимая к кому конкретно обращаюсь.
Да, ответил Алеф вытирая лицо рукавом, а то господин Скальп будет переживать.
Осторожно подойдя к детенышу горбача, я подхватил его на руки. Медвежонок с рычанием вцепился зубами мне в наруч и стал трепать головой. Это заставило одновременно и нахмуриться и улыбнуться. Медвежонок отцепился от наруча и, принюхиваясь, потянулся мордой к моему лицу, но видимо не найдя ничего интересного, принялся снова грызть мой доспех.
Подойдя к Скальпу, я вручил ему разошедшегося не на шутку хищника.